GRAPHITE 58G971 — инструкции за работа с електроинструменти и триони [42/60]
Превью страниц
Страница 42 /
60
![GRAPHITE 58G971 [42/60] Работа настройки](/views2/1382042/page42/bg2a.png)
42
пластмаси и метали (при условие че се използват съответните
триони). Областите на употреба са извършването на
ремонтно-строителни и всякакви други работи свързани със
самостоятелната любителска дейност (майсторене).
Не се разрешава използването на електроинструмента за
дейности, различни от неговото предназначение.
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СИМВОЛИ
Представеното по-долу номериране се отнася за елементите
на устройството, представени на графичните страници на
настоящата инструкция.
1. Трион
2. Патронник на триона
3. Капак на въглеродните четки
4. Блокировка на пусковия бутон
5. Пусков бутон
6. Закрепващи винтове на петата
7. Пета
8. Блокировка на главната ръкохватка
* Може да има разлики между чертежа и изделието.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИТЕ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
1. Трион - 2 бр.
2. Шестоъгълен ключ - 1 бр.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ЗАКРЕПВАНЕ НА ТРИОНА
Да се изключи електроинструмента от захранването.
Монтажът и смяната на триона се извършва без използването на
инструменти.
Ɣ Обръщате пръстена на патронника на триона (2) и пъхате
триона до края в патронника (черт. A).
Ɣ Освобождавате пръстена на патронника на триона (2)
(пръстенът самостоятелно ще се върне до изходното си
положение).
Ɣ Проверете, дали трионът правилно закрепен в патронника,
като го дърпате леко за триона.
В случай, че пръстенът на патронника на триона не се върне
в изходното си положение, трябва да го завъртите ръчно.
РЕГУЛИРАНЕ НА ПЕТАТА
Изключвате електроинструмента от захранването.
Ɣ Разхлабвате закрепващите винтове на петата (6).
Ɣ Разполагате петата (7) на желаното разстояние (черт. B).
Ɣ Затягате закрепващите винтове на петата (6).
ПОДВИЖНА ГЛАВНА РЪКОХВАТКА
Преди пристъпване към работа може да се настрои положението
на главната ръкохватка така, че то да бъде най-удобно за
извършваната работа. Ръкохватката може да се настрои в 5
положение превъртайки я на 180
O
около надлъжната ос на
корпуса (по 90
O
наляво или надясно в сравнение с основната
позиция).
Ɣ Премествате назад блокировката на главната ръкохватка
(8) (черт. C).
Ɣ Обръщате главната ръкохватка в избраното положение
около надлъжната ос на корпуса (черт. D).
Ɣ Главната ръкохватка автоматически се блокира в
избраното положение.
РАБОТА/НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ
Напрежението на мрежата трябва да отговаря по стойност
на напрежението посочено върху табелката с технически
данни на триона.
Включване – натискате пусковия бутон (5).
Изключване – освобождавате пусковия бутон (5).
Блокировка на пусковия бутон (постоянна работа)
Включване:
Ɣ Натиснете пусковия бутон (5) и го придържайте в това
положение.
Ɣ Натиснете блокировката на пусковия бутон (4) (черт. E).
Ɣ Освобождавате пусковия бутон (5).
Изключване:
Ɣ Натискате и освобождавате пусковия бутон (5).
РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА НА РАБОТА
Диапазонът на скоростта на работа се регулира чрез степента на
натиска върху пусковия бутон (5).
РЯЗАНЕ
Ɣ Разполагате предната част на петата (7) плоско върху
материала предвиден за рязане (черт. F)
Ɣ Задвижвате триона и нагласявате скоростта на работата
към свойствата на рязания материал.
Ɣ Премествате постепенно водейки триона по
предварително определената линия на рязане (черт. G).
Рязането трябва да се извършва равномерно, като при това
да се обърне внимание на това, да не се претоварва триона.
Прекомерният натиск оказван върху триона ще действа
блокиращо, което ще се отрази отрицателно на продуктивността
на рязането.
По време на работа цялата повърхност на петата трябва да
прилага към повърхността на обработвания материал.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да се пристъпи към каквито и да било операции
свързани с инсталирането, регулирането, ремонта или
обслужването, следва да се извади щепсела на захранващия
проводник от захранващия контакт.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
Ɣ Препоръчва се почистване на устройството
непосредствено след всяка една употреба.
Ɣ За почистването да не се използва вода или други течности.
Ɣ Не бива да се използват никакви почистващи средства или
разтворители, тъй като могат е повредят пластмасовите
части.
Ɣ Устройството трябва да се почиства с помощта на сухо
парче тъкан или да се продуха със сгъстен въздух с ниско
налягане.
Ɣ Редовно следва да се почистват вентилационните отвори
в корпуса на двигателя за да не се допусне до неговото
прекомерно нагряване.
Ɣ В случай, че се появи прекомерно искрене върху колектора,
да се поръча на квалифицирано лице проверката на
състоянието на въглеродните четки на двигателя.
Содержание
144- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka szablowa 58g971
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Obsługa i konserwacja
- Ochrona środowiska ce
- Parametry techniczne
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions reciprocating saw 58g971
- Detailed safety regulations
- Technical parameters
- Preparation for operation
- Operation settings
- Operation and maintenance
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorstichsäge 58g971
- Environment protection
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Перевод оригинальной инструкции сабельная пила 58g971
- Дополнительные указания по технике
- Безопасности
- Umweltschutz
- Техническое обслуживание
- Работа настройка
- Подготовка к работе
- Указана в серийном номере
- Технические параметры
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка шабельна 58g971
- Зберігання та обслуговування
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása szablyafűrész 58g971
- Műszaki jellemzők
- Munkavégzés beállítások
- Kezelés karbantartás
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Traducere a instrucţiunilor originale fierăstrău tip sabie 58g971
- Környezetvédelem
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă
- Pregătirea pentru muncă
- Lucru setări
- Exploatare și întreţinere
- Protejarea mediului
- Parametrii tehnici
- Překlad původního návodu k používání šavlová pila 58g971
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Technické parametry
- Příprava k práci
- Péče a údržba
- Provoz nastavení
- Preklad pôvodného návodu na použitie chvostová píla 58g971
- Ochrana životního prostředí
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga 58g971
- Vzdrževanje in hramba
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Priprava na uporabo
- Varovanje okolja
- Originalios instrukcijos vertimas tiesinis pjūklas 58g971
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga ir
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas zobenzāģis 58g971
- Detalizēti drošības noteikumi
- Apkalpošana un apkope
- Tehniskie parametri
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Vides aizsardzība
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge saabelsaag 58g971
- Töö seadistamine
- Ettevalmistus tööks
- Tehnilised parameetrid
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция саблен трион 58g971
- Подробни правила за безопасност
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Защита на околната среда
- Prijevod originalnih uputa sabljasta pila 58g971
- Posebni propisi o sigurnosti
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva sabljasta testera 58g971
- Opšte mere bezbednosti
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Korišćenje i održavanje
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ σπαθοσεγα 58g971
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ
- Τεχνικη συντηρηση
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικεσ παραμετροι
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra de sable 58g971
- Uso y mantenimiento
- Trabajo ajustes
- Przygotowanie do pracy
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 58g971
- Protección medioambiental
- Parametros técnicos
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Servizio e manutenzione
- Funzionamento regolazioni
- Caratteristiche tecniche
- Vertaling van de originele handleiding van de sabelzaag 58g971
- Protezione dell ambiente
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G970Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G960Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПС 100Э (E2206.019.XX)Руководство по эксплуатации -
Elitech ПСА 18Л E2206.005.XXИнструкция к устройству -
Интерскол НПА-200/36ВЭИнструкция по работе -
Интерскол НПА-200/36ВРуководство по настройке -
AEG BUS18CBLИнструкция по применению -
Worx WX508.9Руководства пользователя -
Worx WX508Руководства пользователя -
Elitech ПС 500Руководство по эксплуатации -
Makita jr3070ctРуководство по эксплуатации -
Makita JR3051TKИнструкция к товару
Научете как да използвате и настройвате електроинструменти и триони за ремонтно-строителни дейности. Следвайте стъпките за безопасност и правилна работа.