Braun TexStyle 7 TS785 ESTP — стирка: Функции и безопасность утюга [33/80]
![Braun TexStyle 7 TS785 ESTP [33/80] E etter stryking](/views2/1165058/page33/bg21.png)
Содержание
- Texstyle 7 p.1
- _________________________________ i p.1
- Anticalc system p.5
- Deutsch p.6
- D textile protectors p.7
- C bügeln p.7
- Automatische abschaltung p.7
- Mögliche probleme und deren behebung p.8
- H entkalken anti kalk system p.8
- G reinigendes anti kalk ventils p.8
- F pflege und reinigung p.8
- E nach dem bügeln p.8
- English p.9
- Automatic shut off p.10
- F maintenance and cleaning p.10
- E after ironing p.10
- D textile protectors p.10
- C ironing p.10
- Trouble shooting guide p.11
- H decalcifying anticalc system p.11
- G cleaning the anticalc valve p.11
- Français p.12
- Fonction d arrêt automatique p.13
- D textile protectors p.13
- C repassage p.13
- B avant utilisation p.13
- G nettoyage de la tige anti calcaire p.14
- F entretien et nettoyage p.14
- E après le repassage p.14
- Anti calcaire p.14
- H détartrage système p.14
- Guide de dépannage p.15
- Español p.16
- Desconexión electrónica p.17
- Delicados textile protector p.17
- D suela protectora para tejidos p.17
- C planchado p.17
- Resolución de problemas p.18
- G limpieza de la válvula antical p.18
- F conservación y limpieza p.18
- E después del planchado p.18
- Descalcificación sistema p.18
- Antical p.18
- Português p.19
- D protector de tecidos delicados p.20
- C passar a ferro p.20
- Textile protector p.20
- Desligar automático p.20
- H descalcificação sistema p.21
- G limpeza da válvula anticalcário p.21
- F manutenção e limpeza p.21
- E depois da passagem a ferro p.21
- Anticalcário p.21
- Resolução de problemas p.22
- Italiano p.23
- D textile protectors p.24
- C stiratura p.24
- Auto spegnimento automatico p.24
- G pulizia della valvola anti calcare p.25
- F manutenzione e pulizia p.25
- E dopo la stiratura p.25
- Calcare p.25
- H sistema decalcificante anti p.25
- Guida agli inconvenienti p.25
- Nederlands p.26
- D textile protectors p.27
- C strijken p.27
- Automatisch uitschakelen p.27
- Oplossen van problemen p.28
- H ontkalken antikalk systeem p.28
- G de antikalkstift schoonmaken p.28
- F onderhoud en schoonmaken p.28
- E na het strijken p.28
- D textile protectors p.30
- C strygning p.30
- Automatisk slukning p.30
- F vedligeholdelseog rengoring p.31
- E efter strygning p.31
- H afkalknings antikalksystem p.31
- G rengoring af anti kalkventilen p.31
- Fejlfindingsvejledning p.31
- E etter stryking p.33
- D textile protectors p.33
- C stryke p.33
- Automatisk utkobling p.33
- Problemlosing p.34
- H avkalking antikalk systemet p.34
- G rengjore antikalkventilen p.34
- F vedlikehold og rengjoring p.34
- Svenska p.35
- D textile protectors p.36
- C attstryka p.36
- Automatisk avstängning p.36
- E efter strykning p.37
- System p.37
- H avklarning självrengörande p.37
- G rengoring av kalkuppsamlaren p.37
- Felsökningsguide p.37
- F skotsel och rengoring p.37
- D textile protectors p.39
- C silittâminen p.39
- Automaattinen sammutus p.39
- Ongelmanratkaisuopas p.40
- H kalkinpoistojärjestelmä p.40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus p.40
- F huolto ja puhdistus p.40
- E silityksen jälkeen p.40
- Polski p.41
- C prasowanie p.42
- Automatyczny wytqcznik p.42
- В praktyczne wskazówki przed p.42
- Rozpocz ciem prasowania p.42
- D textile protectors p.42
- H system odkamieniania p.43
- G czyszczenie zaworu p.43
- F pielçgnacja i czyszczenie p.43
- E po prasowaniu p.43
- Antykamieniowego p.43
- Wykrywanie i usuwanie awariii p.44
- D textile protectors p.46
- C zehleni p.46
- Automatické vypnutí p.46
- H systém odvápnování p.47
- G cistèní odvápnovacího ventilu p.47
- F údrzba a cistèní p.47
- E pozehlení p.47
- Problémy pri zehleníi p.47
- Slovensky p.48
- D textilny protektors p.49
- C zehlenie p.49
- B kym zacnete zehlit p.49
- Automatické vypnutie p.49
- Ventilu p.50
- Odstrañovanie problémov p.50
- H system odväpnovania p.50
- G cistenie odvápñovacieho p.50
- F údrzba a cistenie p.50
- E po zehleni p.50
- Magyar p.51
- D textileprotectors p.52
- C vasalás p.52
- Automatikus kikapcsoiàs p.52
- Problémamegoldási ùtmutató p.53
- H a vizkótelenitó rendszer p.53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása p.53
- F karbantartás és tisztítás p.53
- E vasalàst kòvetóen p.53
- Hrvatski p.54
- D zastitnadna p.55
- C glacanje p.55
- Automatsko iskljucivanje p.55
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca p.56
- Rjesavanje problema p.56
- Nakupljanja kamenca p.56
- H ciscenje od kamenca sustav p.56
- G ciscenje ventila za sprecavanje p.56
- F odrzavanje i ciscenje p.56
- E nakonglacanja p.56
- Slovenski p.57
- Samodejniizklop p.58
- D nastavkiza zascito perila p.58
- C likanje p.58
- Vodnega kamna p.59
- Odpravljanje motenj p.59
- H sistem za odstranjevanje p.59
- G ciscenje ventila proti nabiranju p.59
- F vzdrzevanje in ciscenje p.59
- E po uporabi p.59
- Türkqe p.60
- Otomatik карата p.61
- D textile protectors p.61
- C ütüleme p.61
- F bakim ve temizleme p.62
- E útuleme sonrasi p.62
- Çeçitli problemler ve qözümleri p.62
- Temizlenmesi p.62
- H kireç ônleyici sistem p.62
- G kireç koruyucu súbabin p.62
- Romàna ro md p.63
- Oprire automatà p.64
- D protejarea materialelor textile p.64
- C calcarea propriu zisà p.64
- H decalcifiere sistem anticalcar p.65
- Ghid pentru localizares defectiunilor p.65
- G curàtarea supapeianticalcar p.65
- F pàstrare si curàtare p.65
- E dupà calcare p.65
- D проататеипко ucpaapamv p.67
- C zisépwpa p.67
- B npivtqvévap q p.67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq p.67
- Óxiotov otti p.67
- Óxiotov ott p.67
- Ótov т p.67
- Àóyw p.67
- Àsttt p.67
- Tou ko p.67
- To kovovikó p.67
- Kóàà p.67
- H kaôapiapóç anó ta áàata p.68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç p.68
- F zuvtiípqor p.68
- Etó t p.68
- Eitoupyíeç p.68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó p.68
- Aiõépajpa p.68
- Óàara p.68
- V etiket p.68
- Ttjv ovóykt p.68
- To kót p.68
- Otbyvó p.68
- Npoaraoíaç anó ta aàara p.68
- Kaôapiapóç p.68
- Ripoßxqpa avtipetúnian p.69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv p.69
- Oikiok p.69
- А описание p.70
- Русский p.70
- В перед тем как начать гладить p.70
- С глажение p.70
- Меры предосторожности p.70
- D насадка textile protectors p.71
- Е после глажения p.71
- Автоматическое отключение p.71
- Б уходи и чистка p.72
- Щающего кальцинирование p.72
- Устранение неисправностей p.72
- С очищение клапана предотвра p.72
- Родг p.72
- Н система предотвращающая p.72
- Кальцинирование p.72
- Укратнська p.73
- Увага p.73
- С прасування p.73
- В п дготовка до прасування p.73
- А опис p.73
- Автоматична вимикання p.74
- D textile protectors p.74
- Е гисля прасування p.74
- Б чищення та догляд p.74
- С чищения протинакипного p.75
- Можлив несправност та способи тх усунення p.75
- Затвору p.75
- I система декальщнування p.75
- Jua l jjj p.77
- Fj u jkji ul l fluj h p.77
- J3lx e p.78
- Jai joi p.79
- Jl l unoj a p.80
- Ji в ji a l jkj j j в p.80
Похожие устройства
-
Braun 12730010-SI3030PUИнструкция по эксплуатации -
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun TS765EAРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации
Indikatorlampen 8 slukker när onsket temperaturernädd etter ca 1 1 2 min Den automatiske avstengingen aktiveres ca 2 minutter etter at strykejernet er koblet til stromnettet C Stryke Vario steam Du kan velgedampmengde ved ä dreie dampregu lat oren 6 fra 0 til 6 For dampstryking má temperaturvelgeren 7 Stilles minst pá temperaturtrinn 2 En middels dampinnstilling anbefales for all vanlig stryking Bare ved stryking av lin tykk bomull eller lignende staffer anbe fales maksimal dampinnstilling Merk Ikkedreidampregulatoren lengre enn til stilling 6 mens du stryker Vario plus steam For á fá ekstra mye damp trykker du inn dampregu lat oren 6 i hoy st 30 sekunder Temperaturvelgeren 7 má minst stá pá temperaturtrinn 3 Presisjonssproyting Precision shot Trykk pá presisjonssproytingsknappen 4 3 4 ganger for bruk for ä aktivere den Trykk pá presisjonssproytingsknappen i intervaller pá minst 5 sekunder for áfá kräftig dampsproyting med forbehandlingsdamp Presisjonssproyting kan aktiveres ved torrstryking Men da má temperatur velgeren 7 stá pá det ensfargete rode omrádet Funks jonen for ekstra kräftige dampstot kan ogsá brukes i vertikal stilling for damping av kleer som henger Temperaturvelgeren má likevel minst vasre innstilt pá temperaturtrinn 3 Advarsel Det kommer varm damp ut av forbehandlingsdysene Sprayfunksjonen Trykk pásprayknappen 5 Torrstryking Sett dampregu lat oren 6 i stilling 0 damp av Automatisk utkobling bare pä TS 765 A TS 785 STP Autoutkoblingsmekanismen lageren svak skranglelyd under stryking Dette er normalt og betyr ikke at det er feil pä strykejernet Den rode auto off lampen 9 blinker när den automatiske utkoblingen er aktivert Dette skjer när strykejernet har stätt ubruktog vannrett pästrykejernssälen i ca 30 sekunder eller loddrett pä bakstotten i ca 8 minutter Beveg strykejernet for ä slä det pä igjen När auto off lampen slutter ä blinke er strykejernet slätt pä igjen D Textile Protectors Textile Protector 11 bare pS TS 775 TP TS 785 STP Textile Protector beskytter sart toy fra varmeskade slik at du kan stryke de fleste tekstiler uten bruke strykeunderlag Et spesielt belegg hindrer at det oppstar blanke flekker Med Textile Protector kan du stryke omtalige staffer med temperaturinnstillingen opp til maks og dermed benytte al Ie dampfunksjonene i strykejemet Du bor provestryke en I ten del av toyet pa vrangen for du stryker hele plagget for se hvordan stoffet reagerer Fori unnga skade pa belegget ml du ikke stryke over f eks glidelAs knapper nagler eller dekorasjoner nar Textile Protector er pamontert Ndrdu har montert pa Textile Protector ma du vente i ca 1 1 2 minutt for du begynner stryke Soft Textile Protector 12 bare pS TS 785 STP P grunn av den spesialdesignede SoftTouch beskyttelsen sikrer Soft Textile Protector okt varmebeskyttelse og maksi mal ivaretakelse av de sarteste tekstiler Selv de mest omtalige tekstiler som kan strykes beskyttes mot varmeskadeog det oppstar ikke blanke flekker patoyet Alle tekstiler som er merket med at de kan strykes kan du stryke med Soft Textile Protector pamontert uten a benytte et strykeunderlag Soft Textile Protector passer perfekttil f eks a lage press i omfintligedressbukser uten at du ma bruke et dampklede Med Soft Textile Protector kan du stryke omtalige staffer med temperaturinnstillingen opp til maks og dermed benytte alle dampfunksjonene i strykejemet For unnga skade pa belegget ma du ikke strykeover f eks glidelas knapper nagler eller dekorasjoner nar Soft Textile Protector er pamontert se vaskeanvisningen pa plagget for A finne ut om det kan strykes E Etter stryking Trekk ut strykejernets stopsel og sett dampregulatoren i stilling 0 Tom vanntanken for forlenge strykejernets levetid Oppbevar det kalde strykejernet pa et tort sted og staende pa bakstotten 33 5712710054 TS 780 755 S06 80 indd 33 07 05 13 09 02
Инструкции по использованию утюга: регулировка пара, автоматическое отключение, защита тканей, сухая стирка и уход за прибором. Советы для эффективной и безопасной глажки.