FIRST Austria FA 5152 [12/30] English
![FIRST Austria FA 5152 [12/30] English](/views2/1312513/page12/bgc.png)
22 23
English
English
ROMANESTE
ROMANESTE
• Pentru a încheia această funcţie înainte
de terminare, apăsaţi butonul de Pornire/
Oprire timp de trei secunde până ce
auziţi un semnal sonor prelungit. Pentru
a opri aparatul, decuplaţi-l de la sursa de
alimentare electrică.
În programele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 şi 9, un semnal
sonor rapid va emis în timpul secvenţei de
programe. Imediat apoi, introduceţi ingrediente
precum fructe sau nuci. Mesajul “ADD” va
apărea pe ecran. Ingredientele nu vor
mărunţite de spirala de frământare.
Dacă aţi setat temporizatorul, puteţi introduce
toate ingredientele în cuva de copt de la început.
În acest caz însă, fructele şi nucile trebuie să e
tăiate în bucăţi mai mici.
Funcţia de temporizare activează coacerea
întârziată. Cu ajutorul tastelor ▲ şi ▼, setaţi
punctul nal dorit al operaţiunii de coacere.
Selectaţi un program. Aşajul indică durata de
coacere necesară. Cu ajutorul tastei ▲ puteţi
modica punctul nal al operaţiunii de coacere în
etape de câte 10 minute, reprogramându-l pentru
mai târziu. Ţineţi tasta săgeată apăsată pentru a
efectua mai rapid această funcţie. Aşajul indică
durata totală de coacere şi durata temporizată.
Dacă depăşiţi valoarea vizată când modicaţi
durata, o puteţi corecta prin intermediul tastei
▼. Conrmaţi setarea temporizatorului prin
intermediul butonului Pornire/Oprire. Cele două
puncte de pe aşaj luminează intermitent, iar
durata programată începe să se scurgă. După
nalizarea procesului de coacere, se emit zece
semnale sonore, iar aşajul indică secvenţa 0:00.
Este 8 dimineaţa şi vreţi să aveţi pâine proaspătă
peste 7 ore şi 15 minute, la 15:15. Selectaţi
mai întâi programul 1, apoi apăsaţi butonul de
temporizare până ce 7:15 apare pe aşaj, timpul
ce va trece până la terminarea pâinii este de 7
ore 15 minute. Reţineţi că este posibil ca funcţia
de Temporizare să nu e disponibilă la programul
de preparare a gemurilor.
Nu folosiţi funcţia de temporizare când preparaţi
cu ingrediente ce se alterează rapid, precum
ouăle, laptele, frişca sau brânza.
ÎNAINTE DE COACERE
Pentru a obţine o coacere reuşită, luaţi în calcul
următorii factori:
INGREDIENTE
• Scoateţi cuva de copt din carcasă înainte de
a introduce ingredientele.
Dacă ingredientele ajung în zona de coacere,
pot provoca un incendiu încălzindu-se pe
elementele de încălzire.
• Introduceţi întotdeauna ingredientele în
ordinea indicată în cuva de copt.
• Toate ingredientele trebuie să e la
temperatura camerei pentru a menţine o
dospire optimă a drojdiei.
• Măsuraţi cu exactitate ingredientele. Chiar
şi deviaţiile neglijabile de la cantităţile
specicate în reţetă pot afecta produsul nal.
Nu folosiţi niciodată cantităţi mai mari decât cele
precizate. Este posibil ca aluatul în exces să iasă
din cuva de copt, picurând pe elementele de
încălzire erbinţi şi provocând un incendiu.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din acest
manual. Aşezaţi cuptorul de pâine pe o suprafaţă
plană şi solidă.
1. Trageţi cuva de copt în sus, scoţând-o din
aparat.
2. Împingeţi spiralele de frământare pe axurile
de acţionare din cuva de copt. Asiguraţi-vă
că s-au xat ferm.
3. Puneţi ingredientele aferente reţetei dv în
ordinea indicată în cuva de copt. Adăugaţi
mai întâi lichidele, zahărul şi sarea, apoi
făina, păstrând drojdia ca ultim ingredient.
Observaţie: Asiguraţi-vă că drojdia nu intră în
contact cu sarea sau cu lichidele.
Pentru a aa cantităţile maxime de făină şi
drojdie utilizabile, consultaţi reţeta.
4. Introduceţi cuva de copt la locul său în
aparat. Asiguraţi-vă că este amplasată
corect.
5. Închideţi capacul aparatului.
6. Introduceţi şa electrică în priză. Este emis
un semnal acustic, iar aşajul indică numărul
programului şi durata programului normal 1.
