GRAPHITE 59G383 [20/132] Detaillierte sicherheitsvorschriften
![GRAPHITE 59G383 [20/132] Detaillierte sicherheitsvorschriften](/views2/1382091/page20/bg14.png)
20
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGS
TISCHSCHLEIFMASCHINE
59G383
ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BESONDERE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR DEN BETRIEB DER SCHLEIFMASCHINE
Besondere Sicherheitsbedingungen für den Betrieb der Schleifmaschine
Ɣ Beachten Sie streng die in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zur Bedienung der
Schleifmaschine.
Ɣ Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben;
Ɣ Setzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schleifscheiben ein, die mir der Drehzahl, gleich oder
höher als die auf dem Typenschild ist, gekennzeichnet sind;
Ɣ Korrigieren Sie ab und zu die Einstellung der Funkenblende, um den Verschleiß der Schleifscheibe
auszugleichen, wobei der möglichst geringe Abstand zwischen der Blende und der Schleifscheibe, nicht
größer als 2mm, einzuhalten ist;
Ɣ Auf der Schleifmaschine montieren Sie fest alle Sicherheitselemente.
Ɣ Beginnen Sie nicht mit dem Schleifen, falls keine Sicherheitselemente angebracht sind (setzen Sie die
Funkenblende beim Schleifen ein).
Ɣ Beim Betrieb der Tischschleifmaschine verwenden Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung, je nach
dem Typ der betriebenen Maschine (Schulz- oder Splitterschutzbrille, Gesichtsschutz, Gehörschutz,
Halbschutzmaske, sicheres Schuhwerk, Schutzhandschuhe und ggf. andere Schutzelemente).
Ɣ Führen Sie nur solche Schleifarten aus, für die die eingesetzte Schleifscheibe bestimmt ist (berücksichtigen
Sie dabei die Einschränkungen der Anwendung, Sicherheitshinweise und andere Informationen).
Ɣ Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder Bedienungsarbeiten trennen Sie den Stecker der
Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose.
Ɣ Prüfen Sie stets, ob die auf der Tischschleifmaschine angebrachten Augenschutzabdeckungen korrekt
eingestellt sind.
Ɣ Schalten Sie die Tischschleifmaschine immer dann aus, wenn sie nicht betrieben ist. Lassen Sie die
Tischschleifmaschine nie ohne Aufsicht laufen, falls sie vorher nicht ausgeschaltet und der Stecker von
der Netzsteckdose herausgezogen worden ist. Lassen Sie die Tischschleifmaschine nie ohne Aufsicht
laufen, falls die Schleifscheiben noch nicht völlig zum Stillstand gekommen sind.
Ɣ Verwenden Sie keine Schleifscheiben, deren max. zulässige Drehzahl weniger als 2850 min
-1
beträgt.
Ɣ Lassen Sie keine Personen, die weniger als 18 Jahre alt sind, mit der Tischschleifmaschine zu arbeiten.
Ɣ In der Nähe der Tischschleifmaschine lassen Sie keine Lappen, Kleiderstücke, Seile, Schnüre o.ä. liegen.
Ɣ Falls der Bediener beim Betrieb der Tischschleifmaschine von einer anderen Person angesprochen wird,
bevor er von der Maschine weg geht, muss er zuerst den ausgeführten Vorgang zu Ende bringen und die
Tischschleifmaschine ausschalten.
Ɣ Überprüfen Sie ab und zu, ob alle Mutter, Schrauben und andere Befestigungselemente korrekt
geschraubt und gesichert sind.
Ɣ Ziehen Sie die Befestigungsmutter für Schleifscheiben nicht all zu fest.
Ɣ Verwenden Sie keine Schleifscheibe, die insbesondere auf die Seitenfläche geschlagen worden ist.
Ɣ Tauschen Sie gebrochene Schleifscheiben oder jene Schleifscheiben, bei denen der Verdacht besteht,
dass sie beschädigt sind, aus.
Ɣ Lassen Sie immer eine neue Schleifscheibe nach dem Spannen einige Minuten mit Höchstdrehzahl
laufen bevor sie richtig verwendet wird. Beim Starten der Tischschleifmaschine muss der Bediener an
der Seite stehen.
