GRAPHITE 59G383 [16/132] Operation settings
![GRAPHITE 59G383 [16/132] Operation settings](/views2/1382091/page16/bg10.png)
16
When you use screws for installation do not remove four rubber cushions (14). In case of direct xing
of the bench grinder, ensure that:
- The surface under the grinder is at and clean,
- Screws are equally tightened without excessive torque.
FIXING AND ADJUSTING EYE SHIELDS AND SPARK SHIELD
Prior to xing of supports for eye shields ensure the grinder is switched o and that its plug is
removed from the mains socket. Prior to every use of the grinder ensure the eye shields (1) and
(2) are properly installed. Eye shield must be installed on appropriate support above each of the
grinding wheels.
Magnifying eye shield (2) is characterised by a magnifying glass that ensures better visibility of the processed
spot and thus better precision of the operation performed. Install eye shield with magnifying glass (2) on
the left grinding wheel cover, and the second eye shield (1) on the right grinding wheel cover.
Ɣ Use supplied screws, washers and arms to fix eye shields.
Ɣ Join transparent plastic plate (a) with metal plate (b) (g. A).
Ɣ Tighten element (b) on the stem and install thus assembled shield to grinding wheel cover (g. B).
Ɣ Adjust height and angle of eye shields so they match operator and type of work performed.
Ɣ Install spark shield (10) to each of the grinding wheel covers (g. C).
Ɣ Set the spark shield to desired position.
Ɣ Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the spark shield.
Ɣ Tighten the screw firmly.
Ɣ Repeat the operation for the second spark shield.
Do not tighten screws for plastic plates too hard as it may cause the plates to crack. Spark shield
should be adjusted so its lower edge is 2 mm from the grinding wheel surface. It is necessary to
correct position of the spark shields from time to time, to compensate wear of the grinding wheels.
INSTALLATION OF THE WORKRESTS
Prior to xing of workrests ensure the grinder is switched o and that its plug is removed from the
mains socket.
It is necessary to use workrests (8) with every high speed grinding wheel to help in grinding tasks. Never use
bench grinder without workrests or with workrests improperly adjusted. There are left and right workrests
supplied. Ensure the correct workrest is installed at each side.
Ɣ Install workrests (8) to inner walls of grinding wheel covers with the use of supplied bolts and washers
(g. D).
Ɣ Move the workrests (8) from the wheels to a distance not greater than 1.5 mm.
Ɣ Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the workrest.
Ɣ Repeat the described actions for the other side.
OPERATION / SETTINGS
CONNECTING TO POWER SUPPLY NETWORK
Prior to connecting ensure the network voltage matches the voltage given on the rating plate of the
bench grinder (located on the back of the grinder). Grinder is a Class I device (grounded) and thus it
is equipped with three core power supply cable and a plug with ground terminal.
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
Switching on – press the green button I of the switch (7).
Swit
ching o – press the red button O of the switch (7).
USING WORK LAMP
Work lamp (11) is automatically switched on when the grinder is connected to a power supply.
The lamp is on flexible stem, which can be set in the most comfortable position to illuminate working area.
Position the lamp correctly before switching the bench grinder on.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka stołowa 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék szlifierka stołowa bench gringer asztali koszorű model model modell 59g383 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Gwarancja i serwis 13
- Bench grinder 14
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 17
- Environment protection ce 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Tischschleifmaschine 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Betriebsvorbereitungn 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz ce 26
- Машина шлифовальная настольная 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Специальные требования безопасности 27
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 30
- Обслуживание и консервация 31
- Защита окружающей среды 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 33
- Технические параметры 33
- Верстат точильно шліфувальний настільний 34
- Переклад інструкції з оригіналу 34
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 38
- Охорона середовища се 40
- Технічні характеристики 40
- Asztali köszörű 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Kezelés karbantartás 44
- Munkavégzés beállítások 44
- Környezetvédelem ce 46
- Műszaki jellemzők 46
- Polizor de banc 47
- Prescriptii amanuntite de securitate 47
- Przepisy bezpieczeńst 47
- Traducere a instrucţiunilor originale 47
- Pregatirea p t lucru 49
- Deservirea s i conservarea 50
- Lucrul ajustarea 50
- Parametrii tehnici 52
- Protejarea mediului ce 52
- Detalios saugumo taisyklės 53
- Galandimo šlifavimo staklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas 53
- Pasiruošimas darbui 54
- Darbas ir nustatymai 55
- Aptarnavimas ir saugojimas 56
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Techniniai duomenys 58
- Detalizētie drošības noteikumi 59
- Galda slīpmašīna 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 59
- Sagatavošanās darbam 60
- Darbs iestatījumi 61
- Apkope un apkalpošana 62
- Tehniskie parametri 64
- Vides aizsardzība ce 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 65
- Spetsiaalsed ohutusjuhised 65
- Terituspink 65
- Ettevalmistus tööks 66
- Töötamine seadistamine 67
- Hooldus ja hoidmine 68
- Keskkonnakaitse ce 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Настолен шмиргел 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Подготовка за работа 73
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Защита на околната среда ce 77
- Технически параметри 77
- Podrobné bezpečnostní pokyny 78
- Překlad původního návodu k používání 78
- Stolní bruska 78
- Příprava k práci 79
- Provoz nastavení 80
- Péče a údržba 81
- Ochrana životního prostředí ce 83
- Technické parametry 83
- Detailné bezpečnostné predpisy 84
- Preklad pôvodného návodu na použitie 84
- Stolová brúska 84
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Práca nastavenia 87
- Ochrana životného prostredia ce 89
- Technické parametre 89
- Namizni brusilnik 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 91
- Uporaba nastavitve 92
- Oskrba in hranjenje 93
- Tehnični parametri 95
- Varovanje okolja ce 95
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 96
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 96
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 96
- Προετοιμασια για εργασια 98
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 100
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Opšte mere bezbednosti 103
- Prevod orginalnog uputstva 103
- Stona brusilica 103
- Priprema za rad 105
- Rad postavke 106
- Rukovanje i održavanje 106
- Tehničke karakteristike 108
- Zaštita sredine ce 108
- Posebni propisi o sigurnosti 109
- Prijevod originalnih uputa 109
- Stolna brusilica 109
- Priprema za rad 110
- Rad postavke 111
- Rukovanje i održavanje 112
- Tehnički parametri 114
- Zaštita okoliša ce 114
- Amoladora de banco 115
- Normas de seguridad detalladas 115
- Traducción del manual original 115
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 117
- Funcionamiento configuración 118
- Uso y mantenimiento 119
- Especificación técnica 120
- Protección medioambiental ce 121
- Norme particolari di sicurezza 122
- Smerigliatrice da banco 122
- Traduzione delle istruzioni originali 122
- Preparazione al funzionamento 124
- Funzionamento regolazioni 125
- Servizio e manutenzione 126
- Caratteristiche tecniche 127
- Protezione dell ambiente ce 128
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации