Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [25/64] 25766
![Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [25/64] 25766](/views2/1150360/page25/bg19.png)
være analog i henhold til verdiet som er indikert på
ampermeteren.
6. GODE RÅD
- Rengjør den positive og negative klemmen for å fjerne
BEMERK: ved seriekopling av to batterier med samme
oksidering slik at kontakten er god ved klemmene.
nominalspenning på 12 V, MÅ du stille batteriladeren på 24V. - Unngå absolutt å stille de to klemmene i kontakt med
FIG.D
hverandre når batteriladeren er i nettet. I dette fallet går
sikringen.
- Hvis batteriet du skal bruke til denne batteriladeren er
SLUT PÅ LADNING
permanent installert i et kjøretøy, skal du også konsultere
- Slå av strømmen til batteriladeren ved å stille bryteren på
håndboka og/eller kjøretøyets vedlikeholdsbok i kapittel
OFF (hvis den finnes) og/eller fjerne nettsladden fra
“ELEKTRISK SYSTEM” eller “VEDLIKEHOLD”. Du skal
strømuttaket.
frakople den positive kabelen fra kjøretøyets elektriske
- Frakople den sorte ladningstangen fra maskinstrukturen
anlegg før du går frem med ladingen.
eller fra batteriets negative pol (symbol -).
- Kontroller batterispenningen før du kopler den til
- Frakople ladningstangen med rød farge fra batteriets
batteriladeren og husk på at tre lokk er karakteristiske for
positive pol (symbol +).
et 6 V-batteri og 6 lokk for et 12 V-batteri. I noen fall kan det
- Still batteriladeren på tør plass.
være to 12 V-batterier i sesrie. I dette fallet trenger man en
- Lukk batteriets celler ved hjelp av de spesielle lokkene
24 V spenning for å lade begge akkumulatorene. Forsikre
(hvis installert).
deg om at de har samme karakteristikker for å unngå
ubalans i ladingen.
OPPSTART
- Før du utfører oppstarten skal du utføre en hurtig lading i
Før du starter opp kjøretøyet skal du forsikre deg om at
noen minutter for å begrense startstrømmen og bruke
batteriet er koplet til tilsvarende klemmer (+ og -) og at
mindre strøm fra nettete. Før du utfører kjøretøyets
disse er i godt tilstand (ikke oksidert eller ødelagt).
oppstart, skal du huske på at batteriet er korrekt koplet til
Du skal aldri starte opp kjøretøy med batteriet frakoplet
tilsvarende klemmer ( + og -) og i godt tilstand (uten
fra tilsvarende klemmer; batteriens nærvær er
oksidering og defekter).
avgjørende for å fjerne eventuell overspenning som kan
Utfør aldri oppstarten av kjøretøy med batterier som er
oppstå på grunn av opplagret strøm i koplingskablene
frakoplet fra tilsvarende klemmer; batteriets nærvær er
under startfasen.
avgjørende for å fjerne eventuell overspenning som kan
For oppstarten skal stille kopleren (hvis den er installert) eller
dennes på grunn av akkumulert strøm i koplingskablene
deviatoren i startmodus i overensstemmelse med
under startfasen.
spenningen på apparatet som skal startes opp.
- Hvis oppstarten ikke skjer, skal du ikke insistere uten vente
FIG. E
noen minutter og repetere den hurtige ladingsprosedyren.
Det er nødvændig å utføre en hurtig lading på 5-10 minutter
- Oppstarten skal alltid utføres med itlkoplet batteri, se
før du dreier startnøkkelen. Dette letter oppstarten meget.
stykke OPPSTART.
Den hurtige ladingen skal alltid utføres med
batteriladeren i ladingsmodus och IKKE i startmodus.
S t a r t e n s k j e r v e d å t r y k k e p å t a s t e n p å
fjernstyringskontrollen (kun for trefas).
Strømmen som blir forsynt er indikert av amperemålerens
skale med en høyere effekt.
ADVARSEL: før du går frem, skal du nøye følge
kjøretøysfabrikantens advarslinger!
- Forsikre deg om å verne forsyningslinjen med sikringer
eller automatiske bryter av samme verdi som er indikert på
skiltet med symbol ( ).
- Før å unngå overhetning av batteriladeren, skal du utføre
startprosedyren ved å NØYE følge syklusene for
arbeid7pause som er indikert på apparatet (f.eks. START
3s TIL 120s FRA-5 SYKLER). Du ska ikke insistere hvis
kjøretøyets motor ikke starter opp, da dette kan skade
batteriet eller kjøretøyets elektriske system.
5. VERNEUTSTYR TIL BATTERILADEREN (FIG. F)
Batteriladeren er utstyrt med verneutstyr som blir aktivert
ved:
- Overbelasting (altfor stor strømforsyning til batterien).
- Kortslutning (ladingsklemmer som er i kontakt med
hverandre).
- Omvendte poler i batteriklemmene.
- Apparatene som er forsynt med sikringer er det
obligatorisk å bruke reservdeler med samme
nominalstrøm ved utskifting.
ADVARSEL: hvis du skifter sikringen ut med en
sikring som har en strømsverdi som ikke tilsvarer
verdiet som er indikert på skiltet, kan alvorlige skader
oppstå på personer och formål. Av samme orsaken, skal
du alltid unngå å skifte ut sikringen med kobberbruer
eller liknende materialer.
Utskiftingen av sikringen skal alltid utføres med
strømskabeln FRAKOPLET fra nettet.
Vær forsiktig ved byttet av båndsikringen hvis de skal
byttes og stram festemutrene ordentlig.
- 25 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Parkcity DVR HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 740 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Snow (PF721821) Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Jungle (PF721822) Инструкция по эксплуатации
- Parrot Bebop Drone & Skycontroller Red Area 1 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.DRONE 2.0 Power Edition Area 2 Инструкция по эксплуатации
- Parrot Zik 2.0 by Philippe Starck Black Инструкция по эксплуатации
- Pensofal BIO STONE UNIQUM RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio L20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio A10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 50L Инструкция по эксплуатации
- Pentax AF-360 FGZ Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S6 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 60 Инструкция по эксплуатации
- Pentax W90 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio I-10 White Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G + Навител Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Почему при подключении к аккумулятору и начале зарядки амперметр не реагирует? Нет реакции амперметра даже после нескольких часов зарядки.
4 года назад
Ответы 0
Здравствуйте. Купил зарядное устроиство. Telwin Alpine 50 Boost. 12/24 230v. Потерял инструкцию. Подскажиите переключатель 1и 2. И перек. MIN и Boost. Какие функций выполняют.
9 лет назад
Ответы 1
Kādas darbības jāveic, mainot plāksnīšdrošinātāju un pievelkot nostiprinātājuzgriežņus?
2 года назад