GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/188] 320574](/views2/1382017/page83/bg53.png)
83
• K zvolenému brúsnemu kotúču treba vždy používať nepoškodené upevňujúce manžety správneho
rozmeru a tvaru. Vhodné manžety podopierajú brúsne kotúče, a tým znižujú nebezpečenstvo ich zlomenia.
Manžety rozrezávacích kotúčov sa môžu líšiť od manžiet určených na iné brúsne kotúče.
• Nie je dovolené používať opotrebované brúsne kotúče z väčších elektrických zariadení. Brúsne
kotúče väčších elektrických zariadení nie sú navrhnuté na vyšší počet otáčok, ktorý je charakteristický pre
menšie elektrické zariadenia, a môžu sa preto zlomiť.
Dodatočné detailné bezpečnostné pokyny na rezanie brúsnym kotúčom
• Vyhýbajte sa zablokovaniu rozrezávacieho kotúča alebo príliš veľkému tlaku. Nie je dovolené
vykonávať príliš hlboké rezy. Preťaženie rozrezávacieho kotúča zvyšuje jeho zaťaženie a jeho tendenciu
zaseknúť sa alebo zablokovať, a s tým súvisiacu možnosť spätného odrazu alebo zlomeniu kotúča.
• Vyhýbajte sa priestoru pred a za otáčajúcim sa rozrezávacím kotúčom. Presúvanie rozrezávacieho
kotúča v obrábanom predmete smerom od seba môže spôsobiť, že v prípade odrazu elektrické náradie odskočí
spolu s otáčajúcim sa kotúčom priamo v smere obsluhujúcej osoby.
• V prípade zaseknutia rozrezávacieho kotúča alebo pri prestávke v práci treba elektrické náradie
vypnúť a počkať, kým sa kotúč úplne zastaví. V žiadnom prípade sa nepokúšajte vytiahnuť
pohybujúci sa kotúč z miesta rezania, pretože to môže spôsobiť spätný odraz. Príčinu zaseknutia
treba odhaliť a odstrániť.
• Elektrické náradie opätovne nezapínajte, kým sa nachádza v materiáli. Skôr, ako opäť začnete
rezať, rozrezávací kotúč musí dosiahnuť svoju maximálnu rýchlosť otáčania. V opačnom prípade sa
kotúč môže zachytiť, vyskočiť z obrábaného predmetu alebo spôsobiť spätný odraz.
• Dosky alebo väčšie predmety treba pred obrábaním podoprieť, aby sa minimalizovalo riziko
spätného odrazu spôsobeného zaseknutým kotúčom. Veľké predmety sa môžu ohnúť pod vlastnou
váhou. Obrábaný predmet treba podoprieť z obidvoch strán, tak v blízkosti línie rezu, ako aj pri okraji.
• Dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť pri vyrezávaní otvorov v stenách alebo pri operovaní v iných
priestoroch bez možnosti kontroly zrakom. Rozrezávací kotúč ponárajúci sa do materiálu môže spôsobiť
spätný odraz náradia v prípade kontaktu s plynovými alebo vodovodnými potrubiami, elektrickými káblami
alebo inými predmetmi.
Detailné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
• Nepoužívajte príliš veľké hárky brúsneho papiera. Pri výbere veľkosti brúsneho papiera sa treba
riadiť pokynmi výrobcu. Brúsny papier vyčnievajúci mimo brúsneho kotúča môže spôsobiť zranenia a viesť
k zablokovaniu alebo roztrhnutiu papiera alebo k spätnému odrazu.
Detailné bezpečnostné pokyny na prácu s použitím drôtených keek
• Je potrebné si uvedomiť, že aj pri normálnom používaní dochádza k strate kúskov drôtu kefky.
Drôty nepreťažujte príliš vysokým tlakom. Vo vzduchu sa vznášajúce úlomky drôtov môžu ľahko
preniknúť cez tenký odev a/alebo kožu.
• Ak sa odporúča použitie krytu, treba zabrániť kontaktu kefky s krytom. Priemer keek do tanierov a
hrncov sa môže zväčšiť silou tlaku a odstredivými silami.
Dodatočné pokyny týkajúce sa bezpečnosti
• Skôr, ako pripojíte brúsku do siete, ubezpečte sa, či je napätie v sieti zhodné s napätím uvedeným
na popisnom štítku zariadenia.
• Pred pripojením brúsky vždy skontrolujte napájací kábel, v prípade poškodenia požiadajte o
výmenu za nový v oprávnenej servisnej dielni.
• Pred všetkými montážnymi prácami vyberte kolík zo zásuvky.
• Brúsne nástroje pred použitím skontrolujte. Brúsny nástroj musí byť správne upevnený a musí sa
voľne otáčať. V rámci testu treba spustiť zariadenie naprázdno aspoň na jednu minútu v bezpečnej
polohe. Nepoužívajte poškodené alebo vibrujúce brúsne nástroje. Brúsne nástroje musia mať
okrúhly tvar. Poškodené brúsne nástroje môžu prasknúť a spôsobiť zranenie.
• Po namontovaní brúsneho nástroja a pred spustením brúsky skontrolujte, či je brúsny nástroj
správne namontovaný, voľne sa otáča a nezachytáva sa o kryt.
• Aretačné tlačidlo vretena možno spustiť len vtedy, keď je vreteno brúsky v pokoji.
• Pri náradiach určených na upevňovanie brúsnych kotúčov s otvorom so závitom skontrolujte, či
dĺžka závitu brúsneho kotúča zodpovedá dĺžke závitu vretena.
• Obrábaný predmet treba zabezpečiť. Upevnenie obrábaného predmetu v upevňujúcom zariadení
alebo zveráku je bezpečnejšie ako jeho držanie v ruke.
Содержание
- Szlifierka kątowa 59g072 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi p.6
- Przygotowanie do pracy p.10
- Praca ustawienia p.11
- Parametry techniczne p.13
- Obsługa i konserwacja p.13
- Ochrona środowiska ce p.14
- Wyrób product termék p.15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 p.15
- Producent manufacturer gyártó p.15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 p.15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska p.15
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.15
- Gwarancja i serwis p.16
- Translation of the original instructions p.17
- Detailed safety regulations p.17
- Angle grinder 59g072 p.17
- Preparation for work p.21
- Operation adjustments p.22
- Operation and maintenance p.23
- Specifications p.24
- Environmental protection p.24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.26
- Winkelschleifer 59g072 p.26
- Vorbereitung auf den einsatz p.30
- Betrieb einstellungen p.31
- Technische parameter p.33
- Bedienung und wartung p.33
- Umweltschutz p.34
- Правила техники безопасности p.35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации p.35
- Машина шлифовальная угловая 59g072 p.35
- Подготовка к работе p.40
- Работа настройка p.41
- Техническое обслуживание p.43
- Технические характеристики p.43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.44
- Защита окружающей среды p.44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням p.45
- Переклад інструкції з оригіналу p.45
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 p.45
- Підготовка до роботи p.49
- Порядок роботи робочі налаштування p.50
- Зберігання та обслуговування p.52
- Технічні характеристики p.53
- Охорона середовища p.53
- Sarokcsiszoló 59g072 p.55
- Részletes biztonsági előírások p.55
- Eredeti használati utasítás fordítása p.55
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.59
- Munkavégzés beállítások p.60
- Kezelése és karbantartása p.61
- Műszaki jellemzők p.62
- Környezetvédelem p.63
- Traducere a instrucţiunilor originale p.64
- Prevederi speciale pentru securitate p.64
- Polizor unghiular 59g072 p.64
- Pregătirea pentru lucru p.68
- Lucrul asamblarea p.69
- Parametrii tehnici p.71
- Deservirea întreţinerea p.71
- Protecţia mediului p.72
- Úhlová bruska 59g072 p.73
- Překlad původního návodu k používání p.73
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.73
- Příprava k práci p.77
- Provoz nastavení p.78
- Péče a údržba p.79
- Technické parametry p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Uhlová brúska 59g072 p.81
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.81
- Detailné bezpečnostné predpisy p.81
- Pred uvedením do prevádzky p.85
- Práca nastavenia p.86
- Ošetrovanie a údržba p.87
- Technické parametre p.88
- Ochrana životného prostredia p.89
- Specifični varnostni predpisi p.90
- Prevod izvirnih navodil p.90
- Kotni brusilnik 59g072 p.90
- Priprava na uporabo p.94
- Uporaba nastavitve p.95
- Vzdrževanje in hramba p.96
- Varovanje okolja p.97
- Tehnični parametri p.97
- Originalios instrukcijos vertimas p.99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 p.99
- Detalios saugos taisyklės p.99
- Pasiruošimas darbui p.103
- Darbas ir reguliavimas p.104
- Aptarnavimas ir priežiūra p.105
- Techniniai duomenys p.106
- Aplinkos apsauga ir p.106
- Leņķa slīpmašīna 59g072 p.107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.107
- Detalizētie drošības noteikumi p.107
- Sagatavošanās darbam p.111
- Darbs iestatījumi p.112
- Apkalpošana un apkope p.113
- Vides aizsardzība ce p.114
- Tehniskie parametri p.114
- Nurklihvija 59g072 p.115
- Eriohutusjuhised p.115
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.115
- Ettevalmistus tööks p.119
- Töö seadistamine p.120
- Hooldus ja hoidmine p.121
- Tehnilised parameetrid p.122
- Keskkonnakaitse p.122
- Ъглова шлайфмашина 59g072 p.123
- Превод на оригиналната инструкция p.123
- Подробни правила за безопасност p.123
- Подготовка за работа p.128
- Работа настройки p.129
- Обслужване и поддръжка p.130
- Технически параметри p.131
- Опазване на околната среда p.132
- Prijevod originalnih uputa p.133
- Kutna brusilica 59g072 p.133
- Detaljni propisi o sigurnosti p.133
- Priprema za rad p.137
- Rad postavke p.138
- Rukovanje i održavanje p.139
- Zaštita okoliša p.140
- Tehnički parametri p.140
- Ugaona brusilica 59g072 p.141
- Prevod orginalnog uputstva p.141
- Opšte mere bezbednosti p.141
- Priprema za rad p.145
- Rad postavke p.146
- Korišćenje i održavanje p.147
- Zaštita sredine p.148
- Tehničke karakteristike p.148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.149
- Κανονεσ ασφαλειασ p.149
- Γωνιακο τριβειο 59g072 p.149
- Προετοιμασια για εργασια p.154
- Λειτουργια ρυθμιση p.155
- Τεχνικη συντηρηση p.157
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.157
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.158
- Traducción del manual original p.159
- Normas de seguridad detalladas p.159
- Amoladora angular 59g072 p.159
- Preparación para trabajar p.163
- Trabajo ajustes p.164
- Uso y mantenimiento p.165
- Parametros técnicos p.166
- Protección medioambiental p.167
- Traduzione delle istruzioni originali p.168
- Smerigliatrice angolare 59g072 p.168
- Norme particolari di sicurezza p.168
- Preparazione al funzionamento p.172
- Funzionamento regolazione p.173
- Servizio e manutenzione p.175
- Parametri tecnici p.175
- Protezione dell ambiente p.176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing p.177
- Haakse slijper 59g072 p.177
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.177
- Werkvoorbereiding p.181
- Werk instellingen p.182
- Bediening en onderhoud p.183
- Technische parameters p.184
- Milieubescherming p.185
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации