Hamax Caress W/Carrier Adapter серый/белый/черный — comment retirer et remplacer l'adaptateur de porte-bagage [36/41]
![Hamax Caress W/Carrier Adapter серый/белый/черный [36/41] The carrier adapter for luggage carrier mounting can be taken off the caress seat and can be replaced by a carrier bow to do this you need to take the seat of the carrier adapter unlock the lock 6b pic 1 and unscrew the knob 6a by pushing it in and turning counterclockwise until the seat is loose enough to take off pic 2](/views2/1297820/page36/bg24.png)
FR L’adaptateur de porte-bagage pour
montage sur porte-bagage peut être
retiré du siège Caress et remplacé par
un arc porteur.
Pour ce faire, vous devez retirer le
siège de l’adaptateur de porte-bagage.
Déverrouillez la serrure (6b) (fig. 1) et
dévissez la molette (6a) en appuyant
dessus et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le siège puisse être
retiré (fig. 2).
DE Der Sitzadapter für die
Gepäckträgermontage lässt sich vom
Kinderfahrradsitz Caress entfernen und
durch einen Trägerbügel ersetzen.
Dazu müssen Sie den Sitz vom
Sitzadapter abnehmen. Lösen Sie die
Schraube (6b) (Abb. 1), und schrauben
Sie den Knopf (6a) ab, indem Sie ihn
eindrücken und gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis der Sitz so
weit gelockert ist, dass er abgenommen
werden kann (Abb. 2).
NO Bagasjebrettadapteren for
montering på bagasjebrett kan tas av
Caress-setet og byttes ut med en
bagasjebrettbøyle.
Hvis du skal gjøre dette må du ta setet
av bagasjebrettadapteren. Lås opp
låsen (6b)(bilde 1) og skru ut rattet
(6a) ved å skyve det inn og vri mot
urviseren til setet er løst og kan tas av
(bilde 2).
CZ Adaptér nosiče montovaný na
nosič zavazadel lze ze sedačky Caress
sejmout a vyměnit za připevňovací rám.
K tomu je třeba sejmout sedačku z
adaptéru nosiče. Odemkněte zámek
(6b) (obr. 1) a vyšroubujte šroub (6a)
tak, že jej zatlačíte dovnitř a otáčíte
proti směru pohybu hodinových ručiček,
dokud se sedačka neuvolní dost na to,
aby se dala sejmout (obr. 2).
DA Beslaget til montering på
bagagebæreren kan tages af Caress-
sædet og udskiftes med en bærebue.
For at gøre dette er du nødt til at skille
sæde og monteringsbeslag. Frigør låsen
(6b) (bil. 1) og skru håndtaget (6a) løs
ved at skubbe det ind og dreje det mod
uret, indtil sædet er så løst, at man kan
tage det af (bil. 2).
ES El adaptador para realizar el
montaje en el portaequipajes puede
desmontarse del asiento Caress y
sustituirse por una horquilla
sustentadora.
Para hacerlo, debe separar el asiento
del adaptador del portaequipajes.
Desbloquee el cierre (6b; fig. 1) y
desenrosque el mando (6a),
presionándolo y girándolo en sentido
contrario al de las agujas del reloj,
hasta que el asiento quede lo
suficientemente suelto como para
desmontarlo (fig. 2).
FI Tavaratelineeseen kiinnitettävä
istuimen sovitin voidaan irrottaa
Caress-istuimesta ja korvata
kantokaarella.
Tätä varten istuin on irrotettava
istuimen sovittimesta. Avaa lukko (6b)
(kuva. 1) ja ruuvaa nuppi (6a) auki
painamalla se sisään ja kääntämällä
vastapäivään, kunnes istuimen voi
ottaa pois (kuva 2).
HU A csomagtartóra szerelhető tartó
csatlakozó elemet leveheti a Caress
ülésről és kicserélheti egy
tartókengyelre.
Ehhez vegye le az ülést a
csomagtartóról. Nyissa ki a zárat (6b)
(1. ábra) és hajtsa ki a forgatógombot
(6a), amelyet először nyomjon be,
majd forgasson el az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg az
ülés annyira laza, hogy levehető (2.
ábra).
IT L’adattatore per portapacchi può
essere rimosso dal seggiolino Caress e
può essere sostituito da una staffa di
sostegno.
Per poter fare ciò occorre togliere il
seggiolino dall’adattatore per
portapacchi. Sbloccare il blocco (6b)
(fig. 1) e svitare la manopola (6a)
premendola e girandola in senso
antiorario fino a fare in modo che il
seggiolino sia abbastanza lento da poter
essere rimosso (fig. 2).
NL De bagagedrageradaptor voor
montage op de bagagedrager kan van
het Caress zitje worden verwijderd, en
vervangen worden door een draagboog.
Om dit te doen dient u het zitje van de
bagagedrageradaptor te verwijderen.
Ontgrendel het slot (6b) (fig. 1) en
schroef de knop (6a) los door deze in te
drukken en in tegenwijzerszin te
draaien, tot het zitje los genoeg zit om
het ui te heffen (fig. 2).
N1
How to remove the Carrier Adapter
EN
The carrier adapter for luggage carrier mounting can be taken
off the Caress seat and can be replaced by a carrier bow.
To do this you need to take the seat of the carrier adapter. Unlock
the lock (6b)(pic. 1) and unscrew the knob (6a) by pushing it in and
turning counterclockwise until the seat is loose enough to take off
(pic. 2).
CARESS W/CARRIER ADAPTER
Pic. 1
Pic. 2
6a
6b
Содержание
- Caress w carrier adapter p.1
- 180 mm p.1
- Ø 10 20 mm p.1
- User manual p.1
- Important p.1
- Hx_caress_ w_carrier_adapter_userm_cover_2014 06 24_preview p.1
- Caress w carrier adapter p.2
- Main seat 2 restraint system 3 sliding backrest 4 buckle 5 foot rests 6 carrier adapter complete a fastening knob b lock c locking pin d key e security strap 7 reclining knob 8 footguard p.2
- Hx_caress_w_carrier_adapter_userm_spreads_2014 06 24_preview p.3
- Manuel de l utilisateur fr p.4
- Gebrauchsanleitung de p.4
- Monterings og bruksanvisning no p.5
- Návod k použití cz p.6
- Brugervejledning dk p.6
- Manual del usuario es p.7
- Käyttöohjeet fi p.7
- Felhasználói útmutató hu p.8
- Manuale d uso it p.9
- Gebruikershandleiding nl p.9
- Instrukcja montażu i użytkowania pl p.10
- Manualul utilizatorului ro p.11
- Instruções de utilização pt p.11
- Руководство пользователя ru p.12
- Bruksanvisning se p.12
- Uzivatelska prirucka sk p.13
- Ръководство за потребителя bg p.14
- Kullanım kılavuzu tr p.14
- Посібник користувача ua p.15
- Turn the seat w carrier adapter upside down slide out the locking pin 6c to release the keys 6d now the carrier adapter 6 can be removed by flipping it up and then unhinging it at the end pic 2 3 p.17
- Release keys separate the seat adapter p.17
- Caress w carrier adapter p.17
- Caress w carrier adapter p.18
- Unlocked locked p.18
- Unlock the carrier adapter with the supplied keys p.18
- The key 6d needs to be inserted in the lock 6b and turned 360 degrees counterclockwise before removing it p.18
- Caress w carrier adapter p.19
- Unscrew the carrier adapter p.19
- Screw the claws outward by turning the knob 6a counterclockwise untill the claws fit around the luggage carrier the knob needs to be pushed in while turning p.19
- Pic 1 pic 2 p.20
- Lay the seat 1 with the front side down hold the carrier adapter 6 in the same position as pic 1 and hinge it on like in pic 2 p.20
- Connect the seat adapter p.20
- Caress w carrier adapter p.20
- Slide in the locking pin 6c in its track make sure the end is pointing upwards for it to fit correctly when fastened the locking pin should not be able to move p.21
- Slide in the locking pin p.21
- Caress w carrier adapter p.21
- Position the seat 1 as much towards the front as possible while still leaving room for reclining the seat make sure the centre of gravity mark 9 is less than 10 cm behind the rear hub p.22
- Place the seat on the luggage carrier p.22
- Caress w carrier adapter p.22
- Fasten the seat on the luggage carrier p.23
- Fix the seat to the luggage carrier by pushing in and turning the knob 6a clockwise until the claws grasp the side tubes of the luggage carrier tighten hard enough to fix the seat securely and prevent it from sliding make it a rule to check this before starting a trip with the bike p.23
- Caress w carrier adapter p.23
- Caress w carrier adapter p.24
- Push in the lock pin 6b on the end of the knob 6a the knob is now locked and can be unlocked with the supplied keys 6d p.24
- Lock the carrier adapter p.24
- The additional security strap needs to be secured to the frame or seat post lead the security strap 6e through the holes as shown in pic 1 2 then pull at the end to tighten it if needed the length of the strap can be adjusted p.25
- Fasten the additional security strap p.25
- Caress w carrier adapter p.25
- How to release the foot rest 5 release the footrest handle on the back by flipping it upwards move the foot rest 5 to the preferred height and fasten the foot rest by pressing the foot rest handle down p.26
- Foot rest adjustment p.26
- Caress w carrier adapter p.26
- How to fasten release the foot strap a to fasten the foot strap put the strap into the track and pull down to preferred length the strap will automatically lock it s only possible to tighten the strap when it is in the track to loosen the foot strap just pull it out of the track p.27
- Foot strap adjustment p.27
- Caress w carrier adapter p.27
- To mount the extra footguard 8 press the footguard into the fitting grooves until it clicks p.28
- Opposite view p.28
- Extra footguard p.28
- Caress w carrier adapter p.28
- Caress w carrier adapter p.29
- Where to push p.29
- The restraint system 2 can be attached and detached by pressing in or out the buckle 4 shown in pic 1 it is important to press at the middle of the buckle button pic 2 3 when detaching the restraint system the buckle button needs an adult force to open this is for the safety of the child so they cannot open it p.29
- Restraint system p.29
- Pic 2 pic 3 p.29
- The restraint system length can be adjusted by adjusting buckle a and b to adjust buckles a b hold the buckle as shown in pic 1 by pressing the red button the belt loosens by pulling the buckle upwards to tighten the restraint system just pull end of the belt straps pic 2 move the buckle c up to secure the belt so it cannot fall down from the child s shoulders pic 3 p.30
- Chest buckle adjustment p.30
- Caress w carrier adapter p.30
- The sliding backrest 3 height can be adjusted so the backrest and restraint system is in the correct height to the child s shoulders move backrest to preferred height and fasten by pressing the lever down pic 1 p.32
- Sliding backrest p.32
- Caress w carrier adapter p.32
- To recline the seat twist the reclining knob 7 to the position required p.33
- Reclinable function p.33
- Caress w carrier adapter p.33
- Caress w carrier adapter p.34
- Before embarking on a bicycle trip p.34
- Adjust the restraint system 2 adjust the foot rests 5 and fasten foot straps check if the carrier adapter 6 still is secured well and does not slide always wear helmets both child and adult p.34
- Nb never leave your child alone in the bicycle child seat please note that the kick stand is not a suitable support to hold the bicycle with a child in the seat p.34
- The carrier adapter for luggage carrier mounting can be taken off the caress seat and can be replaced by a carrier bow to do this you need to take the seat of the carrier adapter unlock the lock 6b pic 1 and unscrew the knob 6a by pushing it in and turning counterclockwise until the seat is loose enough to take off pic 2 p.36
- How to remove the carrier adapter p.36
- Caress w carrier adapter p.36
- Turn the seat 1 upside down press both snap fingers on the locking pin 6c and slide it out pic 1 now the carrier adapter 6 can be removed by flipping it up and then unhinging it at the end pic 2 3 p.38
- How to remove the carrier adapter p.38
- Caress w carrier adapter p.38
- Mount the carrier bar to the seat insert the carrier bow through the holes lengthwise under the seat base insert a carrier bow locking pin note that this is a different part than the carrier adapter locking pin through the holes under the seat base keeping it in unlocked position to allow final adjustment insert the carrier bow into the fastening bracket on the bicycle and adjust the correct lengthwise position max 10 cm between the centre mark on the seat and the rear hub after adjustment lock the seat by turning the eccentric shaft locking pin to locked position p.39
- For detailed instructions and illustrations to each step please see our website www hamax com p.39
- Changing to a carrier bow p.39
- Caress w carrier adapter p.39
Похожие устройства
-
Hamax Caress Observer серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress W lockable Bracket серо-фиолетовыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-зеленый и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-красный и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-синий и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta Premium W lockable Bracket серо-серыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta W lockable Bracket серо-оранжевыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta W lockable Bracket серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Smiley W lockable Bracket серо-красныйИнструкция по эксплуатации
Découvrez comment retirer facilement l'adaptateur de porte-bagage du siège et le remplacer par un arc porteur. Suivez les étapes simples pour un montage sécurisé.