Efco ТТ183 16" [40/72] Utilização χρηση kullanim

112
Português Ελληνικα Türkçe
UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM
Conselhos para a aplicação
Recomendamos que não corte completamente a peça com uma
única operação. Avance até à profundidade de corte requerida com
movimentos para a frente e para trás.
Para evitar danificar o disco durante o corte a seco, a cada 30-60
segundos levante o disco do gume durante cerca de 10 segundos,
com o equipamento em funcionamento.
Para reduzir a formação de pó durante o corte recomenda-se a
realização de cortes de preferência com o procedimento a húmido.
NORMAS DE TRABALHO
ATENÇÃO! Pegue sempre no equipamento e no carro de
direcção com ambas as mãos, segurando neles firmemente
pelos respectivos punhos. Mantenha os punhos secos,
limpos e sem vestígios de óleo e gordura.
ATENÇÃO! Certifique-se de que não há ninguém na zona
de trabalho e, em particular, na zona correspondente à
direcção de corte.
ATENÇÃO! Posicione sempre o equipamento num ângulo
recto relativamente à peça em laboração. Durante a
execução da operação, não altere a direcção de corte nem
exercendo uma pressão lateral, nem inclinando o disco de
corte. Subsiste o risco de ruptura e dano do disco de corte.
ATENÇÃO! Fixe a peça em laboração e a parte que sobra
após o corte de forma a que não se possam mover de
forma incontrolada.
NOTA
Corte sempre a peça à velocidade máxima e evite profundidades
de corte excessivas. Corte as peças espessas com vários cortes.
Não tente atingir logo uma profundidade de corte excessiva. A
sobrecarga do disco de corte aumenta a probabilidade de torção.
Se o disco de corte ficar preso na peça aumenta a probabilidade de
contra-golpe ou de ruptura do disco.
PRUDÊNCIA
Não deixe prender o disco de corte e evite exercer uma pressão
excessiva durante a execução do corte.
Apoie os painéis ou as peças de grandes dimensões de forma a que
o gume fique aberto durante e após a operação de corte.
PRUDÊNCIA
Preste particular atenção quando inserir o disco de corte num
gume já existente.
Συμβουλές για την εκτέλεση των εργασιών
Δεν συνιστάται να κόβετε το αντικείμενο με μία μόνο κίνηση κοπής.
Εκτελείτε κινήσεις μπρος-πίσω μέχρι να φτάσετε στο απαιτούμενο
βάθος κοπής.
Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο δίσκο κατά την ξηρή
κοπή, ανασηκώνετε κάθε 30-60 δευτερόλεπτα το δίσκο από το
σημείο κοπής για περίπου 10 δευτερόλεπτα ενώ το μηχάνημα
λειτουργεί.
Για να μειωθεί ο σχηματισμός σκόνης κατά την κοπή, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε τη μέθοδο υγρής κοπής.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κρατάτε πάντα το μηχάνημα και το καρότσι
σφιχτά από τις ειδικές λαβές και με τα δύο χέρια.
Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς ίχνη
λαδιού και γράσου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα στην
περιοχή εργασίας και συγκεκριμένα στην περιοχή που
βρίσκεται προς την κατεύθυνση κοπής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετείτε πάντα το μηχάνημα σε ορθή γωνία
ως προς το αντικείμενο κοπής. Κατά τη διάρκεια της
κοπής, μην αλλάζετε την κατεύθυνση κοπής, μην ασκείτε
πλευρική πίεση και μη δίνετε κλίση στο δίσκο κοπής.
Υπάρχει κίνδυνος θραύσης και πρόκλησης ζημιάς στο
δίσκο κοπής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Στερεώστε το αντικείμενο κοπής και το
υπολειπόμενο τμήμα μετά την κοπή με τέτοιο τρόπο, ώστε
να μην υπάρχει κίνδυνος ανεξέλεγκτης μετατόπισής τους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κόβετε πάντα το αντικείμενο με τη μέγιστη ταχύτητα και
αποφεύγετε την κοπή σε υπερβολικό βάθος. Μην κόβετε τα χοντρά
αντικείμενα με μία μόνο κίνηση κοπής.
Μην επιχειρήσετε να φτάσετε αμέσως σε μεγάλο βάθος κοπής.
Η υπερφόρτωση του δίσκου κοπής αυξάνει τις πιθανότητες
στρέψης. Εάν ο δίσκος κοπής σφηνώσει στο αντικείμενο,
αυξάνονται οι πιθανότητες αναπηδήσεων ή θραύσης του δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποφεύγετε την ενσφήνωση του δίσκου κοπής και την άσκηση
υπερβολικής πίεσης κατά την κοπή.
Στηρίζετε τα πάνελ ή τα αντικείμενα μεγάλων διαστάσεων, ώστε το
σημείο κοπής να παραμένει ανοικτό κατά τη διάρκεια της κοπής,
καθώς και μετά το τέλος της εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά την τοποθέτηση του δίσκου
κοπής σε ένα ήδη υπάρχον σημείο κοπής.