Ɣ Überprüfen Sie vor jedem Start der Tischschleifmaschine, ob die Schleifscheiben frei laufen können.
Ɣ Verwenden Sie keinesfalls die Tischschleifmaschine bis alle Sicherheitsabdeckungen angebracht und
entsprechend gesichert werden.
Ɣ Vor dem Arbeitsbeginn prüfen Sie nach, ob die Werkzeugsstützen korrekt aufgestellt sind.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka stołowa 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék szlifierka stołowa bench gringer asztali koszorű model model modell 59g383 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Gwarancja i serwis 13
- Bench grinder 14
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 17
- Environment protection ce 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Tischschleifmaschine 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Betriebsvorbereitungn 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz ce 26
- Машина шлифовальная настольная 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Специальные требования безопасности 27
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 30
- Обслуживание и консервация 31
- Защита окружающей среды 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 33
- Технические параметры 33
- Верстат точильно шліфувальний настільний 34
- Переклад інструкції з оригіналу 34
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 38
- Охорона середовища се 40
- Технічні характеристики 40
- Asztali köszörű 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Kezelés karbantartás 44
- Munkavégzés beállítások 44
- Környezetvédelem ce 46
- Műszaki jellemzők 46
- Polizor de banc 47
- Prescriptii amanuntite de securitate 47
- Przepisy bezpieczeńst 47
- Traducere a instrucţiunilor originale 47
- Pregatirea p t lucru 49
- Deservirea s i conservarea 50
- Lucrul ajustarea 50
- Parametrii tehnici 52
- Protejarea mediului ce 52
- Detalios saugumo taisyklės 53
- Galandimo šlifavimo staklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas 53
- Pasiruošimas darbui 54
- Darbas ir nustatymai 55
- Aptarnavimas ir saugojimas 56
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Techniniai duomenys 58
- Detalizētie drošības noteikumi 59
- Galda slīpmašīna 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 59
- Sagatavošanās darbam 60
- Darbs iestatījumi 61
- Apkope un apkalpošana 62
- Tehniskie parametri 64
- Vides aizsardzība ce 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 65
- Spetsiaalsed ohutusjuhised 65
- Terituspink 65
- Ettevalmistus tööks 66
- Töötamine seadistamine 67
- Hooldus ja hoidmine 68
- Keskkonnakaitse ce 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Настолен шмиргел 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Подготовка за работа 73
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Защита на околната среда ce 77
- Технически параметри 77
- Podrobné bezpečnostní pokyny 78
- Překlad původního návodu k používání 78
- Stolní bruska 78
- Příprava k práci 79
- Provoz nastavení 80
- Péče a údržba 81
- Ochrana životního prostředí ce 83
- Technické parametry 83
- Detailné bezpečnostné predpisy 84
- Preklad pôvodného návodu na použitie 84
- Stolová brúska 84
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Práca nastavenia 87
- Ochrana životného prostredia ce 89
- Technické parametre 89
- Namizni brusilnik 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 91
- Uporaba nastavitve 92
- Oskrba in hranjenje 93
- Tehnični parametri 95
- Varovanje okolja ce 95
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 96
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 96
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 96
- Προετοιμασια για εργασια 98
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 100
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Opšte mere bezbednosti 103
- Prevod orginalnog uputstva 103
- Stona brusilica 103
- Priprema za rad 105
- Rad postavke 106
- Rukovanje i održavanje 106
- Tehničke karakteristike 108
- Zaštita sredine ce 108
- Posebni propisi o sigurnosti 109
- Prijevod originalnih uputa 109
- Stolna brusilica 109
- Priprema za rad 110
- Rad postavke 111
- Rukovanje i održavanje 112
- Tehnički parametri 114
- Zaštita okoliša ce 114
- Amoladora de banco 115
- Normas de seguridad detalladas 115
- Traducción del manual original 115
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 117
- Funcionamiento configuración 118
- Uso y mantenimiento 119
- Especificación técnica 120
- Protección medioambiental ce 121
- Norme particolari di sicurezza 122
- Smerigliatrice da banco 122
- Traduzione delle istruzioni originali 122
- Preparazione al funzionamento 124
- Funzionamento regolazioni 125
- Servizio e manutenzione 126
- Caratteristiche tecniche 127
- Protezione dell ambiente ce 128
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации