Hitachi CM7MRU [39/80] Magyar
![Hitachi CM7MRU [39/80] Magyar](/views2/1002901/page39/bg27.png)
Содержание
- Cm 7mr cm 7mru cm 7mc 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wall chaser mauernutfräse фре а kavaàiœv toixœv ôaneôœv bruzdownica falhoronymaró drâzkovaci fréza do zdiva kanal açma masina de frezat caneluri kahalni rezalnik штроборез 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㝍剟䕅 1
- 呡扬敟䍍㝍剟䕅 2
- Cm7mr cm7mru 4
- Cm7mr cm7mru 5
- Cm7mr cm7mru 6
- Arnung 7
- Dikkat 7
- Figyelem 7
- Olvasson el minden biztonsägi figyelmeztetést és minden utasitäst 7
- Opozorilo 7
- Warning 7
- Всегда надевайте средства защиты глаз 7
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 7
- Предупреждение 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- 〱䕮束䍍㝍剟䕅 8
- English 9
- Kickback and related warnings 9
- Wall chaser safety warnings 9
- Application 10
- English 10
- Precaution on using wall chaser 10
- Specifications 10
- Standard accessories 10
- Cutting 11
- English 11
- Installing dust collection hose 11
- Installing removing diamond wheel 11
- Prior to operation 11
- English 12
- Guarantee 12
- Maintenance and inspection 12
- English 13
- Allgemeine sicherheftshinweise für elektrogeräte 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䍍㝍剟䕅 14
- Deutsch 15
- Mauernutfräse 15
- Sicherheftshinweise für die 15
- Benutzung der mauernutfräse 16
- Deutsch 16
- Rückstoss und damit verbundene 16
- Vorsichtsmassnahmen bei der 16
- Warnungen 16
- Anwendungsgebiete 17
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Deutsch 18
- Diamantschleifscheibe 18
- Installation ausbauen der 18
- Installation des staubabscheide 18
- Schlauchs 18
- Schneiden 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Eààqviká 21
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 21
- Прохохн 21
- 〳䝲敟䍍㝍剟䕅 21
- Eààqviká 22
- Kanaaion toixon aaneaqn 22
- Npoelaonolhseis asoaaeias pezas 22
- T1pooyaahh 22
- Eaarviká 23
- Клонима kai sxetikes пр0е д0п01н ее 23
- Nov3uvv nuxio1 nuivvnvx 24
- Nuinzino 1 hiaiziaio 24
- Vudaollsv hl nldu vlvwhldv 3 vxinonvx 24
- Vxhzidhlxvdvx vxinx31 24
- Zsjoiaidvos 24
- Zvz3d0 zh1 hzhdx hi vi vx zi3 vva0odu 24
- Eààqviká 25
- Synapmoaonhih fiahna 25
- Synapmoaorhih anosynapmoaorhih aiamantenioy tpoxoy 25
- Копн 25
- Eààqviká 26
- Synthphsh kai елегхох 26
- H3ui3wh3 27
- Hxoxodu 27
- Hzhajj3 27
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 28
- Polski 28
- 〴偯江䍍㝍剟䕅 28
- Bruzdownicy 29
- Polski 29
- Wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace 29
- Odrzut i zwiazane z nim ostrzezenia 30
- Polski 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Przed uzyciem 31
- Uzytkowania bruzdownicy 31
- Wskazówki bezpieczenstwa dotyczace 31
- Wyposazenie standardowe 31
- Zastosowanie 31
- Ciocie 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Odprowadzania pylu 32
- Polski 32
- Zakladanie wçza systemu 32
- Zakladanie zdejmowanie diamentowej tarczy tnacej 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 35
- 〵䡵湟䍍㝍剟䕅 35
- Falhoronymarô biztonsâgi 36
- Figyelmeztetések 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Visszarügâs és kapcsolódó figyelmeztetések 37
- Óvintézkedések a falhoronymaró hasznâlatâra vonatkozóan 37
- Alkalmazások 38
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 38
- Gyémántkorong felszerelése eltávolítása 38
- Magyar 38
- Müszaki adatok 38
- Porgyüjtó tómló felszerelése 38
