Juki HZL F 600 [96/164] Pintucking biesen fałdowanie защипы

Juki HZL F 600 [96/164] Pintucking biesen fałdowanie защипы
95
Pintucking / Biesen / Fałdowanie / Защипы
This stitch is used to sew decorations on the front of blouses and/or aprons, etc.
Dieser Stich wird für Dekorationen auf der Vorderseite von Blusen und/oder zum
Beispiel Schürzen verwendet.
Ten ścieg jest używany do wyszywania dekoracji np. z przodu bluzek i/lub fartuchów.
Этот вид строчки используется в качестве декоративного на полочке блузки и/или
фартуке и т.д.
Example of use
Anwendungsbeispiele
Przykłady
примеры использования
● Blouse
● Bluse
Bluzka
● блузка
Apron
● Schürze
Fartuch
● фартук
Sew the creases one by one and avoid it stretching.
Jede Falte einzeln nähen – nicht ausdehnen lassen!
Szyj fałdy jedna za drugą by zapobiec rozciąganiu.
Прострочите защипы один за другим, не растягивая их.
Iron the creases of the pintuck.
Die Falten für die Biese bügeln.
Wyprasuj fałdy.
Отутюжьте сгиб защипа.
After sewing, turn over pintucks and iron them.
Biesen nach dem Nähen umdrehen und bügeln.
Po szyciu odwróć fałdy i wyprasuj je.
После выполнения строчки переверните защипы и
прогладьте их.
Pattern No. / Muster Nr.
Ścieg / Обpaзец №
Direct 1 /Direkt 1 /Podstawowy 1 /прямой 1
Presser foot / Nähfuß
Stopka / Прижимнaя лапкa
Standard presser foot (A)
Normalfuß (A)
Ogólnego przeznacznia (A)
cтандартная прижимная лапка (A)
Width of nished pintuck
Breite der fertigen Biese
Szerokość fałd
шиpинa гoтoвoгo защипа
Crease
Falte
Fałda
сгиб
Crease / Falte / Fałda / сгиб
Attention
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vorsicht
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Uwaga Wyłącz zasilanie przed zdjęciem stopki.
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
2
1
3

Содержание