GRAPHITE 59G383 [41/132] Asztali köszörű
![GRAPHITE 59G383 [41/132] Asztali köszörű](/views2/1382091/page41/bg29.png)
41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
ASZTALI KÖSZÖRŰ
59G383
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE AZT MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ASZTALI KÖSZÖRŰT ÉRINTŐ KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ɣ Szigorúan tartsa be a köszörűgép használati utasításában foglalt ajánlásokat.
Ɣ Tilos sérült köszörűkövek használata.
Ɣ Csak olyan, a gyártó által ajánlott köszörűköveket használjon, amelyek jelzés szerinti maximális sebessége
nagyobb vagy egyenlő a köszörűgép adattábláján feltüntetett sebességgel.
Ɣ A szikrafogót gyakran után kell állítani, úgy, hogy a korong kopása miatt növekedő rés mélysége
lehetőleg ne haladja meg a 2 mm-t.
Ɣ A köszörűgépre tartósan fel kell szerelni az összes biztonságot növelő elemet.
Ɣ Tilos a köszörűgép használata, ha a biztonsági elemek nincsenek fölszerelve (a védőborításokat használni
kell).
Ɣ Munkavégzés közben viselni kell a használt szerszám jellegének megfelelő személyes védőeszközöket
(védőszemüveg, arcvédő, zajvédő fültok, védő félálarc, biztonsági cipő, védőkesztyű és hasonlók).
Ɣ Csak olyan köszörülési munkákat végezzen, amelyek összhangban állnak a csiszolókorong rendeltetésével
(vegye figyelembe a használati korlátozásokat, a biztonsági ajánlásokat és minden egyéb információt).
Ɣ Áramtalanítsa a szerszámot a hálózati csatlakozó kihúzásával a beállítási, karbantartási műveletek,
valamint a köszörűkorong cseréjének megkezdése előtt.
Ɣ Minden esetben ellenőrizze, hogy a köszörűgépre felszerelt, a szemek védelmére szolgáló palástok
megfelelően vannak-e beállítva.
Ɣ Használaton kívül minden esetben kapcsolja ki a köszörűgépet. Tilos a köszörűgépet őrizetlenül hagyni,
ha az nincs kikapcsolva és a hálózati csatlakozója nincs kihúzva az aljzatból. Tilos a köszörűgépet addig
felügyelet nélkül hagyni, amíg a köszörűkorongok teljesen meg nem állnak.
Ɣ Tilos olyan köszörűkorongok használata, melyek maximális megengedett fordulatszáma kisebb, mint
2850 min
-1
.
Ɣ A köszörűt nem használhatják 18. életévüket be nem töltött személyek.
Ɣ A köszörű működtetésének helye közelében tilos rongyokat, ruhadarabokat, köteleket, spárgákat és ezekhez
hasonlókat hagyni.
Ɣ Ha bárki a köszörű használata közben a gépet működtető személyhez fordul, akkor még mielőtt a
figyelem elterelődne a köszörűről, be kell fejezni a végzett műveletet és a gépet ki kell kapcsolni.
Ɣ Időszakosan ellenőrizni kell, hogy a csavarok, a csavaranyák, és más rögzítőelemek megfelelően meg vannak-e húzva
és biztosítva.
Ɣ Tilos a köszörűkorongokat rögzítő csavaranyákat túl erősen meghúzni.
Ɣ Tilos olyan köszörűkorongot használni, amelyet ütés ért, főleg, ha azt az oldalán érte.
Ɣ A megrepedt vagy sérülésgyanús köszörűkorongot ki kell cserélni.
Ɣ Az új köszörűkorongot engedni kell néhány percig terhelés nélkül, teljes fordulatszámon forogni
használatbavétele előtt. A köszörűgép működtetése során kezelője álljon a géptől oldalt.
Ɣ A köszörű beindítása előtt mindig ellenőrizze, hogy a köszörűkorong forgását nem akadályozza-e
valami.
Ɣ Tilos a köszörűt használatba venni, ha nincs az összes védőborítás felszerelve és megfelelően
bebiztosítva.
Ɣ A köszörülés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a tárgyasztal beállítása megfelelő-e.
Ɣ Tilos a köszörűt túlterhelni. Engedje, hogy a köszörű teljes, vagy ahhoz közeli sebességgel működjön.
Ɣ Tilos a köszörűkorongra túlzott nyomást gyakorolni., mert így az megrepedhet, ez pedig a kezelő
sérülését okozhatja.
Ɣ Tilos a köszörűt vágásra használni.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka stołowa 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék szlifierka stołowa bench gringer asztali koszorű model model modell 59g383 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Gwarancja i serwis 13
- Bench grinder 14
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 17
- Environment protection ce 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Tischschleifmaschine 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Betriebsvorbereitungn 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz ce 26
- Машина шлифовальная настольная 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Специальные требования безопасности 27
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 30
- Обслуживание и консервация 31
- Защита окружающей среды 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 33
- Технические параметры 33
- Верстат точильно шліфувальний настільний 34
- Переклад інструкції з оригіналу 34
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 38
- Охорона середовища се 40
- Технічні характеристики 40
- Asztali köszörű 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Kezelés karbantartás 44
- Munkavégzés beállítások 44
- Környezetvédelem ce 46
- Műszaki jellemzők 46
- Polizor de banc 47
- Prescriptii amanuntite de securitate 47
- Przepisy bezpieczeńst 47
- Traducere a instrucţiunilor originale 47
- Pregatirea p t lucru 49
- Deservirea s i conservarea 50
- Lucrul ajustarea 50
- Parametrii tehnici 52
- Protejarea mediului ce 52
- Detalios saugumo taisyklės 53
- Galandimo šlifavimo staklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas 53
- Pasiruošimas darbui 54
- Darbas ir nustatymai 55
- Aptarnavimas ir saugojimas 56
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Techniniai duomenys 58
- Detalizētie drošības noteikumi 59
- Galda slīpmašīna 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 59
- Sagatavošanās darbam 60
- Darbs iestatījumi 61
- Apkope un apkalpošana 62
- Tehniskie parametri 64
- Vides aizsardzība ce 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 65
- Spetsiaalsed ohutusjuhised 65
- Terituspink 65
- Ettevalmistus tööks 66
- Töötamine seadistamine 67
- Hooldus ja hoidmine 68
- Keskkonnakaitse ce 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Настолен шмиргел 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Подготовка за работа 73
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Защита на околната среда ce 77
- Технически параметри 77
- Podrobné bezpečnostní pokyny 78
- Překlad původního návodu k používání 78
- Stolní bruska 78
- Příprava k práci 79
- Provoz nastavení 80
- Péče a údržba 81
- Ochrana životního prostředí ce 83
- Technické parametry 83
- Detailné bezpečnostné predpisy 84
- Preklad pôvodného návodu na použitie 84
- Stolová brúska 84
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Práca nastavenia 87
- Ochrana životného prostredia ce 89
- Technické parametre 89
- Namizni brusilnik 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 91
- Uporaba nastavitve 92
- Oskrba in hranjenje 93
- Tehnični parametri 95
- Varovanje okolja ce 95
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 96
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 96
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 96
- Προετοιμασια για εργασια 98
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 100
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Opšte mere bezbednosti 103
- Prevod orginalnog uputstva 103
- Stona brusilica 103
- Priprema za rad 105
- Rad postavke 106
- Rukovanje i održavanje 106
- Tehničke karakteristike 108
- Zaštita sredine ce 108
- Posebni propisi o sigurnosti 109
- Prijevod originalnih uputa 109
- Stolna brusilica 109
- Priprema za rad 110
- Rad postavke 111
- Rukovanje i održavanje 112
- Tehnički parametri 114
- Zaštita okoliša ce 114
- Amoladora de banco 115
- Normas de seguridad detalladas 115
- Traducción del manual original 115
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 117
- Funcionamiento configuración 118
- Uso y mantenimiento 119
- Especificación técnica 120
- Protección medioambiental ce 121
- Norme particolari di sicurezza 122
- Smerigliatrice da banco 122
- Traduzione delle istruzioni originali 122
- Preparazione al funzionamento 124
- Funzionamento regolazioni 125
- Servizio e manutenzione 126
- Caratteristiche tecniche 127
- Protezione dell ambiente ce 128
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации