Delonghi vvx 1650 [28/58] Bezpečnostní upozornění
![Delonghi vvx 1650 [28/58] Bezpečnostní upozornění](/views2/1166324/page28/bg1c.png)
27
Bezpečnostní upozornění
který by pak musel být vyměněn.
NIKDY žehličku neopírejte o kostru spotřebiče,
když byla opěrka odstraněna.
Používejte odnímatelnou opěrku na žehlicím
prkně.
VYHÝBEJTE SE tomu, abyste opěrku používali na
stole: barva by mohla poškodit povrch stolu!
t Když ukládáte žehličku na opěrku, ujistěte se, zda je plo-
cha, na níž je opěrka umístěná, dostatečně stabilní.
t Používejte pouze a VÝHRADNĚ opěrku žehličky; v případě
jejího poškození použijte pouze originální náhradní díl.
t Spotřebič musí být provozován a odkládán na stabilní po-
vrch.
t Spotřebič nesmí být používán, pokud spadl, když je
viditelně poškozený nebo pokud z něho uniká voda. V
případě, že žehlicí systém spadne a dojde ke zjevnému
poškození spotřebiče (zásobníku nebo žehličky), spotřebič
nesmí být dále používán a je třeba ho zanést do servisního
střediska.
t Zásobník musí být umístěn na rovné ploše s velmi dobrou
odolností proti vysokým teplotám.
Používání v souladu s určením
t Tento spotřebič musí být určen pouze pro použití, pro
které byl speciálně vyroben. Jakékoliv jiné jeho použití je
třeba považovat za nepřípustné a tedy nebezpečné.
t Výrobce nemůže být zodpovědný za případné škody
způsobené nevhodným, chybným a nerozumným
používáním a v důsledku oprav provedených nekvaliko-
vanými osobami.
Attenzione!
Spotřebič funguje na normální vodu z kohoutku. Pokud je
používána nadměrně tvrdá voda (tvrdost vyšší než 27°F),
doporučujeme používat demineralizovanou vodu naředěnou
na 50% vodou z kohoutku. Nikdy nepoužívejte pouze demine-
ralizovanou vodu.
Nepoužívejte chemické přísady nebo čisticí prostředky (např.
parfémovanou vodu, esence, odvápňovací roztoky apod.).
Nepoužívejte minerální vodu.
Pozor!
Pokud používáte ltrační zařízení, důkladně se ujistěte o tom,
že získaná voda má neutrální PH.
První použití spotřebiče
t 1DzJQSWOÓNQPVäJUÓKFWOJUDzOÓ[ÈTPCOÓLOPWÏIPTQPUDzFCJǏF
prázdný. Při prvním plnění zásobníku dbejte na to, že je
potřebná delší doba ohřívání, aby se ze zásobníku odstranil
vzduch, který nahradila voda z prvního doplňování.
Během plnění / ohřívání je normální, že uslyšíte hluk
čerpadla. Kromě toho spotřebič vyčerpá první dávku vody
rychleji než následné doplnění vodou.
t 1DzJ QSWOÓN VWFEFOÓ EP QSPWP[V NǾäF [F äFIMJǏLZ QP
několik minut vycházet kouř a pach, který je způsoben
zahříváním a následným vysušením tmelů použitých při
montáži zásobníku a žehličky. Doporučujeme místnost
vyvětrat.
Rady pro žehlení
t 4BNFUPWÏWMOǔOÏULBOJOZBUETUFKOǔKBLPSVLBWJDFUBÝLZ
apod. mohou získat svůj původní vzhled a měkkost, pokud
nad nimi žehličkou pomalu přejedete z krátké vzdálenosti
se spuštěnou funkcí napařování.
t "CZTF[BCSÈOJMPQPÝLSÈCÈOÓäFIMJDÓQMPDIZOFQDzFKÓäEǔKUF
žehličkou po zipech, háčcích, kroužcích apod.
t 3P[EǔMUFPEǔWZLäFIMFOÓQPEMFUPIPKBLÈUFQMPUBKFUDzFCB
k jejich žehlení. Začněte žehlit látky, které vyžadují nižší
teploty.
t )FEWÈCOÏULBOJOZKFUDzFCBäFIMJUOBTVDIPBOBSVCZ
t 5LBOJOZ [ WMOZ CBWMOZ KFNOÏIP MOV KF NPäOÏ äFIMJU T
napařováním naruby nebo po líci překryté tenkým plát-
nem, které zabrání „lesklému“ efektu.
t /BÝLSPCFOÏULBOJOZWZäBEVKÓWǔUÝÓWMILPTU
t #ÓMÏBTWǔUMÏULBOJOZäFIMFUFQPMÓDJ[BUÓNDPQPSVCVKF
třeba žehlit tmavé a vyšívané tkaniny, u kterých tak lépe
vynikne jejich vzor.
t 1DzJ LBäEÏN OPWÏN QPVäÓWÈOÓ B V QDzÓMFäJUPTUJ QS-
vního použití|) nebo když se několik minut nepoužívá
napařování: několikrát stiskněte tlačítko vypouštění páry
vně žehlicího prkna. Tím vypustíte kondenzovanou vodu z
okruhu páry.
Vypláchnutí zásobníku
Provádějte ho po každém 10. použití, jak je pop-
sáno na str. 43.
cs
Содержание
- Advertencias de seguridad 4 3
- Advertências de segurança 8 3
- Auffüllen 41 gebrauch 41 eigenschaften 42 anticalc system 43 problemlösung 47 3
- Avvertenze di sicurezza 6 3
- Beschreibung 35 3
- Beschrijving 6 3
- Consignes de sécurité 10 3
- Descripción 6 3
- Description 34 3
- Description 35 3
- Descrizione 34 3
- Descrição 7 3
- Enchimento 1 utilização 1 características 2 anticalc system 3 resolução de problemas 0 3
- Filling 41 use 41 features 42 anticalc system 43 troubleshooting 45 3
- Important safeguards 3
- Indice contents sommaire inhalt inhoudsopgave índice 3
- Llenado 1 uso 1 características 2 anticalc system 3 solución de problemas 9 3
- Remplissage 41 utilisation 41 caractéristiques 42 anticalc system 43 solutions aux problèmes 46 3
- Riempimento 41 uso 41 caratteristiche 42 anticalc system 43 risoluzione dei problemi 44 3
- Sicherheitshinweise 12 3
- Veiligheidswaarschuwingen 4 3
- Vullen 1 gebruik 1 kenmerken 2 anticalc system 3 oplossen van problemen 8 3
- Bezpečnostné upozornenia 8 4
- Bezpečnostní upozornění 26 4
- Biztonsági tudnivalók 24 4
- Doldurma 41 kullanım 41 özellikler 42 anticalc system 43 problemlerin çözümü 57 4
- Dolévání 41 používání 41 parametry 42 anticalc system 43 riešenie problémov 54 4
- Feltöltés 41 használat 42 anticalc system 43 a problémák megoldása 53 4
- Güvenlik uyarıları 32 4
- Leírás 38 4
- Napełnienie 1 użytkowanie 1 charakterystyki 2 anticalc system 3 usuwanie usterek 6 4
- Naplnenie 1 použitie 1 vlastnosti 2 anticalc system 3 riešenie problémov 5 4
- Opis 0 4
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 0 4
- Popis 39 4
- Popis 9 4
- Tanımlama 40 4
- Περιγραφή 37 4
- Περιεχόμενα оглавление tartalomegyzék obsah spis treści i ndeks 4
- Πλήρωση 41 χρήση 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 επίλυση προβλημάτων 51 4
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 20 4
- Заполнение 41 эксплуатация 41 χαρακτηριστικά 42 anticalc system 43 устранение проблем 52 4
- Меры безопасности 22 4
- Описание 38 4
- Electrical requirements uk only 6
- Warning this appliance must be earthed 6
- Avvertenze di sicurezza 7
- Avvertenze di sicurezza 8
- Important safeguards 9
- Important safeguards 10
- Consignes de sécurité 11
- Consignes de sécurité 12
- Sicherheitshinweise 13
- Sicherheitshinweise 14
- Attentie veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat 15
- Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid 15
- Gevaar brandwonden richt de stoom nooit op personen of dieren de gebruiker mag het strijkijzer niet onbewaakt achterla ten wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten tijdens het gebruik mag de stoomtank niet verplaatst worden attentie de verbindingsslang tussen strijkijzer en sto omtank kan warm worden het netsnoer mag absoluut geen contact maken met de zoolplaat van het strijkijzer attentie 15
- Gevaar op elektrische schokken aangezien het apparaat met elektrische stroom werkt kan niet worden uitgesloten dat geen elektrische schokken worden opgewekt houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften 15
- Gevaar veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven 15
- Nota bene dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebruiker 15
- Veiligheidswaarschuwingen 15
- Veiligheidswaarschuwingen de belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver gezeld deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden genomen 15
- Veiligheidswaarschuwingen 16
- Advertencias de seguridad 17
- Advertencias de seguridad 18
- Advertências de segurança 19
- Advertências de segurança 20
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 21
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας 22
- Меры безопасности 23
- Меры безопасности 24
- Biztonsági tudnivalók 25
- Biztonsági tudnivalók 26
- Bezpečnostní upozornění 27
- Bezpečnostní upozornění 28
- Bezpečnostné upozornenia 29
- Bezpečnostné upozornenia 30
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 31
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 32
- Güvenlik uyarıları 33
- Güvenlik uyarıları 34
- Descrizione description 35
- Description beschreibung 36
- Beschrijving descripción 37
- Descrição περιγραφή 38
- Описание leírás 39
- Popis popis 40
- Opis tanımlama 41
- Ok steam 42
- Anticalc system 44
- Max 0 7l 44
- Water only 44
- Risoluzione dei problemi 45
- Troubleshooting 46
- Solutions aux problème 47
- Problemlösun 48
- Oplossen van probleme 49
- Solución de problema 50
- Resolução de problema 51
- Επίλυση προβλημάτω 52
- Устранение пробле 53
- A problémák megoldás 54
- Riešenie problémo 55
- Riešenie problémo 56
- Usuwanie ustere 57
- Problemlerin çözüm 58
Похожие устройства
- Quattro Elementi Краскопульт 770-810 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-827 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-834 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Краскопульт 770-841 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 30 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 35 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 40 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Smart 70 SUV Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-971 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi гайковерт 770-988 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Пневматическая дрель 770-995 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-022 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-015 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-008 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Piccolo-6 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Senza-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-50 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Aero-16 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Cyclone-24 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DV-370-100 Инструкция по эксплуатации