Ardo CO 3012 A-1 [13/36] Нсталяц1я i введения в д1ю
Содержание
- Normative avvertenze e consigu importanti 2
- Regulations warnings and important recommendations ы 2
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 2
- Dúlezité normy varování a rady 3
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 3
- Normy upozornéní a dúlezité rady 3
- Напомене и важни савети 3
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 3
- Общие замечания при поставке 4
- Gólne dotyczace dostawyz 5
- V0eobecné poznámky к dodávke 5
- Vseobecné poznámky к dodávce 5
- Zamra arkainstrukcjeinstalowania uzytkowania oraz konser 5
- Загальн зауваження 5
- Опште напомене о испоруци 5
- Appliance description 6
- Descrizione macchina 6
- Описание прибора 6
- Opis urzadzenia 7
- Popis mraznióky 7
- Popis zaüízení 7
- Опис ypeljaja 7
- Описания холодильника 3 морозильною камерою 7
- Transprot 8
- Trasporto i 8
- Транспортировка 8
- Eprava 9
- Транспорт 9
- Транспортування 9
- Positioning and installation 10
- Posizionamento e messa in opera 10
- Размещение и ввод в эксплуатацию 10
- Umístëní а иуеоеы оо риоуоги 11
- Ustawienie i przystosowanie оо и утки 11
- Е и пуштанэе у рад 11
- Им зтём а иуеоем оо с1ымозт1 11
- Розм1щення обладнання в прим1щенн11 п1дготовка до роботи 11
- Positioning and installation 12
- Posizionamento e messa in opera 12
- Размещение и ввод в эксплуатацию 12
- Lahkym potiahnutím za cely povrch odmontovat podstavec uzavret 13
- Ocnicu b závesu sozátkou príslusenstvaavytiahnetezátku naopacnej strane 13
- Umísténí a uvedení do cinnosti 13
- Umísténí a uvedení do provozu 13
- Ustawienie i przystosowanie do uzytku 13
- Нсталяц1я i введения в д1ю 13
- Поставлэаьье и пуштанье у рад 13
- Positioning and installation 14
- Posizionamento e messa in opera 14
- Размещение и ввод в эксплуатацию g 14
- Umísténí a uvedení do cinnosti 15
- Umísténí a uvedení do provozu 15
- Ustawienie i przystosowanie do uzytku 15
- Нсталяц1я i введения в д1ю 15
- Поставлэаьье и пуштанье у рад 15
- Collegamento elettrico 16
- Electrical connection 16
- Подключение к электросети 16
- Гпд сднання до електрично1 мереж1 17
- Приюъучиваьье на електричну мрежу 17
- Рв1роиеы1 к еьектрюкё 3 т1 17
- Ро1_ас2еме 2 31ес1а еьектруснма р 17
- Рп1роием1 na рй1уоо екекгискё емекас1е 17
- Warning 18
- Внимание 18
- Upozornéní 19
- Пажньа 19
- Control panel gb 20
- Панель управления 20
- Ovládací panel 21
- Ovládací panel k 21
- Panel sterowania pl 21
- Командна табла 21
- Панель управл1ння 21
- Use of the refrigerator compartment gb 22
- Uso del reparto frigorifero 22
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора 22
- Ostrzezenia dotycz ce prawi deowego uzytkowania 23
- Pokyny pro lepóí vyuzívání 23
- Rady pre najlepéle pouzitie 23
- Користування холодильником 23
- Употреба фрижидера 23
- Use of the refrigerator compartment 24
- Uso del reparto frigorifero 24
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора 24
- Ostrzezenia dotyczace prawideowego uzytkowania 25
- Pokyny pro lepéí vyuzívání 25
- Rady pre najlepéle pouzitie 25
- Користування холодильником 25
- Употреба фрижидера 25
- Using the freezer compartment 26
- Uso dello scomparto congelatore 26
- Использование морозильного отсека 26
- Pouzitie oddelenia mraznicky 27
- Pouzitl oddeleni mraznicky 27
- Sposob uzycia cz sci zamrazalnika 27
- Використання морозильно камери 27
- У потреба оделэка замрзивача 27
- Congelamento cibi freschi 28
- Freezing fresh foods 28
- Замораживание свежих продуктов 28
- Zamrazanie potraw swiezych 29
- Zmrazovanie cerstvÿch potravîn 29
- Zmrazovâni cerstvÿch potravin 29
- Е свеже хране 29
- Заморожування св1жих продукт1в 29
- Important 30
- Importante 30
- Внимание 30
- A osuáen 31
- Dúlezité 31
- Важно 31
- Defrosting gb 32
- Sbrinamento 32
- Разморозка 32
- Odmrazovanie k 33
- Odszranianie pl 33
- Otwwllfpur 33
- Розморожування 33
- Maintenance gb 34
- Обслуживание 34
- Йопгвл 35
- Йсягвд 35
- Одржаванье 35
- Техн1чний догляд за обладнанням 35
Похожие устройства
- Viking МT 5097 61600113210 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J795EE Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 520 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850APZ8 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BX2231 Инструкция по эксплуатации
- Ardo SC 120 Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 5097 С 61602000004 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850A-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 520s Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J785EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung BX2035 LS20B3UVMN Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 12 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28881 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 525s Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J711EE Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850RA-8 Инструкция по эксплуатации