- Ellenórzés és karbantartás 39
- Magyar 39
- Vágás 39
- G arancia 40
- Magyar 40
- Cestina 41
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 41
- 䍺敟䍍㝍剟䕅 41
- Bezpecnostní upozornéní tykající se 42
- Cestina 42
- Drázkovací frézy do zdiva 42
- Cestina 43
- Frézy do zdiva 43
- Odmrsténì a prìslusnà varovàni 43
- Upozornéni pro pouzìvànì dràzkovaci 43
- Cestina 44
- Instalace demontàz diamantového kotouce 44
- Instalace hadice pro zachycovàni 44
- Parametry 44
- Pouziti 44
- Prachu 44
- Pred pouzitìm 44
- Standardni prìslusenstvì 44
- Cestina 45
- Rezání 45
- Údrzba a kontrola 45
- Cestina 46
- Záruka 46
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 47
- Türkte 47
- 呵牟䍍㝍剟䕅 47
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 48
- Kanal açma güvenúk uyarilari 48
- Türkçe 48
- Kanal aqma kullanimiyla ílgílí 49
- Teknìk 0zellíkler 49
- Türkte 49
- Uyarilar 49
- Aletì kullanmadan önce 50
- Elmas qarkin takilmasi qikarilmasi 50
- Standart aksesuarlar 50
- Toz emme hortumunun takilmasi 50
- Türkge 50
- Uygulamalar 50
- Bakim ve ínceleme 51
- Garantí 51
- Türkçe 51
- Tiìrkge 52
- Avertisment 53
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 53
- Romàna 53
- 〸副浟䍍㝍剟䕅 53
- Avertismente de sigurantá masiná de 54
- Frezat caneluri 54
- Romàna 54
- La recul 55
- Macinìi de frezat caneluri 55
- Màsuri de precautie la utilizarea 55
- Reculul si avertizárile referitoare 55
- Romàna 55
- Accesorii standard 56
- Montarea demontarea discului diamantat 56
- Montarea furtunului pentru colectarea prafului 56
- Romàna 56
- Specificati 56
- Utilizare 56
- Înainte de utilizare 56
- Romàna 57
- Táiere 57
- Ìntretinere gl verificare 57
- Garantie 58
- Precarie 58
- Romàna 58
- Elektricno orodje 59
- Pozo rilo 59
- Slovenscina 59
- Splosna varnostna navodila za 59
- 〹卬潟䍍㝍剟䕅 59
- Kanalnim rezalnikom 60
- Slovenscina 60
- Udarec nazaj in nevarnost s tem v 60
- Varnostna opozorila v zvezi s 60
- Slovenscina 61
- Specifikacije 61
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo kanalnega rezalnika 61
- Namescanje cevi za zbiranje prahu 62
- Namescanje odstranjevanje diamantnega kolesa 62
- Pred uporabo 62
- Rezanje 62
- Slovenscina 62
- Standardni dodatki 62
- Uporaba 62
- Garancija 63
- Slovenscina 63
- Vzdrzevanje in pregledi 63
- Slovenscina 64
- Общие правила безопасности при 65
- Работе с электроинструментом_____________ 65
- Русский 65
- 創獟䍍㝍剟䕅 65
- Пользования штроборезом 66
- Правила безопасности во время 66
- Русский 66
- Выброс обратного напряжения и 67
- Русский 67
- Связанные с этим предупреждения 67
- Меры предосторожности во время пользования штроборезом 68
- Русский 68
- Область применения 69
- Подготовка к эксплуатации 69
- Русский 69
- Стандартные аксессуары 69
- Технические характеристики 69
- Установка снятие шлифовального круга с алмазной кромкой 69
- Установка шланга пылеуловителя 69
- Резка 70
- Русский 70
- Техническое обслуживание и проверка 70
- Гарантия 71
- Русский 71
- Русский 72
- ㄱ䉡捫彃䴷䵒彅 73
- Cm7mru 74
- Hitachi 78
- Hitachi power tools czech s r o 79
- Hitachi power tools hungary kit 79
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 79
- Hitachi power tools polska sp z o o 79
- Hitachi power tools romania 79
- Hitachi power tools österreich gmbh 79
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 80
- Head office in japan 80
- Hitachi koki co lt 80
- Hitachi koki co ltd 80
- Hitachi koki europe ltd 80
- Hitachi power tools europe gmbh 80
- K kato board director 80
- Representative office in europe 80
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 80
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 80
- Technical file at 80
Похожие устройства
- Asus BX700 Grey Инструкция по эксплуатации
- LG HLT55 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-N3 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-N3 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-9010 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA TREMOLO UT100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 LPG Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 30 0.601.435.108 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-BD8200 Инструкция по эксплуатации
- Asus DR-900 Black Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-9000 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-E3 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-E3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 B Инструкция по эксплуатации
- Behringer UM300 ULTRA METAL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR 14 VB Инструкция по эксплуатации
- Asus HDP-R3 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-7100 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UO 300 ULTRA OCTAVER Инструкция по эксплуатации
Magyar 5 Helyezze tel a második gyémántkorongot a hajtórúdra 6 Helyezze tel a maradék távtartókat ha azok még nincsenek felszerelve 7 Helyezze be a késtisztítót úgy hogy a homorú része a hajtótengely telé nézzen 8 A nyomógomb nyomva tartása mellett csavarozza be a gyémántkorongot rôgzltô M14 csavart 9 Gyôzâdjôn meg rola hogy a gyémántkorongok megtelelôen rôgzülnek és nem lôtyôgnek a hajtórúdon 10 Szerelje tel a porvédót és rogzítse a kívánt vágási mélység beállításon a gombcsavar segítségével VÁGÁS 1 Vágási eljárások 8 Ábra 1 Helyezze az részt a vágni kívánt anyagra ügyelve rá hogy a gyémántkorong ne érjen hozzá az anyaghoz 2 Kapcsolja be a szerszámot majd lassan haladva vágjon egy nyílást a nyíl irányába 3 Haladjon tovább a vágással a nyíl irányában 2 A kapcsoló mükbdtetése BEkapcsolás Nyomja elóre a zárógombot majd pedig nyomja meg a kapcsolót Folyamatos használathoz tartsa nyomva a kapcsolót A kapcsoló akkor van lezárva ha a zárógombot újra elóretelé nyomja A terület tüggvényében változhat Klkapcsolás Nyomja meg és engedje tel a kapcsolót 3 A kózvetlenül a felületi megmunkálás után betartandó óvintézkedések A tárcsa a kéziszerszám kikapcsolása után még tovább torog Klkapcsolás után ne tegye le a gépet mindaddlg amíg a süllyesztett kózepü tárcsa teljesen le nem állt A súlyos balesetek veszélyének az elkerülése mellett ilyen módon csókken a munkahelyen a por mértéke és a gép által beszívott reszelékek mennyisége FIGYELEM O Mindig ellenórizze a gyémántkorongot a munka elkezdése elótt Soha ne használjon olyan gyémántkorongot amely repedt tórótt vagy elgórbült O Ne használjon vizet vagy hütóanyagot a gyémántkorong ra O Csak akkor kezdje el a vágást amikor a gyémántkorong eléri a maximális tordulatszámát O Ha a gyémántkorong megszorul vagy bármilyen rendellenes zaj van azonnal kapcsolja k az áramot O Soha ne használja a gyémántkorongot cikk cakkos vagy ívelt vonalak vágására Soha ne használja a gyémántkorong oldalsó telületét Soha ne használja terde vágás végzésére O Ha túlzott erót gyakorol a gyémántkorongra hogy azt a vágás során egy vonalba hozza a vágási vonallal ez nem csak túlterhelheti a motort és leégési károsodást okozhat hanem a gyémántkorongot s túlmelegítheti és rovidítheti az élettartamát O Rógzítse a munkadarabot Egy szorító eszkózókkel vagy satuval rógzített munkadarab biztonságosabb mint a kézzel tartott munkadarabok O Vigyázzon hogy a tápkábel ne kerülhessen érintkezésbe a gyémántkoronggal az üzemelés során O A munka elkészültekor kapcsolja le az áramot és húzza kl a dugaszt a dugaszolóaljzatból ELLENÓRZÉS ÉS KARBANTARTÁS 1 A gyémántkorong ellenorzése A kopott gyémántkorong túlterhel a motort és csókkenti a munkavégzés hatékonyságát Cserélje ki egy új koronggal 2 Gyémántkorong elszalonnásodása A gyémántkorong vágóélének kopási sebessége változik a vágott anyag típusától a vágási sebességtól stb tüggóen Általánosságban azok az anyagok amelyek szemcsés vágási részecskéket hoznak létre kaparhatják a betoglaló anyagot és gyorsíthatják a gyémántréteg kopását Másrészt azok az anyagok amelyek porszerü vágási részecskéket hoznak létre a gyémántréteg elszalonnásodását okozhatják ami csókkenti a vágási hatékonyságot Amikor elszalonnásodás lép tel a vágási sebesség nóvelésének megkísérlésére alkalmazott további eró néha szikrák megjelenését okozza a gyémántkorong kerülete mentén Ilyen esetben hagyja abba a daraboló használatát és gondosan vizsgálja meg a vágóélet az ujjaival tórténó végigdórzsóléssel Ha a gyémántréteg simának érzódik nem durva vagy abrazív akkor porral eltómódótt és után kell igazítani Az alapos utánigazításhoz kórülbelül 5 méter enyhén gyorsuló vágás 10 mm mélységben olyan viszonylag puha anyagban amely szemcsés vágási részecskéket hoz létre mint például egy cementtómb vagy tégla helyreállítja a gyémántréteg vágási hatékonyságát és megnóveli a gyémántkorong élettartamát A gyémánt anyag érzékeny a magas hómérsékletekre és kórülbelül 600 C nál elkezd tónkremenni A magasabb hómérsékletek a gyémánt anyag lebomlását okozzák Ennek megtelelôen tontos az utánigazítás amint elszalonnásodás vagy szikrázás tordul eló 3 A rôgzitô csavarok ellenórzése Rendszeresen ellenórizzen minden rógzító csavart és ügyeljen rá hogy azok megtelelôen meg legyenek szorítva Minden meglazult csavart azonnal szorítson meg Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz magában 4 A motor karbantartása A motor tekercselése az elektromos szerszám szíve Gondosan ügyeljen rá hogy a tekercselés ne sérüljôn illetve ne kerüljón kapcsolatba olajjal vagy vízzel 5 A szénkefék ellenórzése 9 Ábra A motor szénkeféket használ amelyek togyóalkatrészek Ha a keték a kopási határ ig vagy ennek kózeléig elhasználódtak akkor ez a motor számára problémát okozhat Ha automatikusan leállító szénkete van beszerelve akkor a motor automatikusan leáll Ekkor mindkét szénketét cserélje ki olyan új szénketékre amelyeknek a szénkete száma megegyezik az ábrán bemutatottal Ezen túlmenóen a szénkeféket mindig tartsa tisztán és gondoskodjon arról hogy azok szabadon mozogjanak a szénkefe tartókban 6 A szénkefék cseréje CM7MC 10 Ábra Szétszerelés 1 Lazítsa ki a szénkefe tartó burkolatot rôgzitô D4 csavart és távolítsa el a szénkete tartó burkolatát 2 Használjon egy kisegító hatlapfejü villáskulcsot vagy egy kis csavaihúzót a szénketét lefogó rugó végének a telhúzására Húzza a rugó végét a szénkefe tartó burkolat külsó oldala telé 3 Távolítsa el szénkefén lévó tartógyürü végét a szénkefetartó aljzatából majd pedig vegye ki a szénkefét a szénkefe tartóból 38