Braun TexStyle 7 TS785 ESTP — jak správně používat žehličku pro dokonalé výsledky [46/80]
![Braun ts 775 [46/80] D textile protectors](/views2/1165058/page46/bg2e.png)
Содержание
- Texstyle 7 p.1
- _________________________________ i p.1
- Anticalc system p.5
- Deutsch p.6
- D textile protectors p.7
- C bügeln p.7
- Automatische abschaltung p.7
- Mögliche probleme und deren behebung p.8
- H entkalken anti kalk system p.8
- G reinigendes anti kalk ventils p.8
- F pflege und reinigung p.8
- E nach dem bügeln p.8
- English p.9
- Automatic shut off p.10
- F maintenance and cleaning p.10
- E after ironing p.10
- D textile protectors p.10
- C ironing p.10
- Trouble shooting guide p.11
- H decalcifying anticalc system p.11
- G cleaning the anticalc valve p.11
- Français p.12
- Fonction d arrêt automatique p.13
- D textile protectors p.13
- C repassage p.13
- B avant utilisation p.13
- G nettoyage de la tige anti calcaire p.14
- F entretien et nettoyage p.14
- E après le repassage p.14
- Anti calcaire p.14
- H détartrage système p.14
- Guide de dépannage p.15
- Español p.16
- Desconexión electrónica p.17
- Delicados textile protector p.17
- D suela protectora para tejidos p.17
- C planchado p.17
- Resolución de problemas p.18
- G limpieza de la válvula antical p.18
- F conservación y limpieza p.18
- E después del planchado p.18
- Descalcificación sistema p.18
- Antical p.18
- Português p.19
- D protector de tecidos delicados p.20
- C passar a ferro p.20
- Textile protector p.20
- Desligar automático p.20
- H descalcificação sistema p.21
- G limpeza da válvula anticalcário p.21
- F manutenção e limpeza p.21
- E depois da passagem a ferro p.21
- Anticalcário p.21
- Resolução de problemas p.22
- Italiano p.23
- D textile protectors p.24
- C stiratura p.24
- Auto spegnimento automatico p.24
- G pulizia della valvola anti calcare p.25
- F manutenzione e pulizia p.25
- E dopo la stiratura p.25
- Calcare p.25
- H sistema decalcificante anti p.25
- Guida agli inconvenienti p.25
- Nederlands p.26
- D textile protectors p.27
- C strijken p.27
- Automatisch uitschakelen p.27
- Oplossen van problemen p.28
- H ontkalken antikalk systeem p.28
- G de antikalkstift schoonmaken p.28
- F onderhoud en schoonmaken p.28
- E na het strijken p.28
- D textile protectors p.30
- C strygning p.30
- Automatisk slukning p.30
- F vedligeholdelseog rengoring p.31
- E efter strygning p.31
- H afkalknings antikalksystem p.31
- G rengoring af anti kalkventilen p.31
- Fejlfindingsvejledning p.31
- E etter stryking p.33
- D textile protectors p.33
- C stryke p.33
- Automatisk utkobling p.33
- Problemlosing p.34
- H avkalking antikalk systemet p.34
- G rengjore antikalkventilen p.34
- F vedlikehold og rengjoring p.34
- Svenska p.35
- D textile protectors p.36
- C attstryka p.36
- Automatisk avstängning p.36
- E efter strykning p.37
- System p.37
- H avklarning självrengörande p.37
- G rengoring av kalkuppsamlaren p.37
- Felsökningsguide p.37
- F skotsel och rengoring p.37
- D textile protectors p.39
- C silittâminen p.39
- Automaattinen sammutus p.39
- Ongelmanratkaisuopas p.40
- H kalkinpoistojärjestelmä p.40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus p.40
- F huolto ja puhdistus p.40
- E silityksen jälkeen p.40
- Polski p.41
- C prasowanie p.42
- Automatyczny wytqcznik p.42
- В praktyczne wskazówki przed p.42
- Rozpocz ciem prasowania p.42
- D textile protectors p.42
- H system odkamieniania p.43
- G czyszczenie zaworu p.43
- F pielçgnacja i czyszczenie p.43
- E po prasowaniu p.43
- Antykamieniowego p.43
- Wykrywanie i usuwanie awariii p.44
- D textile protectors p.46
- C zehleni p.46
- Automatické vypnutí p.46
- H systém odvápnování p.47
- G cistèní odvápnovacího ventilu p.47
- F údrzba a cistèní p.47
- E pozehlení p.47
- Problémy pri zehleníi p.47
- Slovensky p.48
- D textilny protektors p.49
- C zehlenie p.49
- B kym zacnete zehlit p.49
- Automatické vypnutie p.49
- Ventilu p.50
- Odstrañovanie problémov p.50
- H system odväpnovania p.50
- G cistenie odvápñovacieho p.50
- F údrzba a cistenie p.50
- E po zehleni p.50
- Magyar p.51
- D textileprotectors p.52
- C vasalás p.52
- Automatikus kikapcsoiàs p.52
- Problémamegoldási ùtmutató p.53
- H a vizkótelenitó rendszer p.53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása p.53
- F karbantartás és tisztítás p.53
- E vasalàst kòvetóen p.53
- Hrvatski p.54
- D zastitnadna p.55
- C glacanje p.55
- Automatsko iskljucivanje p.55
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca p.56
- Rjesavanje problema p.56
- Nakupljanja kamenca p.56
- H ciscenje od kamenca sustav p.56
- G ciscenje ventila za sprecavanje p.56
- F odrzavanje i ciscenje p.56
- E nakonglacanja p.56
- Slovenski p.57
- Samodejniizklop p.58
- D nastavkiza zascito perila p.58
- C likanje p.58
- Vodnega kamna p.59
- Odpravljanje motenj p.59
- H sistem za odstranjevanje p.59
- G ciscenje ventila proti nabiranju p.59
- F vzdrzevanje in ciscenje p.59
- E po uporabi p.59
- Türkqe p.60
- Otomatik карата p.61
- D textile protectors p.61
- C ütüleme p.61
- F bakim ve temizleme p.62
- E útuleme sonrasi p.62
- Çeçitli problemler ve qözümleri p.62
- Temizlenmesi p.62
- H kireç ônleyici sistem p.62
- G kireç koruyucu súbabin p.62
- Romàna ro md p.63
- Oprire automatà p.64
- D protejarea materialelor textile p.64
- C calcarea propriu zisà p.64
- H decalcifiere sistem anticalcar p.65
- Ghid pentru localizares defectiunilor p.65
- G curàtarea supapeianticalcar p.65
- F pàstrare si curàtare p.65
- E dupà calcare p.65
- D проататеипко ucpaapamv p.67
- C zisépwpa p.67
- B npivtqvévap q p.67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq p.67
- Óxiotov otti p.67
- Óxiotov ott p.67
- Ótov т p.67
- Àóyw p.67
- Àsttt p.67
- Tou ko p.67
- To kovovikó p.67
- Kóàà p.67
- H kaôapiapóç anó ta áàata p.68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç p.68
- F zuvtiípqor p.68
- Etó t p.68
- Eitoupyíeç p.68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó p.68
- Aiõépajpa p.68
- Óàara p.68
- V etiket p.68
- Ttjv ovóykt p.68
- To kót p.68
- Otbyvó p.68
- Npoaraoíaç anó ta aàara p.68
- Kaôapiapóç p.68
- Ripoßxqpa avtipetúnian p.69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv p.69
- Oikiok p.69
- А описание p.70
- Русский p.70
- В перед тем как начать гладить p.70
- С глажение p.70
- Меры предосторожности p.70
- D насадка textile protectors p.71
- Е после глажения p.71
- Автоматическое отключение p.71
- Б уходи и чистка p.72
- Щающего кальцинирование p.72
- Устранение неисправностей p.72
- С очищение клапана предотвра p.72
- Родг p.72
- Н система предотвращающая p.72
- Кальцинирование p.72
- Укратнська p.73
- Увага p.73
- С прасування p.73
- В п дготовка до прасування p.73
- А опис p.73
- Автоматична вимикання p.74
- D textile protectors p.74
- Е гисля прасування p.74
- Б чищення та догляд p.74
- С чищения протинакипного p.75
- Можлив несправност та способи тх усунення p.75
- Затвору p.75
- I система декальщнування p.75
- Jua l jjj p.77
- Fj u jkji ul l fluj h p.77
- J3lx e p.78
- Jai joi p.79
- Jl l unoj a p.80
- Ji в ji a l jkj j j в p.80
Похожие устройства
-
Braun 12730010-SI3030PUИнструкция по эксплуатации -
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun TS765EAРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации
extrémnè tvrdou vodu doporucujeme pouzivat smès 50 vody z vodovodu a 50 destilované vody Naplnte nàdrzku navodu ke znacce max Nikdy nepouzivejte pouze destilovanou vodu Nepfidàvejte zàdnà aditiva napf skrob Nepouzivejte zkondenzovanou vodu ze susicky pradla Pfedtim nez budete vodu nalévat vypnète regulàtorpàry 0 pàra vypnuta Drzte zehlicku mime naklonènou jak je znàzornéno naobr B a naplnte nàdrzku na vodu az ke znacce max Postavte zehlicku kolmo na jeji odstavnou plochu apnpojte ji k siti Zvolte teplotu podle znacek na odstavni piose zehlicky nebo podle visacky na pràdle Kontrolka 8 zhasne jakmile je dosazeno nastavené teploty po cca 1 1 2 min C Zehleni Variabilni mnozstvi pàry Otàcenim regulàtoru pàry 6 mùzete zvolit mnozstvi pàry v rozsahu 0 az 6 Pro zehleni s napafovànim musi byt volle teploty 7 nastaven minimàlnè na teplotni stupen 2 Pro veskerébézné zehleni se doporucujestfedni nastaveni mnozstvi pàry Pouze v pfipadè zehleni Inénych làtek silné bavlny nebo podobnych tkanin doporucujeme nastavit mnozstvi pàry na maximum Poznàmka Bèhem zehleni neotàcejte regulàtor mnozstvi pàry za polohu 6 Pàra Vario plus Pro silny vytrysk pàry stisknète regulàtor pàry 6 na max 30 sekund Volic teploty 7 musi byt nastaven minimàlnè na teplotnistupen 3 Precision shot Napred stisknète tlacitko Precision shot 4 3kràt az 4kràt abyste tuto funkci aktivovali Tisknète tlacitko Precision shot v intervalech nejménè 5 sekund dojde k silnym celnim vytryskùm pàry které pripravujf làtku nazehleni Funkci Precision shot mùzete aktivovat pri zehleni na sucho Volle teploty vsak musi byt nastaven v rozsahu cervené sekee Funkci Precision shot mùzete také pouzit pri vertikàlni poloze zehlicky napf pro napafeni zàvèsù apod Volic teploty vsak musi byt nastaven minimàlnè na teplotnistupen 3 Pozor Z trysek pro pfedbèzné napafovàni vychàzi horkà pàra Funkce kropeni Stisknète tlacitko kropeni 5 Zehlenina sucho Nastavte regulàtor mnozstvi pàry 6 do polohy 0 vypnuti pàry Automatické vypnutí pouze model TS 765 A TS 785 STP Vypínací mechanismus vydává béhem zehlení slaby sum To je normální a neindikuje to závadu zehlicky Óervená kontrolka auto off 9 bude blikat kdyz je automatické vypnutí aktivováno To se stane kdyz je zehlicka ponechána ve vodorovné poloze lezet na zehlicí pióse po dobu asi 30 sekund nebo odlozena ve svislé poloze na své odstavné pióse asi 8 minut Chcete li zehlicku opét zapnout pouze s ni pohnéte Jakmile kontrolka auto off pfestane blikat je zehlicka opét napájena elektr ickym proudem Automatické vypnutí se aktivuje pfiblizné 2 minuty poté co je pfipojena zehlicka do zásuvky elektrické sité D Textile Protectors Textilni protektor 11 pouze model TS 775 TP TS 785 STP Textilni protektor ch rani choulostive tkaniny pfed poskozenim teplem a umoznuje zehlit vetsinu latek bez nutnosti tzv zehleni pres hadfik Specialni povreh zabranuje vzniku lesklych skvm S ochranou funkci pro textilie Ize zehlit citlive textilie s nastavenim volice teploty az na stupen max takze pfitom miizete vyuzivat vsechny parni funkce ktere tato zehlicka nabizi Abyste si ovefili reakei vasi tkaniny jeste zahajenim zehleni doporucujeme pfezehlit maly kousek na rubove strane Aby nedoslo k poskozenipovrehu nezehlete s nasazenym textilnim protektorem pres napf zipy kovove knofliky nyty nebo strasove ozdoby Po nasazeni textilniho protektoru pockejte asi 1 1 2 minuty nez zacnete zehlit Textilni protektor Soft 12 pouze model TS 785 STP Textilni protektor Soft zabezpecuje diky specialne navrzene podlozce SoftTouch zvysenou ochranu pfed horkem a maximalni peci choulostivym tkaninam Dokonce i nejchoulostivejsi zehlitelne tkaniny jsou chraneny pfed poskozenim teplem a vznikem lesklych skvm S nasazenym textilnim protektorem Soft Ize zehlit zehlitelne tkaniny bez nutnosti tzv zehlenibez hadfiku Textilni protektor Soft je vhodny pro dokoncovaci upravy napf zehleni zahybii u obleku bez nutnosti tzv zehlenipfes hadfik S ochranou funkci pro jemne textilie Ize zehlit citlive textilie s nastavenim volice teploty az nastupen max takze pfitom miizete vyuzivat vsechny parni 46 5712710054_TS_780 755_S06 80 indd 46 07 05 13 09 02
Objevte tipy a triky pro správné používání žehličky, včetně doporučení pro vodu a nastavení páry. Získejte perfektní výsledky při žehlení různých tkanin.