Delonghi vvx 1650 [32/58] Ostrzeżenia bezpieczeństwa
![Delonghi vvx 1650 [32/58] Ostrzeżenia bezpieczeństwa](/views2/1166324/page32/bg20.png)
31
Ostrzeżenia bezpieczeństwa
Nie opierać NIGDY żelazka na urządzeniu, gdy
został usunięty stojak.
Na desce do prasowania używać przenośnego
stojaka.
UNIKAĆ używania stojaka na stole: ciepło
mogłoby zniszczyć powierzchnię stołu!
t Przy odstawianiu żelazka na stojak należy się upewnić, że
powierzchnia, na której jest umieszczone urządzenie, jest
stabilna.
t Stosować WYŁĄCZNIE stojak na żelazko; w przypadku
uszkodzenia należy stosować wyłącznie oryginalną część
zamienną.
t Urządzenie powinno być używane i odkładane na stabil-
nej powierzchni.
t Urządzenie nie powinno być nigdy używane, jeśli upadło,
jeśli widać gołym okiem uszkodzenia lub w przypadku
przecieków. W razie upadku systemu prasowania, które
spowodowało widoczne pęknięcia urządzenia (bojlera
lub żelazka), nie należy go używać, lecz zanieść do wy-
kwalikowanego serwisu technicznego.
t Bojler należy ustawić na płaskiej powierzchni szczególnie
odpornej na działanie wysokich temperatur.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
t Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku, do jakiego zostało wyraźnie zaprojektowane.
Jakiekolwiek inne użytkowanie należy uznać za nieo-
dpowiednie i niebezpieczne.
t Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe wskutek niewłaściwego i nierozsądnego
użytkowania żelazka lub napraw wykonanych przez
niewykwalikowany personel.
Uwaga!
Urządzenie pracuje z normalną wodą z kranu. W przypadku
wody z dużą zawartością wapnia (twardość większa niż 27°F)
zalecamy użycie wody odmineralizowanej, zmieszanej w 50%
z wodą z kranu. Nigdy nie używać samej wody odmineralizo-
wanej.
Nie używać substancji chemicznych lub detergentów
(np. wód perfumowanych, esencji, preparatów
odkamieniających, itp.).
Nie używać wody mineralnej.
Uwaga!
Jeśli używa się urządzeń ltrujących, należy się upewnić czy
woda posiada neutralne PH.
Pierwsze użycie urządzenia
t 1S[Z QJFSXT[ZN VȈZDJV XFXOǗUS[OZ CPKMFS VS[njE[FOJB
jest pusty. Przy pierwszym napełnieniu bojlera należy
pamiętać, ze czas nagrzewania jest dłuższy, aby
umożliwić usunięcie powietrza z bojlera, wymienić
wodę z pierwszego napełnienia. Podczas napełniania /
nagrzewania hałas pompy jest zupełnie normalny.
Ponadto, po pierwszym napełnieniu urządzenie zużyje
wodę o wiele szybciej aniżeli po kolejnych.
t 1S[Z QJFSXT[ZN VȈZDJV [ VS[njE[FOJB NPȈF TJǗ
wydobywać przez kilka minut dym i zapach na skutek
nagrzewania i wysychania uszczelniaczy zastosowanych
do montażu bojlera i żelazka. Zaleca się przewietrzenie
pomieszczenia.
Zalecenia dotyczące prasowania
t 6CSBOJB[BLTBNJUVMOVJUEBUBLȈFSǗLBXJD[LJUPSFCLJ
itp. mogą odzyskać swój oryginalny wygląd i miękkość
po przesunięciu nad nimi żelazka w małej odległości i z
włączoną parą.
t /JFTUBXJBǎBOJOJFVȈZXBǎȈFMB[LBOB[BNLBDI[BQJǗDJBDI
kółkach, itp., aby nie porysować stopy żelazka.
t 1PE[JFMJǎVCSBOJBXFEVHXZNBHBOFK UFNQFSBUVSZQSB-
sowania zaczynając od tych, które wymagają najniższej
temperatury.
t 5LBOJOZ[KFEXBCJVQSBTVKFTJǗOBTVDIPOBMFXFKTUSPOJF
t 5LBOJOZXFOJBOFCBXFOJBOF[D[ZTUFHPMOVQSBTVKFTJǗ
z użyciem pary na lewej stronie lub na prawej stronie pr-
zez delikatną szmatkę, aby uniknąć efektu błyszczenia.
t 5LBOJOZXZLSPDINBMPOFXZNBHBKnjEVȈFKXJMHPUOPǴDJ
t 5LBOJOZCJBF JXKBTOZDILPMPSBDIOBMFȈZQSBTPXBǎOB
prawej stronie, tkaniny ciemne i koronki na lewej stronie,
aby je uwypuklić.
t 1S[ZLBȈEZNQPOPXOZNVȈZDJVȈFMB[LBJQS[ZQJFSXT[ZN
użyciu) lub jeżeli para nie była używana przez kilka mi-
nut, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk wyrzutu pary
kierując strumień na deskę do prasowania. Pozwala to
wyeliminować kondensat z obwodu pary.
Płukanie bojlera
Co 10 użyć należy postępować w sposób opisany
na str. 43.
pl
Содержание
- Advertencias de seguridad 4 3
- Advertências de segurança 8 3
- Auffüllen 41 gebrauch 41 eigenschaften 42 anticalc system 43 problemlösung 47 3
- Avvertenze di sicurezza 6 3
- Beschreibung 35 3
- Beschrijving 6 3
- Consignes de sécurité 10 3
- Descripción 6 3
- Description 34 3
- Description 35 3
- Descrizione 34 3
- Descrição 7 3
- Enchimento 1 utilização 1 características 2 anticalc system 3 resolução de problemas 0 3
- Filling 41 use 41 features 42 anticalc system 43 troubleshooting 45 3
- Important safeguards 3
- Indice contents sommaire inhalt inhoudsopgave índice 3
- Llenado 1 uso 1 características 2 anticalc system 3 solución de problemas 9 3
- Remplissage 41 utilisation 41 caractéristiques 42 anticalc system 43 solutions aux problèmes 46 3
- Riempimento 41 uso 41 caratteristiche 42 anticalc system 43 risoluzione dei problemi 44 3
- Sicherheitshinweise 12 3
- Veiligheidswaarschuwingen 4 3
- Vullen 1 gebruik 1 kenmerken 2 anticalc system 3 oplossen van problemen 8 3
- Bezpečnostné upozornenia 8 4
- Bezpečnostní upozornění 26 4
- Biztonsági tudnivalók 24 4
- Doldurma 41 kullanım 41 özellikler 42 anticalc system 43 problemlerin çözümü 57 4
- Dolévání 41 používání 41 parametry 42 anticalc system 43 riešenie problémov 54 4
- Feltöltés 41 használat 42 anticalc system 43 a problémák megoldása 53 4
- Güvenlik uyarıları 32 4
- Leírás 38 4
- Napełnienie 1 użytkowanie 1 charakterystyki 2 anticalc system 3 usuwanie usterek 6 4
- Naplnenie 1 použitie 1 vlastnosti 2 anticalc system 3 riešenie problémov 5 4
- Opis 0 4
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 0 4
- Popis 39 4
- Popis 9 4
- Tanımlama 40 4
- Περιγραφή 37 4
- Περιεχόμενα оглавление tartalomegyzék obsah spis treści i ndeks 4
- Πλήρωση 41 χρήση 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 επίλυση προβλημάτων 51 4
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 20 4
- Заполнение 41 эксплуатация 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 устранение проблем 52 4
- Меры безопасности 22 4
- Описание 38 4
- Electrical requirements uk only 6
- Warning this appliance must be earthed 6
- Avvertenze di sicurezza 7
- Avvertenze di sicurezza 8
- Important safeguards 9
- Important safeguards 10
- Consignes de sécurité 11
- Consignes de sécurité 12
- Sicherheitshinweise 13
- Sicherheitshinweise 14
- Attentie veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat 15
- Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid 15
- Gevaar brandwonden richt de stoom nooit op personen of dieren de gebruiker mag het strijkijzer niet onbewaakt achterla ten wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten tijdens het gebruik mag de stoomtank niet verplaatst worden attentie de verbindingsslang tussen strijkijzer en sto omtank kan warm worden het netsnoer mag absoluut geen contact maken met de zoolplaat van het strijkijzer attentie 15
- Gevaar op elektrische schokken aangezien het apparaat met elektrische stroom werkt kan niet worden uitgesloten dat geen elektrische schokken worden opgewekt houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften 15
- Gevaar veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven 15
- Nota bene dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebruiker 15
- Veiligheidswaarschuwingen 15
- Veiligheidswaarschuwingen de belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver gezeld deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden genomen 15
- Veiligheidswaarschuwingen 16
- Advertencias de seguridad 17
- Advertencias de seguridad 18
- Advertências de segurança 19
- Advertências de segurança 20
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 21
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 22
- Меры безопасности 23
- Меры безопасности 24
- Biztonsági tudnivalók 25
- Biztonsági tudnivalók 26
- Bezpečnostní upozornění 27
- Bezpečnostní upozornění 28
- Bezpečnostné upozornenia 29
- Bezpečnostné upozornenia 30
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 31
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 32
- Güvenlik uyarıları 33
- Güvenlik uyarıları 34
- Descrizione description 35
- Description beschreibung 36
- Beschrijving descripción 37
- Descrição περιγραφή 38
- Описание leírás 39
- Popis popis 40
- Opis tanımlama 41
- Ok steam 42
- Anticalc system 44
- Max 0 7l 44
- Water only 44
- Risoluzione dei problemi 45
- Troubleshooting 46
- Solutions aux problème 47
- Problemlösun 48
- Oplossen van probleme 49
- Solución de problema 50
- Resolução de problema 51
- Επίλυση προβλημάτω 52
- Устранение пробле 53
- A problémák megoldás 54
- Riešenie problémo 55
- Riešenie problémo 56
- Usuwanie ustere 57
- Problemlerin çözüm 58
Похожие устройства
- Quattro Elementi Краскопульт 770-810 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-827 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-834 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-841 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 30 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 35 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 40 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 70 SUV Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-971 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-988 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Пневматическая дрель 770-995 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-022 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-015 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-008 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Piccolo-6 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Senza-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-50 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Aero-16 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Cyclone-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-100 Инструкция по эксплуатации