GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [82/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [82/188] 320574](/views2/1382017/page82/bg52.png)
82
• Napájací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich pracovných nástrojov. V prípade straty
kontroly nad náradím môže byť napájací kábel preťatý alebo navinutý a dlaň alebo celá ruka sa môžu dostať
do rotujúceho pracovného nástroja.
• V žiadnom prípade nie je dovolené elektrické náradie odkladať skôr, ako sa pracovný nástroj celkom
zastaví. Otáčajúci sa pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s povrchom, na ktorom je položený, a tým
možno stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.
• Nie je dovolené prenášať elektrické náradie, ktoré je v pohybe. Náhodný kontakt odevu s otáčajúcim sa
pracovným nástrojom môže spôsobiť jeho namotanie a zavŕtanie sa pracovného nástroja do tela obsluhujúcej
osoby.
• Je potrebné pravidelne čistiť vetracie otvory elektrického náradia. Dúchadlo motora vťahuje prach do
plášťa a veľké nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
• Elektrické náradie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu spôsobiť vznietenie.
• Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú chladiace kvapaliny. Použitie vody alebo iných chladiacich
kvapalín môže viesť k zraneniu elektrickým prúdom.
Spätný odraz a príslušné bezpečnostné pokyny
• Spätný odraz je náhla reakcia elektrického náradia na zablokovanie otáčajúceho sa pracovného nástroja
ako brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefka atď. alebo jeho narazenie na prekážku. Zachytenie sa alebo
zablokovanie vedie k prudkému zastaveniu otáčajúceho sa pracovného nástroja. Nekontrolované elektrické
náradie je tak odhodené proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč zasekne
alebo vzprieči v obrábanom predmete, jeho okraj ponorený do materiálu sa môže zablokovať a spôsobiť
jeho vypadnutie alebo spätný odraz. Pohyb brúsneho kotúča (smerom k obsluhujúcej osobe alebo od nej)
vtedy závisí od smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste zablokovania. Okrem tohto sa brúsne kotúče
môžu aj zlomiť. Spätný odraz je následkom nevhodného alebo nesprávneho používania elektrického
náradia. Dá sa mu vyhnúť dodržiavaním nižšie uvedených vhodných preventívnych opatrení.
• Elektrické náradie treba silne držať a telo a ruky umiestniť do polohy, ktorá umožní zmiernenie
spätného odrazu. Ak je súčasťou štandardného vybavenia prídavná rukoväť, vždy ju používajte,
aby ste mali maximálnu kontrolu nad silami spätného odrazu alebo reakčným točivým momentom
pri spúšťaní. Osoba obsnujúca zariadenie môže ovládnuť trhnutie a spätný odraz dodržaním príslušných
bezpečnostných pokynov.
• V žiadnom prípade nie je dovolené držať ruky v blízkosti otáčajúcich sa pracovných nástrojov.
Pracovný nástroj môže v dôsledku spätného odrazu spôsobiť zranenie ruky.
• Držte sa v bezpečnej vzdialenosti od oblasti dosahu elektrického náradia pri spätnom odraze. V
dôsledku spätného odrazu sa elektrické náradie premiestňuje opačným smerom voči smeru pohybu brúsneho
kotúča na mieste zablokovania.
• Mimoriadne opatrne obrábajte rohy, ostré okraje atď. Zabráňte odrazeniu pracovných nástrojov
alebo ich zablokovaniu. Otáčajúci sa pracovný nástroj je náchylnejší na zaseknutie pri obrábaní rohov,
ostrých okrajov alebo pri odrazení. Môže sa stať príčinou straty kontroly alebo spätného odrazu.
• Nie je dovolené používať kotúče na drevo alebo ozubené kotúče. Pracovné nástroje tohto typu často
spôsobujú spätný odraz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.
Detailné bezpečnostné pokyny pre brúsenie a rezanie brúsnym kotúčom
• Používajte výhradne brúsne kotúče určené pre dané elektrické náradie a kryt určený pre daný
brúsny kotúč. Brúsne kotúče, ktoré nie sú súčasťou príslušenstva daného elektrického náradia, nemôžu byť
dostatočne kryté a nie sú dostatočne bezpečné.
• Ohnuté brúsne kotúče treba upevňovať tak, aby ich brúsny povrch nevyčnieval mimo okraja
ochranného krytu. Neodborne založený brúsny kotúč, ktorý vyčnieva mimo okraja ochranného krytu,
nemôže byť dostatočne zakrytý.
• Kryt musí byť dobre upevnený k elektrickému náradiu a – aby bola zaručená maximálna bezpečnosť
– nastavený tak, aby časť brúsneho kotúča odkrytá a obrátená smerom k obsluhujúcej osobe bola
čo najmenšia. Kryt chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami, náhodným kontaktom s brúsnym kotúčom,
ako aj iskrami, ktoré by mohli spôsobiť zapálenie odevu.
• Brúsne kotúče možno používať len na práce, na ktoré sú určené.
• V žiadnom prípade nie je dovolené napr. brúsiť bočným povrchom plochého rozrezávacieho
brúsneho kotúča. Ploché rozrezávacie brúsne kotúče sú určené na odstraňovanie materiálu okrajom kotúča.
Pôsobenie bočných síl na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g072 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g072 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g072 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g072 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Охорона середовища 53
- Технічні характеристики 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g072 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g072 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g072 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Technické parametry 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- Uhlová brúska 59g072 81
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Kotni brusilnik 59g072 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Aplinkos apsauga ir 106
- Techniniai duomenys 106
- Detalizētie drošības noteikumi 107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
- Leņķa slīpmašīna 59g072 107
- Sagatavošanās darbam 111
- Darbs iestatījumi 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Tehniskie parametri 114
- Vides aizsardzība ce 114
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 115
- Eriohutusjuhised 115
- Nurklihvija 59g072 115
- Ettevalmistus tööks 119
- Töö seadistamine 120
- Hooldus ja hoidmine 121
- Keskkonnakaitse 122
- Tehnilised parameetrid 122
- Подробни правила за безопасност 123
- Превод на оригиналната инструкция 123
- Ъглова шлайфмашина 59g072 123
- Подготовка за работа 128
- Работа настройки 129
- Обслужване и поддръжка 130
- Технически параметри 131
- Опазване на околната среда 132
- Detaljni propisi o sigurnosti 133
- Kutna brusilica 59g072 133
- Prijevod originalnih uputa 133
- Priprema za rad 137
- Rad postavke 138
- Rukovanje i održavanje 139
- Tehnički parametri 140
- Zaštita okoliša 140
- Opšte mere bezbednosti 141
- Prevod orginalnog uputstva 141
- Ugaona brusilica 59g072 141
- Priprema za rad 145
- Rad postavke 146
- Korišćenje i održavanje 147
- Tehničke karakteristike 148
- Zaštita sredine 148
- Γωνιακο τριβειο 59g072 149
- Κανονεσ ασφαλειασ 149
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 149
- Προετοιμασια για εργασια 154
- Λειτουργια ρυθμιση 155
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 157
- Τεχνικη συντηρηση 157
- Προστασια περιβαλλοντοσ 158
- Amoladora angular 59g072 159
- Normas de seguridad detalladas 159
- Traducción del manual original 159
- Preparación para trabajar 163
- Trabajo ajustes 164
- Uso y mantenimiento 165
- Parametros técnicos 166
- Protección medioambiental 167
- Norme particolari di sicurezza 168
- Smerigliatrice angolare 59g072 168
- Traduzione delle istruzioni originali 168
- Preparazione al funzionamento 172
- Funzionamento regolazione 173
- Parametri tecnici 175
- Servizio e manutenzione 175
- Protezione dell ambiente 176
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 177
- Haakse slijper 59g072 177
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 177
- Werkvoorbereiding 181
- Werk instellingen 182
- Bediening en onderhoud 183
- Technische parameters 184
- Milieubescherming 185
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации