Delonghi vvx 1650 [19/58] Advertências de segurança
![Delonghi vvx 1650 [19/58] Advertências de segurança](/views2/1166324/page19/bg13.png)
18
Símbolos utilizados nestas instruções
As advertências importantes apresentam estes símbolos. É ab-
solutamente necessário cumprir estas advertências.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques
eléctricos, com risco de vida.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no
aparelho.
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o utilizador.
Advertências fundamentais para a segurança
Perigo de choque eléctrico!
%BEPRVFPBQBSFMIPGVODJPOBMJHBEPËDPSSFOUFFMÏDUSJDBOÍP
se pode excluir a possibilidade de ele gerar choques eléctricos.
Assim, cumpra as seguintes advertências de segurança:
t Não toque no aparelho com as mãos húmidas.
t Não utilize o aparelho descalço ou com os pés molhados.
t Nunca mergulhe o aparelho em água.
t Não puxe o cabo de alimentação, ou o próprio aparelho,
para retirar a cha da tomada de alimentação.
t Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a cha do
aparelho, providencie a substituição da tomada por outra
de tipo adequado, recorrendo a um técnico qualicado.
Este deverá certicar-se de que a secção dos cabos da
UPNBEBÏBEFRVBEBËQPUÐODJBBCTPSWJEBQFMPBQBSFMIP
t
Para adicionar água, desligue o sistema de engomar premin-
do o interruptor e retire a cha da tomada: nunca coloque o
aparelho debaixo da torneira para adicionar água.
t A cha do cabo de alimentação deve ser retirada da toma-
da antes de se encher o reservatório com água.
t Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assi-
stência técnica, de forma a prevenir todo e qualquer ri-
sco.
t O uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões
não é aconselhável. Se o uso destes elementos se tornar
indispensável, utilize apenas adaptadores simples ou
múltiplos e extensões que estejam em conformidade com
as normas de segurança vigentes. Certique-se, porém,
de que não ultrapassa o limite de potência indicado no
adaptador.
t A segurança eléctrica deste aparelho só é garantida se o
Advertências de segurança
NFTNPFTUJWFSEFWJEBNFOUFMJHBEPËUFSSBDPOGPSNFQSF-
visto pelas normas de segurança vigentes. É necessário
vericar este requisito de segurança fundamental e, em
caso de dúvida, solicitar um controlo rigoroso do sistema
por parte de pessoal técnico qualicado. O fabricante de-
clina toda e qualquer responsabilidade por eventuais da-
OPTQSPWPDBEPTQFMBGBMUBEFMJHBÎÍPËUFSSBEPTJTUFNB
t Quando decidir não utilizar mais o aparelho, inutilize-o,
depois de retirar a cha da tomada, cortando o cabo de
alimentação.
t Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de
manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação
eléctrica, retirando a cha da tomada.
t Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho,
desligue-o, sem tentar repará-lo, e leve-o a um centro de
assistência autorizado.
t Antes da utilização, verique se a voltagem da
rede eléctrica corresponde à que está indicada na
chapa de características do aparelho. Ligue o apa-
relho apenas a instalações e a tomadas com uma
capacidade mínima de 10 A e devidamente ligadas
à terra.
Perigo de queimaduras!
t Não direccione o vapor para pessoas ou animais.
t O utilizador não deve deixar o ferro sem vigilância quando
PNFTNPFTUJWFSMJHBEPËDPSSFOUF
t A caldeira não deve ser deslocada enquanto o aparelho
estiver a funcionar.
t ATENÇÃO: O tubo de ligação entre o ferro e a caldeira
pode car quente.
t Evite absolutamente o contacto entre a chapa do ferro de
engomar e os cabos eléctricos.
¡ATENCIÓN!
t Após a remoção da embalagem, certique-se do bom
estado do aparelho; em caso de dúvida, não o utilize e
contacte um técnico qualicado.
t Elimine o saco de plástico, dado que este constitui uma
fonte de perigo para as crianças.
t Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo
crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais reduzi-
das, ou com uma experiência e conhecimentos insucien-
tes, a menos que sejam atentamente vigiadas e ensinadas
por um responsável pela sua segurança. Vigie as crianças,
certicando-se de que elas não brincam com o aparelho.
t NUNCA misture a água do reservatório com tira-nódoas,
aditivos ou essências perfumadas. Isso pode comprome-
ter a segurança do aparelho e danicar irremediavelmen-
te a caldeira, a qual deverá, nesse caso, ser substituída.
pt
Содержание
- Advertencias de seguridad 4 3
- Advertências de segurança 8 3
- Auffüllen 41 gebrauch 41 eigenschaften 42 anticalc system 43 problemlösung 47 3
- Avvertenze di sicurezza 6 3
- Beschreibung 35 3
- Beschrijving 6 3
- Consignes de sécurité 10 3
- Descripción 6 3
- Description 34 3
- Description 35 3
- Descrizione 34 3
- Descrição 7 3
- Enchimento 1 utilização 1 características 2 anticalc system 3 resolução de problemas 0 3
- Filling 41 use 41 features 42 anticalc system 43 troubleshooting 45 3
- Important safeguards 3
- Indice contents sommaire inhalt inhoudsopgave índice 3
- Llenado 1 uso 1 características 2 anticalc system 3 solución de problemas 9 3
- Remplissage 41 utilisation 41 caractéristiques 42 anticalc system 43 solutions aux problèmes 46 3
- Riempimento 41 uso 41 caratteristiche 42 anticalc system 43 risoluzione dei problemi 44 3
- Sicherheitshinweise 12 3
- Veiligheidswaarschuwingen 4 3
- Vullen 1 gebruik 1 kenmerken 2 anticalc system 3 oplossen van problemen 8 3
- Bezpečnostné upozornenia 8 4
- Bezpečnostní upozornění 26 4
- Biztonsági tudnivalók 24 4
- Doldurma 41 kullanım 41 özellikler 42 anticalc system 43 problemlerin çözümü 57 4
- Dolévání 41 používání 41 parametry 42 anticalc system 43 riešenie problémov 54 4
- Feltöltés 41 használat 42 anticalc system 43 a problémák megoldása 53 4
- Güvenlik uyarıları 32 4
- Leírás 38 4
- Napełnienie 1 użytkowanie 1 charakterystyki 2 anticalc system 3 usuwanie usterek 6 4
- Naplnenie 1 použitie 1 vlastnosti 2 anticalc system 3 riešenie problémov 5 4
- Opis 0 4
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 0 4
- Popis 39 4
- Popis 9 4
- Tanımlama 40 4
- Περιγραφή 37 4
- Περιεχόμενα оглавление tartalomegyzék obsah spis treści i ndeks 4
- Πλήρωση 41 χρήση 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 επίλυση προβλημάτων 51 4
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 20 4
- Заполнение 41 эксплуатация 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 устранение проблем 52 4
- Меры безопасности 22 4
- Описание 38 4
- Electrical requirements uk only 6
- Warning this appliance must be earthed 6
- Avvertenze di sicurezza 7
- Avvertenze di sicurezza 8
- Important safeguards 9
- Important safeguards 10
- Consignes de sécurité 11
- Consignes de sécurité 12
- Sicherheitshinweise 13
- Sicherheitshinweise 14
- Attentie veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat 15
- Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid 15
- Gevaar brandwonden richt de stoom nooit op personen of dieren de gebruiker mag het strijkijzer niet onbewaakt achterla ten wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten tijdens het gebruik mag de stoomtank niet verplaatst worden attentie de verbindingsslang tussen strijkijzer en sto omtank kan warm worden het netsnoer mag absoluut geen contact maken met de zoolplaat van het strijkijzer attentie 15
- Gevaar op elektrische schokken aangezien het apparaat met elektrische stroom werkt kan niet worden uitgesloten dat geen elektrische schokken worden opgewekt houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften 15
- Gevaar veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven 15
- Nota bene dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebruiker 15
- Veiligheidswaarschuwingen 15
- Veiligheidswaarschuwingen de belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver gezeld deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden genomen 15
- Veiligheidswaarschuwingen 16
- Advertencias de seguridad 17
- Advertencias de seguridad 18
- Advertências de segurança 19
- Advertências de segurança 20
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 21
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 22
- Меры безопасности 23
- Меры безопасности 24
- Biztonsági tudnivalók 25
- Biztonsági tudnivalók 26
- Bezpečnostní upozornění 27
- Bezpečnostní upozornění 28
- Bezpečnostné upozornenia 29
- Bezpečnostné upozornenia 30
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 31
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 32
- Güvenlik uyarıları 33
- Güvenlik uyarıları 34
- Descrizione description 35
- Description beschreibung 36
- Beschrijving descripción 37
- Descrição περιγραφή 38
- Описание leírás 39
- Popis popis 40
- Opis tanımlama 41
- Ok steam 42
- Anticalc system 44
- Max 0 7l 44
- Water only 44
- Risoluzione dei problemi 45
- Troubleshooting 46
- Solutions aux problème 47
- Problemlösun 48
- Oplossen van probleme 49
- Solución de problema 50
- Resolução de problema 51
- Επίλυση προβλημάτω 52
- Устранение пробле 53
- A problémák megoldás 54
- Riešenie problémo 55
- Riešenie problémo 56
- Usuwanie ustere 57
- Problemlerin çözüm 58
Похожие устройства
- Quattro Elementi Краскопульт 770-810 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-827 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-834 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-841 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 30 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 35 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 40 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 70 SUV Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-971 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-988 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Пневматическая дрель 770-995 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-022 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-015 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-008 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Piccolo-6 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Senza-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-50 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Aero-16 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Cyclone-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-100 Инструкция по эксплуатации