GRAPHITE 58G971 [14/60] Technische parameter
![GRAPHITE 58G971 [14/60] Technische parameter](/views2/1382042/page14/bge.png)
14
Einschalten – den Hauptschalter (5) drücken.
Ausschalten – den Hauptschalter (5) freigeben.
Schalterarretierung (Dauerbetrieb)
Einschalten:
Ɣ Den Hauptschalter (5) drücken und in dieser Position halten.
Ɣ Die Taste Taste für Schalterverriegelung (4) (Abb. E) drücken.
Ɣ Die Taste Taste für Schalterverriegelung (5) loslassen.
Ausschalten:
Ɣ Den Hauptschalter (5) drücken und dann loslassen.
BETRIEBSGESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN
Mit der Kraft des Andrucks auf die Taste des Schalters (5) wird der
Bereich der Betriebsgeschwindigkeit geregelt.
TRENNEN
Ɣ Den Vorderteil des Gestells (7) flach auf das Werkstück legen
(Abb. F)
Ɣ Die Säge starten und deren Drehzahl an die Eigenschaften des
zu bearbeitenden Werkstücks anpassen.
Ɣ Das Sägeblatt an der vorher bestimmten Schneidelinie
langsam verschieben (Abb. G).
Führen Sie den Schnitt gleichmäßig aus und beachten dabei, dass
das Elektrowerkzeug nicht überlastet wird. Das zu starke Drücken
auf das Sägeblatt wird seine Bewegung gebremst, was sich auf die
Schneideleistung negativ auswirken wird.
Beim Schneiden soll die gesamte Fläche des Fußes an der
Oberäche des zu bearbeitenden Werkstücks anliegen.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstell-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten den Stecker der Versorgungsleitung aus
der Netzsteckdose ziehen.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Ɣ Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
Ɣ Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten
verwenden.
Ɣ Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, denn sie
können die Kunststoffteile beschädigen.
Ɣ Das Gerät ist mit einem trockenen Lappen zu wischen oder mit
Druckluft mit niedrigem Druckwert durchzublasen.
Ɣ Die Lüftungsschlitze der Motorstichsäge regelmäßig reinigen, um
die Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Ɣ Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft
mit der Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu
beauftragen.
Ɣ Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN
Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder
gerissenen Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen.
Es werden immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.
Ɣ Die Taste der Handgriffverriegelung (8) nach hinten schieben.
Ɣ Den Handgriff in eine der Endpositionen um die Längsachse
des Gehäuses (in Bezug auf die Grundposition) drehen, sodass
der Zugang zur Kohlebürste gewährleistet wird.
Ɣ Die Bürstenabdeckung (3) (Abb. H) aufdrehen.
Ɣ Abgenutzte Bürste herausnehmen.
Ɣ Mit Druckluft den eventuellen Kohlenstaub entfernen.
Ɣ Eine neue Kohlebürste einsetzen. Die Kohlebürste soll sich in
die Bürstenaufnahme leicht einsetzen lassen (Abb. I).
Ɣ Die Bürstenabdeckung (3) wieder montieren.
Ɣ Die Taste der Handgriffverriegelung (8) erneut nach hinten
schieben und den Handgriff um 1800 (in Bezug auf die
vorherige Stellung) drehen.
Ɣ Die beschriebenen Schritte für die andere Kohlebürste
wiederholen.
Nach dem Austausch von Bürsten die Sägemaschine mit
Leerlaufdrehzahl betätigen und 1-2 Minuten abwarten, bis sich
die Bürsten an den Motorkommutator anpassen. Lassen Sie
die Kohlebürsten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal
unter Verwendung von Originalersatzteilen austauschen.
Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNWERTE
Motorstichsäge
Parameter Wert
Versorgungsspannung 230 V AC
Versorgungsfrequenz 50 Hz
Nennleistung 900 W
Anzahl der Zyklen des Sägeblattes
(ohne Belastung)
0-2600 min
-1
Max. Dicke des Werkzeugs
Holz
Metall
115 mm
8 mm
Hub Sägeblatt 20 mm
Schutzklasse II
Gewicht 2,74 kg
Herstellungsjahr 2016
LÄRM UND SCHWINGUNGSANGABEN
Informationen über Lärm und Vibrationen
Der Lärmpegel wie der Schalldruckpegel Lp
A
und
Schallleistungspegel Lw
A
und die Messunsicherheit K, sind unten in
der Anleitung nach EN 60745 angegeben.
Die Vibrationswerte (der Beschleunigungswert) ah und die
Messunsicherheit K wurden nach der Norm EN 60745-2-11 unten
angegeben.
Der in dieser BA angegebene Vibrationspegel wurde gemäß dem
in der Norm EN 60745 bestimmten Messverfahren gemessen und
kann zum Vergleich der Elektrowerkzeuge verwendet werden. Er
kann auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationspegel ist repräsentativ für
standardmäßige Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Der
Vibrationspegel kann sich ändern, wenn das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen oder mit anderen Arbeitswerkzeugen
verwendet wird bzw. nicht ausreichend gewartet wird. Die oben
genannten Gründe können zu einer erhöhten Exposition gegenüber
Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden,
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet
ist, aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch
kann sich die Exposition gegenüber Vibrationen als viel niedriger
erweisen.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den Benutzer
vor den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise durch
die Wartung des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge,
die Sicherung der richtigen Temperatur der Hände, die richtige
Arbeitsorganisation, zu schützen.
Schalldruckpegel: Lp
A
= 84,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka szablowa 58g971 p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Translation of the original instructions reciprocating saw 58g971 p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorstichsäge 58g971 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Bedienung und wartung p.14
- Technische parameter p.14
- Перевод оригинальной инструкции сабельная пила 58g971 p.15
- Дополнительные указания по технике p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Техническое обслуживание p.16
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Указана в серийном номере p.17
- Технические параметры p.17
- Который находится на изделии p.17
- Информация о дате изготовления p.17
- Защита окружающей среды p.17
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу пилка шабельна 58g971 p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Зберігання та обслуговування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Охорона середовища p.20
- Részletes biztonsági előírások p.20
- Eredeti használati utasítás fordítása szablyafűrész 58g971 p.20
- Műszaki jellemzők p.22
- Munkavégzés beállítások p.22
- Kezelés karbantartás p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Traducere a instrucţiunilor originale fierăstrău tip sabie 58g971 p.23
- Környezetvédelem p.23
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.23
- Pregătirea pentru muncă p.24
- Lucru setări p.24
- Protejarea mediului p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Exploatare și întreţinere p.25
- Překlad původního návodu k používání šavlová pila 58g971 p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Technické parametry p.27
- Příprava k práci p.27
- Péče a údržba p.27
- Provoz nastavení p.27
- Preklad pôvodného návodu na použitie chvostová píla 58g971 p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Detailné bezpečnostné predpisy p.28
- Práca nastavenia p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Ochrana životného prostredia p.30
- Technické parametre p.30
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga 58g971 p.31
- Vzdrževanje in hramba p.32
- Uporaba nastavitve p.32
- Tehnični parametri p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Varovanje okolja p.33
- Originalios instrukcijos vertimas tiesinis pjūklas 58g971 p.33
- Detalios darbo saugos taisyklės p.33
- Pasiruošimas darbui p.34
- Darbas ir reguliavimas p.34
- Techniniai duomenys p.35
- Aptarnavimas ir priežiūra p.35
- Aplinkos apsauga ir p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas zobenzāģis 58g971 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Tehniskie parametri p.37
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Apkalpošana un apkope p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Eriohutusjuhised p.38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge saabelsaag 58g971 p.38
- Töö seadistamine p.39
- Ettevalmistus tööks p.39
- Tehnilised parameetrid p.40
- Keskkonnakaitse p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция саблен трион 58g971 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Подготовка за работа p.42
- Обслужване и поддръжка p.42
- Работа настройки p.42
- Технически параметри p.43
- Защита на околната среда p.43
- Prijevod originalnih uputa sabljasta pila 58g971 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Tehnički parametri p.45
- Rukovanje i održavanje p.45
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Prevod orginalnog uputstva sabljasta testera 58g971 p.46
- Opšte mere bezbednosti p.46
- Rad postavke p.47
- Priprema za rad p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Zaštita sredine p.48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ σπαθοσεγα 58g971 p.49
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ p.49
- Τεχνικη συντηρηση p.50
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.51
- Traducción del manual original sierra de sable 58g971 p.52
- Uso y mantenimiento p.53
- Trabajo ajustes p.53
- Przygotowanie do pracy p.53
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 58g971 p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Norme particolari di sicurezza p.54
- Preparazione al funzionamento p.55
- Servizio e manutenzione p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Caratteristiche tecniche p.56
- Vertaling van de originele handleiding van de sabelzaag 58g971 p.57
- Protezione dell ambiente p.57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.57
- Werkvoorbereiding p.58
- Werk instellingen p.58
- Technische parameters p.59
- Bediening en onderhoud p.59
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G970Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G960Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПС 500Руководство по эксплуатации -
Makita jr3070ctРуководство по эксплуатации -
Makita JR3051TKИнструкция к товару -
Deko DKRS20-LiИнструкция по эксплуатации -
Deko DKRS20Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1000Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1200Инструкция по эксплуатации -
KEYANG RS1300Инструкция по эксплуатации -
BLACK & DECKER RS890KРуководство по эксплуатации -
Bosch AdvancedRecip 18Руководство по эксплуатации