7. Selectaţi-vă programul cu butonul din meniu.
Fiecare comandă este conrmată printr-un
semnal acustic.
8. Selectaţi culoarea pâinii dorite. Indicatorul de
pe aşaj arată dacă aţi ales pâine deschisă
la culoare, medie sau întunecată. Puteţi
selecta şi setarea „Rapid“ pentru a scurta
durata de coacere.
Pentru programele 6,7,11, funcţiile „grad de
rumenire“ şi „Rapid“ nu sunt disponibile.
9. Acum, aveţi posibilitatea de a seta durata
de nalizare a programului cu funcţia de
temporizare. Puteţi introduce un interval
maxim de până la 15 ore.
Această funcţie de temporizare nu este
disponibilă pentru programul 11.
Acum, iniţiaţi programul cu butonul de Pornire/
Oprire.
Programul va acţiona automat diverse funcţii.
Puteţi observa secvenţa programului pe vizorul
cuptorului de pâine. Uneori, este posibil să se
formeze condens pe vizor în timpul coacerii.
Capacul aparatului poate deschis în tipul
frământării.
Nu deschideţi capacul aparatului în timpul
coacerii. Este posibil ca pâinea să se lase.
Sfat: După 5 minute de frământare, vericaţi
consistenţa aluatului. Acesta ar trebui să e o
masă moale şi lipicioasă. Dacă este prea uscat,
adăugaţi puţin lichid. Dacă este prea umed,
adăugaţi puţină făină (1/2 sau 1 lingură o dată
sau de mai multe ori, după caz).
După nalizarea procesului de coacere, se emit
zece semnale acustice, iar aşajul indică 0:00.
La capătul programului, aparatul trece automat
pe un mod de încălzire de până la 60 de minute.
În acest mod, aerul cald circulă în interiorul
aparatului. Puteţi încheia înainte de nalizare
funcţia de încălzire ţinând apăsat butonul de
Pornire/Oprire până ce auziţi două semnale
sonore.
Înainte de a deschide capacul aparatului,
scoateţi ştecărul din priză. În timpul neutilizării,
nu lăsaţi niciodată aparatul băgat în priză!
La scoaterea cuvei de copt, folosiţi întotdeauna
prosoape sau mănuşi termorezistente. Ţineţi
cuva de copt înclinată deasupra unui grătar şi
scuturaţi uşor până ce pâinea alunecă din cuva
de copt. Dacă pâinea nu alunecă de pe spiralele
de frământare, scoateţi cu atenţie spiralele de
frământare cu ajutorul elementului de desfacere
inclus.
Nu folosiţi obiecte metalice care ar putea
provoca zgârieturi pe suprafaţa antiaderentă.
După ce aţi scos pâinea, clătiţi imediat cuva
de copt cu apă caldă. Astfel, împiedicaţi lipirea
spiralelor de frământare de axul de acţionare.
Sfat: Dacă scoateţi spiralele de frământare după
ultima frământare a aluatului, pâinea va rămâne
intactă când o scoateţi din cuva de copt.
• Apăsaţi scurt butonul de Pornire/Oprire
pentru a întrerupe procesul de coacere sau
pentru a scoate ştecărul din priza murală.
• Deschideţi capacul aparatului şi scoateţi
cuva de copt. Puteţi scoate aluatul dacă aveţi
mâinile date cu fâină, scoţând spiralele de
frământare.
• Înlocuiţi aluatul şi închideţi capacul
aparatului.
• Reintroduceţi ştecărul în priza murală şi
apăsaţi butonul de Pornire/Oprire. Programul
de coacere este reluat. Lăsaţi pâinea să
se răcească 15-30 minute înainte de a o
consuma. Înainte de a tăia pâinea, asiguraţi-
vă că nu aţi lăsat spiralele de frământare în
cuva de copt.
Avertisment
Nu încercaţi să iniţiaţi operarea cuptorului de
pâine înainte ca acesta să se răcit sau încălzit.
Dacă aşajul indică “HHH” după ce programul
a fost iniţiat, aceasta înseamnă că temperatura
din tava de pâine este prea ridicată. Întrerupeţi
programul şi scoateţi din priză imediat. Apoi,
desfaceţi capacul şi lăsaţi aparatul să se
răcească complet înainte de reutilizare (cu
excepţia programului de COACERE şi GEM).
Dacă aşajul indică “LLL” după ce programul a
fost iniţiat, aceasta înseamnă că temperatura
din tava de pâine este prea scăzută. Aduceţi
cuptorul de pâine la un nivel mai ridicat de
utilizare (cu excepţia programului de COACERE
şi GEM). Dacă aşajul indică “EE0” după ce aţi
apăsat pe butonul de Pornire/Oprire,senzorul
de temperatură are un circuit deschis; supuneţi
senzorul unei vericări atente la un specialist
avizat. Dacă aşajul indică mesajul “EE1”,
această înseamnă că senzorul de temperatură
s-a scurtcircuitat.
Decuplaţi aparatul de la alimentarea electrică şi
lăsaţi-l să se răcească înainte de curăţare.
Piesele şi accesoriile aparatului nu se vor spăla
într-o maşină de spălat vase.
1. tavă de copt: Frecaţi interiorul şi exteriorul cu
o cârpă umedă. Nu folosiţi obiecte ascuţite
sau agenţi abrazivi, pentru a proteja învelişul
teonat. Tava trebuie să e complet uscată
înainte de montare.
2. braţ de frământare: Dacă braţul de
frământare este greu de scos din ax, umpleţi
recipientul cu apă caldă şi lăsaţi la înmuiat
timp de aprox. 30 de minute. Apoi, braţul de
frământare poate demontat cu uşurinţă
pentru curăţare. De asemenea, ştergeţi
atent braţul cu o cârpă umedă de bumbac.
Observaţie: atât tava de copt, cât şi braţul
de frământare sunt componente ce pot
curăţate în maşina de spălat vase.
3. capac şi vizor: curăţaţi capacul pe interior şi
exterior cu o cârpă uşor umezită.
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تايملعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Precizări tehnice 13
- Romaneste 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Atmiņas funkcija 14
- Cepšanas programmas 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Brīdinājums 15
- Latvian 15
- Lietuviu k 15
- Maizes izņemšana 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Programmas beigšana 15
- Saugos informacija 15
- Tehniskie dati 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Tīrīšana un apkope 15
- Valdymo skydelis 15
- Atminties funkcija 16
- Duonos kepimas 16
- Kepimo programos 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Langelis 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos įjungimas 16
- Duonos išėmimas 17
- Kontrolna ploča 17
- Lietuviu k 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programos užbaigimas 17
- Scg cro b i h 17
- Techniniai duomenys 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Valymas ir techninė priežiūra 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Įspėjimas 17
- Funkcija memorije 18
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Programi za pečenje 18
- Prozorčić za kontrolu 18
- Scg cro b i h 18
- Scg cro b i h 19
- Tehnički podaci 19
- Upozorenje 19
- Vađenje hleba 19
- Zaustavljanje programa 19
- Čišćenje i održavanje 19
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Українська 19
- Встановлення таймера 20
- Віконце для споглядання 20
- Перед випіканням 20
- Програми випікання 20
- Українська 20
- Функція запам ятовування 20
- Випікання хліба 21
- Завершення програми 21
- Обережно 21
- Початок програми 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Щоб дістати хліб 21
- Бъλгарски 22
- Важни мерки за безопасност 22
- Инструкции за употреба 22
- Панел за управление 22
- Правилно използване 22
- Преглед на уреда 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Настройка на таймера 23
- Печене на хляб 23
- Преди печенето 23
- Предупреждение 23
- Français 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Бъλгарски 24
- Почистване и поддръжка 24
- Технически данни 24
- Avant la cuisson 25
- Fonction mémoire 25
- Français 25
- Hublot de contrôle 25
- Programmes de cuisson 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Arrêt du programme 26
- Avertissement 26
- Donnees techniques 26
- Démarrage du programme 26
- Français 26
- Nettoyage et entretien 26
- Sortir le pain 26
- Finestra 27
- Funzione memoria 27
- Importanti istruzioni per la sicurezza 27
- Introduzione all uso conforme 27
- Italiano 27
- Manuale di istruzioni 27
- Pannello di controllo 27
- Panoramica dispositivo 27
- Programmi di cottura 27
- Attenzione 28
- Avvio di un programma 28
- Conclusione di un programma 28
- Cottura del pane 28
- Estrarre il pane 28
- Impostazione del timer 28
- Italiano 28
- Prima della cottura 28
- Pulizia e manutenzione 28
- 2 كلش رظنأ 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- تايملعتلا ليلد 29
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 29
- زاهلجا لىع ةماع ةرظن 29
- كمحتلا ةحول 29
- ةذفانلا 30
- ةركاذلا ةفيظو 30
- ةيبرعلا ةغللا 30
- تقؤلما دادعإ 30
- يزبلخا لبق 30
- يزبلخا مجارب 30
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-5152-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5042-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5043-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5044-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5045-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5045-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5045-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5046-1 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ИСА-170 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Д-16/850ЭР Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5673-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5674-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5674-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5676-3 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-115/750 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПД-125/1400Э Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-24/650ЭР Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Д-16/1050Р2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5663-6 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5663-5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения