Hitachi CM7MRU [61/80] Slovenscina
![Hitachi CM7MRU [61/80] Slovenscina](/views2/1002901/page61/bg3d.png)
Содержание
- Cm 7mr cm 7mru cm 7mc 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wall chaser mauernutfräse фре а kavaàiœv toixœv ôaneôœv bruzdownica falhoronymaró drâzkovaci fréza do zdiva kanal açma masina de frezat caneluri kahalni rezalnik штроборез 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㝍剟䕅 1
- 呡扬敟䍍㝍剟䕅 2
- Cm7mr cm7mru 4
- Cm7mr cm7mru 5
- Cm7mr cm7mru 6
- Arnung 7
- Dikkat 7
- Figyelem 7
- Olvasson el minden biztonsägi figyelmeztetést és minden utasitäst 7
- Opozorilo 7
- Warning 7
- Всегда надевайте средства защиты глаз 7
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 7
- Предупреждение 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- 〱䕮束䍍㝍剟䕅 8
- English 9
- Kickback and related warnings 9
- Wall chaser safety warnings 9
- Application 10
- English 10
- Precaution on using wall chaser 10
- Specifications 10
- Standard accessories 10
- Cutting 11
- English 11
- Installing dust collection hose 11
- Installing removing diamond wheel 11
- Prior to operation 11
- English 12
- Guarantee 12
- Maintenance and inspection 12
- English 13
- Allgemeine sicherheftshinweise für elektrogeräte 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䍍㝍剟䕅 14
- Deutsch 15
- Mauernutfräse 15
- Sicherheftshinweise für die 15
- Benutzung der mauernutfräse 16
- Deutsch 16
- Rückstoss und damit verbundene 16
- Vorsichtsmassnahmen bei der 16
- Warnungen 16
- Anwendungsgebiete 17
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Deutsch 18
- Diamantschleifscheibe 18
- Installation ausbauen der 18
- Installation des staubabscheide 18
- Schlauchs 18
- Schneiden 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Eààqviká 21
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 21
- Прохохн 21
- 〳䝲敟䍍㝍剟䕅 21
- Eààqviká 22
- Kanaaion toixon aaneaqn 22
- Npoelaonolhseis asoaaeias pezas 22
- T1pooyaahh 22
- Eaarviká 23
- Клонима kai sxetikes пр0е д0п01н ее 23
- Nov3uvv nuxio1 nuivvnvx 24
- Nuinzino 1 hiaiziaio 24
- Vudaollsv hl nldu vlvwhldv 3 vxinonvx 24
- Vxhzidhlxvdvx vxinx31 24
- Zsjoiaidvos 24
- Zvz3d0 zh1 hzhdx hi vi vx zi3 vva0odu 24
- Eààqviká 25
- Synapmoaonhih fiahna 25
- Synapmoaorhih anosynapmoaorhih aiamantenioy tpoxoy 25
- Копн 25
- Eààqviká 26
- Synthphsh kai елегхох 26
- H3ui3wh3 27
- Hxoxodu 27
- Hzhajj3 27
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 28
- Polski 28
- 〴偯江䍍㝍剟䕅 28
- Bruzdownicy 29
- Polski 29
- Wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace 29
- Odrzut i zwiazane z nim ostrzezenia 30
- Polski 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Przed uzyciem 31
- Uzytkowania bruzdownicy 31
- Wskazówki bezpieczenstwa dotyczace 31
- Wyposazenie standardowe 31
- Zastosowanie 31
- Ciocie 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Odprowadzania pylu 32
- Polski 32
- Zakladanie wçza systemu 32
- Zakladanie zdejmowanie diamentowej tarczy tnacej 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 35
- 〵䡵湟䍍㝍剟䕅 35
- Falhoronymarô biztonsâgi 36
- Figyelmeztetések 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Visszarügâs és kapcsolódó figyelmeztetések 37
- Óvintézkedések a falhoronymaró hasznâlatâra vonatkozóan 37
- Alkalmazások 38
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 38
- Gyémántkorong felszerelése eltávolítása 38
- Magyar 38
- Müszaki adatok 38
- Porgyüjtó tómló felszerelése 38
- Ellenórzés és karbantartás 39
- Magyar 39
- Vágás 39
- G arancia 40
- Magyar 40
- Cestina 41
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 41
- 䍺敟䍍㝍剟䕅 41
- Bezpecnostní upozornéní tykající se 42
- Cestina 42
- Drázkovací frézy do zdiva 42
- Cestina 43
- Frézy do zdiva 43
- Odmrsténì a prìslusnà varovàni 43
- Upozornéni pro pouzìvànì dràzkovaci 43
- Cestina 44
- Instalace demontàz diamantového kotouce 44
- Instalace hadice pro zachycovàni 44
- Parametry 44
- Pouziti 44
- Prachu 44
- Pred pouzitìm 44
- Standardni prìslusenstvì 44
- Cestina 45
- Rezání 45
- Údrzba a kontrola 45
- Cestina 46
- Záruka 46
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 47
- Türkte 47
- 呵牟䍍㝍剟䕅 47
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 48
- Kanal açma güvenúk uyarilari 48
- Türkçe 48
- Kanal aqma kullanimiyla ílgílí 49
- Teknìk 0zellíkler 49
- Türkte 49
- Uyarilar 49
- Aletì kullanmadan önce 50
- Elmas qarkin takilmasi qikarilmasi 50
- Standart aksesuarlar 50
- Toz emme hortumunun takilmasi 50
- Türkge 50
- Uygulamalar 50
- Bakim ve ínceleme 51
- Garantí 51
- Türkçe 51
- Tiìrkge 52
- Avertisment 53
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 53
- Romàna 53
- 〸副浟䍍㝍剟䕅 53
- Avertismente de sigurantá masiná de 54
- Frezat caneluri 54
- Romàna 54
- La recul 55
- Macinìi de frezat caneluri 55
- Màsuri de precautie la utilizarea 55
- Reculul si avertizárile referitoare 55
- Romàna 55
- Accesorii standard 56
- Montarea demontarea discului diamantat 56
- Montarea furtunului pentru colectarea prafului 56
- Romàna 56
- Specificati 56
- Utilizare 56
- Înainte de utilizare 56
- Romàna 57
- Táiere 57
- Ìntretinere gl verificare 57
- Garantie 58
- Precarie 58
- Romàna 58
- Elektricno orodje 59
- Pozo rilo 59
- Slovenscina 59
- Splosna varnostna navodila za 59
- 〹卬潟䍍㝍剟䕅 59
- Kanalnim rezalnikom 60
- Slovenscina 60
- Udarec nazaj in nevarnost s tem v 60
- Varnostna opozorila v zvezi s 60
- Slovenscina 61
- Specifikacije 61
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo kanalnega rezalnika 61
- Namescanje cevi za zbiranje prahu 62
- Namescanje odstranjevanje diamantnega kolesa 62
- Pred uporabo 62
- Rezanje 62
- Slovenscina 62
- Standardni dodatki 62
- Uporaba 62
- Garancija 63
- Slovenscina 63
- Vzdrzevanje in pregledi 63
- Slovenscina 64
- Общие правила безопасности при 65
- Работе с электроинструментом_____________ 65
- Русский 65
- 創獟䍍㝍剟䕅 65
- Пользования штроборезом 66
- Правила безопасности во время 66
- Русский 66
- Выброс обратного напряжения и 67
- Русский 67
- Связанные с этим предупреждения 67
- Меры предосторожности во время пользования штроборезом 68
- Русский 68
- Область применения 69
- Подготовка к эксплуатации 69
- Русский 69
- Стандартные аксессуары 69
- Технические характеристики 69
- Установка снятие шлифовального круга с алмазной кромкой 69
- Установка шланга пылеуловителя 69
- Резка 70
- Русский 70
- Техническое обслуживание и проверка 70
- Гарантия 71
- Русский 71
- Русский 72
- ㄱ䉡捫彃䴷䵒彅 73
- Cm7mru 74
- Hitachi 78
- Hitachi power tools czech s r o 79
- Hitachi power tools hungary kit 79
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 79
- Hitachi power tools polska sp z o o 79
- Hitachi power tools romania 79
- Hitachi power tools österreich gmbh 79
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 80
- Head office in japan 80
- Hitachi koki co lt 80
- Hitachi koki co ltd 80
- Hitachi koki europe ltd 80
- Hitachi power tools europe gmbh 80
- K kato board director 80
- Representative office in europe 80
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 80
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 80
- Technical file at 80
Похожие устройства
- Asus BX700 Grey Инструкция по эксплуатации
- LG HLT55 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-N3 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-N3 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-9010 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA TREMOLO UT100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 LPG Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 30 0.601.435.108 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-BD8200 Инструкция по эксплуатации
- Asus DR-900 Black Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-9000 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-E3 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa JAX-E3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 B Инструкция по эксплуатации
- Behringer UM300 ULTRA METAL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR 14 VB Инструкция по эксплуатации
- Asus HDP-R3 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TW-7100 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UO 300 ULTRA OCTAVER Инструкция по эксплуатации
Slovenscina a b c d e f g h Elektrifino orodje dobro drzite in se oprite s telesom ter rokami tako da boste lahko prestregli silo udarca nazaj Obvezno uporabljajte dodatni rofiaj fie je na voljo tako da zagotovite maks nadzor nad udarcem nazaj ali reakcijo vrtilnega momenta med zagonom Uporabnik lahko nadzira reakcije vrtilnega momenta ali sile udarca nazaj tako da ustrezno varnostno ukrepa V nobenem primeru ni dovoljeno z roko posegati v blizino vrtefiega lista List lahko udari nazaj dez roko S telesom se ni dovoljeno postaviti v linijo z vrtefiim listom ali za vrtefii list Udarec nazaj potisne orodje nazaj v nasprotni smeri giba lista na mestu zagozde Pri obdelovanju kotov ostrih robov itd delajte izredno previdno Preprefiite poskakovanje in oviranje lista Koti ostri robovi in poskakovanje so lahko vzrok za oviranje lista ki se vrti kar pomeni nevarnost izgube nadzora in udarca nazaj Ni dovoljeno pritrditi lista za verizno zago za rezanje lesa ali zobatega zaginega lista TakSni list lahko pogosto udarijo nazaj in so vzrok za nenehne izgube nadzora Preprefiite zagozde lista ali prekomerni pritisk Ne posku ajte dosefii prekomerne giobine reza Prekomeren st res lista pomeni povedano obremenitev in verjetnost zvijanja oz upogibanja lista v rezu ter s tern veijo verjetnost udarca nazaj ali zloma lista Ko se list veze ali med oviranim rezom zaradi katerega koli vzroka ze elektrifino orodje izkljufiite in ga drzite dokler se list ne zaustavi do konca V nobenem primeru ne poskufiajte lista odstraniti iz reza medtem ko se list vrti nevarnost udarca nazaj Preglejte in odpravite vzrok za zatikanje lista Ne zazenite ponovno rezanja v obdelovanca Pustite da list doseze polno hitrosti in ga previdno vstavite v izrez List se lahko zatakne zaiene hod nazaj ali udari nazaj de elektridno orodje zazenete v obdelovancu i j Ploàfie ali prevelik obdelovanec podprite tako da zmanjfiate nevarnost stiskanja lista in udarca nazaj Velik obdelovanec se lahko povesi pod lastno telo Zato je treba namestiti podpore pod obdelovanca in sicer v bliiini linje reza in roba obdelovanca na obeh straneh lista Pri zepnem rezu v obstojefio steno ali druga slepa obmofija delajte izredno previdno List ki prodira v povréino lahko prereze plinske ali vodne cevi elektridne ice ali predmete nevarnost udarca nazaj VARNOSTNI UKREPI V ZVEZI Z UPORABO KANALNEGA REZALNIKA 1 V nobenem primeru ni dovoljeno upravljati elektrifinega orodja na katerega niso nameàfiena varovala za ploàfio 2 Med delom s kanalnim rezalnikom ne presegajte zmoinosti 3 Preprifiajte se da je hitrost kot je oznafiena na diamantni ploàfii ali rezalni ploàfii enaka ali vefija od nazivne hitrosti kanalnega rezalnika 4 Uporabljajte le dolofiene diamantne in rezalne ploàfie 5 Diamantne ploàfie in rezalne ploàfie je treba skrbno hraniti po navodilih kot jih pripravi izdelovalec 6 Pred uporabo preglejte diamantno ploàfio ali rezalno ploàfio fie je morda okruàena razpokana ali drugafie poàkodovana taksnega izdelka ne uporabite 7 Obvezno trdno droite rofiaj na ogrodju in rofiaj zgoraj na elektrifinem orodju V nasprotnem primeru protisila ki se ustvari lahko povzrofii nepravilno oz nenatanfino in celo nevarno obratovanje 8 Ni dovoljeno uporabljati posebnih skoznjikov ali vmesnikov z namenom nastaviti ploàfie z izvrtino ki ni 22 2 mm 9 Ne uporabljajte stroja za rezanje azbesta 10 Diamantne ploàfie se vrtijo àe naprej tudi potek ko orodje izkljufiite 11 Nosite protipraàno masko Ni dovoljeno vdihavati àkodljivega prahu ki nastaja med rezanjem Prah lahko ogrozi vaàezdravje ali zdravje drugih oseb v okolici SPECIFIKACIJE Model CM7MR CM7MRU Napetost po obmofijih 1 Vhodna mofi 2000W 2300W 6600 min 1 Hitrost brez obremenitve Zunanje prem 180mm Premer luknje 22 2mm Debelina 1 5 2 mm Debelina namestitvenega delà Dimenzije diamantnega kolesa Maks globina rezanja 35 mm Maks àirina rezanja 45mm Tei a brez kabla in diamantnega kolesa Zaganjalni omejevalnik toka 2 CM7MC 110V 230V 7 9kg Ne 8 8kg Da Ne 1 Preverite imensko ploàfio na izdelku saj je vrednost odvisna od podrofija 2 Zaganjalni omejevalnik toka proizvede zaganjalni tok do te mere da se varovalka 16 A pofiasno izgorevanje ne sproÉi 60