- Samsung B2230N Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28981 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DP 23 SA Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J658EE Инструкция по эксплуатации
USTAWIENIE I PRZYSTOSOWANIE DO UZYTKU 1 Po odpakowaniu urz dzenia nalezy kontrolowac zgodnosc napi cia sieci z napi ciem wskazanym na tabliczce urz dzenia 2 Gdy sposób otwierania si drzwi jest zgodny z wymogami przejsc do Punktu nr 3 W przeciwnym razie zmienic pozycj zamków Aby wykonac Ц czynnosc nalezy ustawic lodówk na podpórkach poziomo i uwazac aby nie uszkodzic urz dzenia kondensacji i spr zarki Sci gn c czop A i podktadki z zamka nizszego sci gn c cokól nizszy zatkac otwór specjalnym korkiem który znajduje si po przeciwnej stronie Sci gn c zamek i zamontowacodpowiedni zamek któryjest wwyposazeniu po przeciwnej stronie Wykr cic srodkowy zawias oraz wyj c rownoczesnie gorne i dolne drzwi czki Zakry c otwór uzywaj c przykrywkQ znajdu ßc si po przeciwnej stronie UMÍSTÉNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU 1 P o vybalení príst r cj e skont r c u jt e z d a napét í vas eh o ved en i j e shodné s ú daj i uvedenymi na vyrobním stiku Odeberte сер A a kruhovou podloiku z dolniio závósu 2 V prípadé ze smér otvránídven jevyhwujíd prejdéte k bodu 3 V opaóném prípadé pfemontujte zavésení dveü na druhou stranu Pñ této operad doporucujeme umfetit spotrebid do vodorovné polohy a polozit ho s velkou opatrností na zadní sténu pnce mi pouzijte pñ loien é oddélovac e které zabrání stlacení kondenzátoru a poskozeníkompresoru Odmontujte dolní úchytku prostfednictvín lehkého tahu po celém povrchu utósnóte otvor B závósu uzávórem z pnslusenství a vytáhnóte uzávór z protilehlého otvoru Od mon t ujt e dol ni záv ós a n a o pac n ou stra n u pñ m o nt uj t e závé s z pfíslusenství Odmontujte stfiední pant a sundejte zároveÁ borní i spodni dvefie Otvor uzavfiete pomocí ucpávky umístüné na opaáné stranu UMÍSTÉNÍ A UVEDENÍ DO CINNOSTI Po rozbalen í spot rebica skont rolujteci napátie elektrickej sieti odpovedá napátiu uvedenom na stiku technickych vaslností V prípadé ak dvierka sú uz podía poziadaviek postupujte podía bodu 3 V opacnom prípadé prehodte postup pripevnenia závesov Pri tejto operácii sa doporucuje naklonif vefmi jemne spotrebic na jehozadnú stenu dovodrovnej polohy Zo spodného závesu vytiahnite cap A a kruhovú podloiku Lahkym potiahnutím za cely povrch odmontovat podstavec uzavret ocnicu B závesu sozátkou príslusenstvaavytiahnetezátku naopacnej strane I Odoberte spodny záves a na opacnú stranu instalujte záves który je súcasfou príslusenstva Odmontujte prostredny záves a zároveñ odoberte horné a spodné dvierka uzavrite ocnicu pomocou viecka umiestneného na opacnej strane НСТАЛЯЦ1Я I ВВЕДЕНИЯ В Д1Ю 1 Поля розпаковки обладнання пaтpiбнo переарити чи напруга мереж в дпоадае напруз вказажй у його техн чн1й характеристиц 2 Якщо дверц адкриваються так як Вам потр бно перейти до пункту 3 У протилежному випадку переставите з ншого боку точки шарарних петель Для цього рекомендуеться розм1стити обладнання горизонтально обережно поклавши його на задню сг нку за допомогою адпов1дних прокладок щоб не придавити конденсатор I не пошкодити компресорну групу UK Зняти вepxнiй штир i закрутите його з протилежного боку Зняти нижжй цоколь легенько потягнувши за всю його поверхню закрити отв р В шарн рно1 петл за допомогою заглушки яка знаходиться в оснащенн обладнання I витягнути заглушку з протилежногобоку Зняти нижню шарн1рну петлю i змонтувати з протилежного боку петлю з оснащения Демонтувати центральну шарнрну петлю одночасно зиявши верхи i нижи дверц закрити отв р за дсп омогою кришки розм щена з протилежного боку ПОСТАВЛэАЬЬЕ И ПУШТАНЬЕ У РАД 1 Када се уре а распаку е проконтролисати да ли е напон електричне мреже исти као и напон ко и е наведен на плочици са техничким карактеристикама затворити затим отвор користеки постаагъен на супротно страни при томе поклопац ко и je био Скинути горгьу осовиницу и наврнути je на супротно страни 2 Уколико отварагье врата одговара потреби онда преки на тачку 3 У супротном случа у преокренути тачке вешагьа шарки За ову операци у се предлаже да се електрични апарат за домакинство постави у хоризонтални попока полага у ки га веома пажгьиво на задгьу страну и став гьа уки одговара уке одсто нике да би се спречило приггьечегье кондензатора и оштекеже агрегата компресора Демонтирати доже поднож е лаганим повлачежем по читаво површини затворити отвор В шарке челом KO и je испоручен са прибором и извуки чеп на супротно страни Скинути дожу шарку и монтирати на супротно страни одговара уку шарку Koja je испоручена са прибором Демонтирати среджу шарку и истовремено скинути горжа и дон а врата 148 13
Ответы 2
Почему на задней стенке вместо капель образуется снег и очент не плохой,что не так?Ответы 1
Что не так? Морозильная камера работает отлично, а сам холодильник почти не морозит. Уплотнители в порядке.Ответы 1
Jakie są zalecenia dotyczące postępowania w przypadku braku prądu w zamrażarce?