Uygulama ile ilgili öneriler
Parçanın tek işlemde tamamen kesilmemesi önerilir. İleri-geri
hareket ederek istenilen kesme derinliğine doğru ilerleyin.
Kuru kesim esnasında diskin zarar görmesini önlemek için, teçhizat
çalışırken kesme diskini her 30-60 saniyede bir 10 saniyeliğine
kesikten yukarı kaldırın.
Kesim esnasında toz oluşumunu azaltmak için, kesimlerin tercihen
ıslak prosedürle yapılması önerilir.
ÇALIŞMA KURALLARI
DİKKAT! Teçhizatı ve kızak takımını daima çift elle, uygun
kulplardan sıkıca kavrayarak tutun. Kulpları kuru ve
temiz, yağ ve gres izleri bulundurmayacak halde tutun.
DİKKAT! Çalışma bölgesinde ve özellikle de kesim yönüne
karşılık gelen bölgede hiç kimsenin bulunmadığından
emin olun.
DİKKAT! Teçhizatı daima işlenmekte olan parçayla
dik açı yapacak şekilde konumlayın. Çalışmanın
gerçekleştirilmesi esnasında ne yatay baskı uygulayarak
ne de kesme diskini eğerek kesim yönünü değiştirmeyin.
Kesme diskinin kırılması veya zarar görmesi riski söz
konusudur.
DİKKAT! İşlenmekte olan parçayı ve kesim sonrasında
kalan parçayı kontrolsüz olarak yerlerinden
oynamayacakları şekilde sabitleyin.
NOT
Parçayı daima maksimum hızda kesin ve aşırı kesme derinliklerinden
kaçının. Kalın parçaları birkaç defada kesin.
Aşırı bir kesme derinliğine hemen ulaşmaya çalışmayın. Kesme
diskinde aşırı yük bükülme olasılığını arttırır. Kesme diski parçanın
içerisine sıkışırsa, geri tepme veya diskin kırılması olasılığı artar.
UYARI
Kesme diskini parçanın içerisine sıkıştırmayın ve kesim yaparken
aşırı baskı uygulamaktan kaçının.
Büyük ebatlı panelleri veya parçaları, kesme işlemi esnasında veya
sonrasında kesik açık kalacak şekilde tutun.
UYARI
Kesme diskini halihazırda mevcut bir kesik içerisine yerleştirirken
özel dikkat gösterin.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nevarnost poškodb sluha 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Ob normalnih pogojih uporabe lahko ta stroj za pristojnega upravljalca predstavlja osebno in dnevno izpostavljenost hrupu ki je enak ali višji od 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Kazalo 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr εξαρτηματα κοπτικου μηχανηματοσ 5
- P componentes da cortadora 5
- Pl elementy przecinarki 5
- Rus uk компоненты бензореза 5
- Slo sestavni deli rezalnika 5
- Tr gönyeli testereni n bi leşenleri 5
- Normas de segurança 6
- Português 6
- Ελληνικα 7
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Türkçe 8
- Slovenščina 9
- Varnostna opozorila 9
- Pуccкий 10
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Polski 11
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Varnostna zaščitna oblačila зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- P n 001000835 14
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 14
- Varnostna zaščitna oblačila зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 15
- Montagem 12 14 συναρμολογηση 12 14 12 14 montaji 16
- Sklop 12 14 сборка 12 14 zestaw 12 14 17
- Montagem 12 14 συναρμολογηση 12 14 12 14 18
- Sklop 12 14 сборка 12 14 zestaw 12 14 19
- Montagem braço 16 συναρμολογηση 16 16 kolun montaji 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Sestava roke 16 сборка держателя диска 16 ramię 16 zestaw 21
- Slovenščina pуccкий polski 21
- Montagem συναρμολογηση montaj 22
- Sklop сборка zestaw 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Zagon включение uruchamianie 25
- 001001362 001001361 001001536 26
- P n 4175158 26
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- ℓ ℓ 26
- 001001364 001001363 001001534 27
- 26 27 28 27
- Slovenščina pуccкий polski 27
- Zagon включение uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Zagon включение uruchamianie 29
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- P localização de comando start gr τοποθεσία τσοκ tr yer jigle slo lokacija starter čoka rus uk рычaг место pl dźwignia ssania lokalizacja 31
- Slovenščina pуccкий polski 31
- Zagon включение uruchamianie 31
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 32
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 32
- Zagon включение uruchamianie 33
- Zaustavljanje motorja ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 33
- Português ελληνικα türkçe 34
- Utilização χρηση kullanim 34
- Slovenščina pуccкий polski 35
- Uporaba правила пользования użytkowanie 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Utilização χρηση kullanim 36
- Slovenščina pуccкий polski 37
- Uporaba правила пользования użytkowanie 37
- Português ελληνικα türkçe 38
- Utilização χρηση kullanim 38
- Slovenščina pуccкий polski 39
- Uporaba правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Slovenščina pуccкий polski 41
- Uporaba правила пользования użytkowanie 41
- Português ελληνικα türkçe 42
- Utilização χρηση kullanim 42
- Slovenščina pуccкий polski 43
- Uporaba правила пользования użytkowanie 43
- Português ελληνικα türkçe 44
- Utilização χρηση kullanim 44
- Slovenščina pуccкий polski 45
- Uporaba правила пользования użytkowanie 45
- Português ελληνικα türkçe 46
- Utilização χρηση kullanim 46
- Slovenščina pуccкий polski 47
- Uporaba правила пользования użytkowanie 47
- Português ελληνικα türkçe 48
- Utilização χρηση kullanim 48
- Slovenščina pуccкий polski 49
- Uporaba правила пользования użytkowanie 49
- Manutenção συντηρηση bakim 50
- Português ελληνικα türkçe 50
- Slovenščina pуccкий polski 51
- Vzdrževanje техническое обслуживание konserwacja 51
- Manutenção συντηρηση bakim 52
- Vzdrževanje техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja transport 53
- Manutenção συντηρηση bakim 54
- Transporte μεταφρα nakli ye 54
- Konserwacja 55
- Prevoz трaнcпoртирoвкa transport 55
- Vzdrževanje 55
- Техническое обслуживание 55
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 56
- Português ελληνικα türkçe 56
- Przechowywanie 57
- Skladiščenje 57
- Slovenščina pуccкий polski 57
- Xpahehиe 57
- Estojo holhado e tanque σετ υγρησ λειτουργιασ su ki ti 58
- Mokri sklop увлажняющий комплект zestaw mokry 59
- Dados tecnicos 60
- Dane techniczne 60
- Tehnični podatki 60
- Tekni k özelli kleri 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Техничеcкие дaнные 60
- Atenção di kkat внимание 61
- Dados tecnicos 61
- Dane techniczne 61
- Tehnični podatki 61
- Tekni k özelli kleri 61
- Προσοχη pozor uwaga 61
- Τεχνικα στοιχεια 61
- Техничеcкие дaнные 61
- Dados tecnicos 62
- Dane techniczne 62
- Tehnični podatki 62
- Tekni k özelli kleri 62
- Τεχνικα στοιχεια 62
- Техничеcкие дaнные 62
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 63
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani izjava o skladnosti заявление о соответствии deklaracja zgodności 63
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 63
- En iso 19432 en 14982 63
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri izdelano v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum päivämäärä дата 15 04 2010 63
- Oleo mac 963 tta 983 tta efco tt 163 tt 183 63
- Xxx 0001 142 xxx 9999 963 tta tt 163 141 xxx 0001 141 xxx 9999 983 tta tt 183 63
- Tabela de manutenção 64
- Πινακασ συντηρησησ 64
- Bakim tablosu 65
- Pregled vzdrževanja 65
- Tabela konserwacji 66
- Таблица техобслуживания 66
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 67
- Problema causas possíveis solução 67
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 67
- Resolução de problemas 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 67
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 67
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 67
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 67
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 68
- Ko preverite vse možne vzroke in če motnja ni odpravljena se obrnite na pooblaščeno servisno službo v kolikor naletite na problem ki v tabeli ni naveden se obrnite na pooblaščeno servisno službo 68
- Odprava problemov 68
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 68
- Pozor vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke preden se lotite katerihkoli preizkusov za odpravo motenj navedenih v tabeli razen v tistih primerih ko se zahteva delovanje stroja 68
- Problem gi derme 68
- Problem možni vzroki odprava 68
- Problem olasi sebepler çözüm 68
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 69
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 69
- Rozwiązywanie problemów 69
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 69
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 69
- Возможные причины 69
- Неисправность 69
- Поиск и устранение неисправностей 69
- Способ устранения 69
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 70
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 70
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 70
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 70
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 70
- Português ελληνικα türkçe 70
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 70
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 70
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 70
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 70
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 70
- Garancijska izjava 71
- Slovenščina pуccкий polski 71
- Гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 71
- Rus uk 72
Похожие устройства
- Behringer HM300 HEAVY METAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch HGN10G060 Инструкция по эксплуатации
- BBK ABS540TI Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-R45EY Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 140 R Bp Pack *400 Ah Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC-8571 (белый) Инструкция по эксплуатации
- BBK ABS535TI Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K1260 RAIL 9664531-02 Инструкция по эксплуатации
- Behringer NOISE REDUCER NR100 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-R427EE Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 140 R Bp Pack Dose *240Ah Инструкция по эксплуатации
- Astralux 5100 Wh Инструкция по эксплуатации
- BBK ABS535T Инструкция по эксплуатации
- Magic Systems MS-BAIKAL 505 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K1260 RAIL 9664533-02 Инструкция по эксплуатации
- Behringer NR300 NOISE REDUCER Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-R521EY Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 140 R Bp Pack Dose *400Ah Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC-8360 (белый) Инструкция по эксплуатации
- BBK ABS530TI Инструкция по эксплуатации