Juki HZL F 600 [19/164] Achtung

Juki HZL F 600 [19/164] Connecting to the power supply ans stromnetz anschließen włączanie do sieci elektrycznej подключение к электросети
18
Connecting to the power supply / Ans Stromnetz anschließen
Włączanie do sieci elektrycznej / Подключение к электросети
In case Start/stop button is used:
1. Turn off power switch (turn to “O”), push power cord plug into
machine receptacle.
2. Plug power plug into electric outlet.
3. Turn on power switch. (Turn to “I”.)
In case Foot controller is used:
1. Turn off power switch (turn to “O”), push power cord plug into
machine receptacle.
2. Plug power plug into electric outlet.
3. Turn on power switch. (Turn to “I”.)
* When the foot controller is used, start/stop button will:
Sewing start: will not operate
Sewing end: will operate
Power plug
Netzstecker
Wtyczka
розетка
Power plug
Netzstecker
Wtyczka
розетка
Foot controller
Fußanlasser
Regulator obrotów
ножная педаль
Plug
Stecker
Wtyczka
вилка
Controller plug socket
Fußanlasserbuchse
Gniazdko regulatora obrotów
штепсельный разьем кoнтроллера
Machine receptacle
Steckerbuchse
Gniazdo maszyny
гнездо машины
Warning
• When machine is not in use, turn off the power (turn to “O”) and pull out the power plug.
Otherwise, it may cause electric shock and/or re.
Achtung
• Wenn die Maschine nicht benutzt wird, immer die Stromzufuhr abschalten (Taste auf “O”
stellen) und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Andernfalls besteht Gefahr durch
Feuer und/oder elektrischen Schlag.
Uwaga
By zapobiec porażeniu elektrycznemu lub pożarowi wyłącz zasilanie (“O”) i wyjmij wtyczkę
z gniazdka gdy maszyna nie jest w użyciu.
Предупреждение
• Когда машина не используется, отключите ее от сети (поверните выключатель на «0»)
и выдерните шнур питания. В противном случае может произойти короткое
замыкание и/или пожар.
Bei Benutzung der Start/Stop-Taste:
1. Den An/Aus-Schalter ausschalten (auf “O” stellen), das Stromkabel in
die Steckerbuchse der Nähmaschine einstecken.
2. Andere Seite des Stromkabels in die Steckdose einstecken.
3. An/Aus-Schalter auf “An” stellen (auf “I”).
W przypadku używania przycisku start/stop:
1. Przełącz włącznik na "O", a następnie włóż przewód zasilający
do gniazda maszyny.
2. Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie.
3. Przełącz włącznik na “I”.
Когда используется кнопка Пуск/Останов:
1. Поверните выключатель на «0», вставьте вилку шнура питания в
гнездо машины.
2. Вставьте штепсель в розетку.
3. Поверните выключатель на “I”.
Bei Benutzung des Fußanlassers:
1. Den An/Aus-Schalter ausschalten (auf “O” stellen), das Stromkabel in
die Steckerbuchse einstecken.
2. Andere Seite des Stromkabels in die Steckdose einstecken.
3. An/Aus-Schalter auf “An” stellen (auf “I”).
* Bei Benutzung des Fußanlassers, wird die Start/Stop-Taste:
Nähen starten: nicht in Funktion sein
Nähen beenden: in Funktion sein
W przypadku używania regulatora obrotów:
1. Przełącz włącznik na "O", a następnie włóż przewód zasilający
do gniazda maszyny.
2. Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie.
3. Przełącz włącznik na “I”.
* Gdy używasz regulatora obrotów przycisk start/stop:
Początek szycia: nie zadziała
Koniec szycia: zadziała.
Если используется ножная педаль:
1. Поверните выключатель на «0», вставьте вилку шнура питания в
гнездо машины.
2. Вставьте штепсель в розетку.
3. Поверните выключатель на “I”.
* Когда используется ножная педаль, кнопка пуска/останова:
начало строчки: не работает
окончание строчки: работает
Power switch
An/Aus-Schalter
Włącznik
Выключатель
Power switch
An/Aus-Schalter
Włącznik
Выключатель

Содержание