GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/188] 320574](/views2/1382017/page83/bg53.png)
83
• K zvolenému brúsnemu kotúču treba vždy používať nepoškodené upevňujúce manžety správneho
rozmeru a tvaru. Vhodné manžety podopierajú brúsne kotúče, a tým znižujú nebezpečenstvo ich zlomenia.
Manžety rozrezávacích kotúčov sa môžu líšiť od manžiet určených na iné brúsne kotúče.
• Nie je dovolené používať opotrebované brúsne kotúče z väčších elektrických zariadení. Brúsne
kotúče väčších elektrických zariadení nie sú navrhnuté na vyšší počet otáčok, ktorý je charakteristický pre
menšie elektrické zariadenia, a môžu sa preto zlomiť.
Dodatočné detailné bezpečnostné pokyny na rezanie brúsnym kotúčom
• Vyhýbajte sa zablokovaniu rozrezávacieho kotúča alebo príliš veľkému tlaku. Nie je dovolené
vykonávať príliš hlboké rezy. Preťaženie rozrezávacieho kotúča zvyšuje jeho zaťaženie a jeho tendenciu
zaseknúť sa alebo zablokovať, a s tým súvisiacu možnosť spätného odrazu alebo zlomeniu kotúča.
• Vyhýbajte sa priestoru pred a za otáčajúcim sa rozrezávacím kotúčom. Presúvanie rozrezávacieho
kotúča v obrábanom predmete smerom od seba môže spôsobiť, že v prípade odrazu elektrické náradie odskočí
spolu s otáčajúcim sa kotúčom priamo v smere obsluhujúcej osoby.
• V prípade zaseknutia rozrezávacieho kotúča alebo pri prestávke v práci treba elektrické náradie
vypnúť a počkať, kým sa kotúč úplne zastaví. V žiadnom prípade sa nepokúšajte vytiahnuť
pohybujúci sa kotúč z miesta rezania, pretože to môže spôsobiť spätný odraz. Príčinu zaseknutia
treba odhaliť a odstrániť.
• Elektrické náradie opätovne nezapínajte, kým sa nachádza v materiáli. Skôr, ako opäť začnete
rezať, rozrezávací kotúč musí dosiahnuť svoju maximálnu rýchlosť otáčania. V opačnom prípade sa
kotúč môže zachytiť, vyskočiť z obrábaného predmetu alebo spôsobiť spätný odraz.
• Dosky alebo väčšie predmety treba pred obrábaním podoprieť, aby sa minimalizovalo riziko
spätného odrazu spôsobeného zaseknutým kotúčom. Veľké predmety sa môžu ohnúť pod vlastnou
váhou. Obrábaný predmet treba podoprieť z obidvoch strán, tak v blízkosti línie rezu, ako aj pri okraji.
• Dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť pri vyrezávaní otvorov v stenách alebo pri operovaní v iných
priestoroch bez možnosti kontroly zrakom. Rozrezávací kotúč ponárajúci sa do materiálu môže spôsobiť
spätný odraz náradia v prípade kontaktu s plynovými alebo vodovodnými potrubiami, elektrickými káblami
alebo inými predmetmi.
Detailné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
• Nepoužívajte príliš veľké hárky brúsneho papiera. Pri výbere veľkosti brúsneho papiera sa treba
riadiť pokynmi výrobcu. Brúsny papier vyčnievajúci mimo brúsneho kotúča môže spôsobiť zranenia a viesť
k zablokovaniu alebo roztrhnutiu papiera alebo k spätnému odrazu.
Detailné bezpečnostné pokyny na prácu s použitím drôtených keek
• Je potrebné si uvedomiť, že aj pri normálnom používaní dochádza k strate kúskov drôtu kefky.
Drôty nepreťažujte príliš vysokým tlakom. Vo vzduchu sa vznášajúce úlomky drôtov môžu ľahko
preniknúť cez tenký odev a/alebo kožu.
• Ak sa odporúča použitie krytu, treba zabrániť kontaktu kefky s krytom. Priemer keek do tanierov a
hrncov sa môže zväčšiť silou tlaku a odstredivými silami.
Dodatočné pokyny týkajúce sa bezpečnosti
• Skôr, ako pripojíte brúsku do siete, ubezpečte sa, či je napätie v sieti zhodné s napätím uvedeným
na popisnom štítku zariadenia.
• Pred pripojením brúsky vždy skontrolujte napájací kábel, v prípade poškodenia požiadajte o
výmenu za nový v oprávnenej servisnej dielni.
• Pred všetkými montážnymi prácami vyberte kolík zo zásuvky.
• Brúsne nástroje pred použitím skontrolujte. Brúsny nástroj musí byť správne upevnený a musí sa
voľne otáčať. V rámci testu treba spustiť zariadenie naprázdno aspoň na jednu minútu v bezpečnej
polohe. Nepoužívajte poškodené alebo vibrujúce brúsne nástroje. Brúsne nástroje musia mať
okrúhly tvar. Poškodené brúsne nástroje môžu prasknúť a spôsobiť zranenie.
• Po namontovaní brúsneho nástroja a pred spustením brúsky skontrolujte, či je brúsny nástroj
správne namontovaný, voľne sa otáča a nezachytáva sa o kryt.
• Aretačné tlačidlo vretena možno spustiť len vtedy, keď je vreteno brúsky v pokoji.
• Pri náradiach určených na upevňovanie brúsnych kotúčov s otvorom so závitom skontrolujte, či
dĺžka závitu brúsneho kotúča zodpovedá dĺžke závitu vretena.
• Obrábaný predmet treba zabezpečiť. Upevnenie obrábaného predmetu v upevňujúcom zariadení
alebo zveráku je bezpečnejšie ako jeho držanie v ruke.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g072 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g072 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g072 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g072 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Охорона середовища 53
- Технічні характеристики 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g072 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g072 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g072 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Technické parametry 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- Uhlová brúska 59g072 81
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Kotni brusilnik 59g072 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Aplinkos apsauga ir 106
- Techniniai duomenys 106
- Detalizētie drošības noteikumi 107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
- Leņķa slīpmašīna 59g072 107
- Sagatavošanās darbam 111
- Darbs iestatījumi 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Tehniskie parametri 114
- Vides aizsardzība ce 114
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 115
- Eriohutusjuhised 115
- Nurklihvija 59g072 115
- Ettevalmistus tööks 119
- Töö seadistamine 120
- Hooldus ja hoidmine 121
- Keskkonnakaitse 122
- Tehnilised parameetrid 122
- Подробни правила за безопасност 123
- Превод на оригиналната инструкция 123
- Ъглова шлайфмашина 59g072 123
- Подготовка за работа 128
- Работа настройки 129
- Обслужване и поддръжка 130
- Технически параметри 131
- Опазване на околната среда 132
- Detaljni propisi o sigurnosti 133
- Kutna brusilica 59g072 133
- Prijevod originalnih uputa 133
- Priprema za rad 137
- Rad postavke 138
- Rukovanje i održavanje 139
- Tehnički parametri 140
- Zaštita okoliša 140
- Opšte mere bezbednosti 141
- Prevod orginalnog uputstva 141
- Ugaona brusilica 59g072 141
- Priprema za rad 145
- Rad postavke 146
- Korišćenje i održavanje 147
- Tehničke karakteristike 148
- Zaštita sredine 148
- Γωνιακο τριβειο 59g072 149
- Κανονεσ ασφαλειασ 149
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 149
- Προετοιμασια για εργασια 154
- Λειτουργια ρυθμιση 155
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 157
- Τεχνικη συντηρηση 157
- Προστασια περιβαλλοντοσ 158
- Amoladora angular 59g072 159
- Normas de seguridad detalladas 159
- Traducción del manual original 159
- Preparación para trabajar 163
- Trabajo ajustes 164
- Uso y mantenimiento 165
- Parametros técnicos 166
- Protección medioambiental 167
- Norme particolari di sicurezza 168
- Smerigliatrice angolare 59g072 168
- Traduzione delle istruzioni originali 168
- Preparazione al funzionamento 172
- Funzionamento regolazione 173
- Parametri tecnici 175
- Servizio e manutenzione 175
- Protezione dell ambiente 176
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 177
- Haakse slijper 59g072 177
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 177
- Werkvoorbereiding 181
- Werk instellingen 182
- Bediening en onderhoud 183
- Technische parameters 184
- Milieubescherming 185
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации