Braun TexStyle 7 TS785 ESTP — безопасное использование утюга: советы и инструкции [70/80]
![Braun TS775.ETP Grey [70/80] А описание](/views2/1165058/page70/bg46.png)
Содержание
- Texstyle 7 p.1
- _________________________________ i p.1
- Anticalc system p.5
- Deutsch p.6
- D textile protectors p.7
- C bügeln p.7
- Automatische abschaltung p.7
- Mögliche probleme und deren behebung p.8
- H entkalken anti kalk system p.8
- G reinigendes anti kalk ventils p.8
- F pflege und reinigung p.8
- E nach dem bügeln p.8
- English p.9
- Automatic shut off p.10
- F maintenance and cleaning p.10
- E after ironing p.10
- D textile protectors p.10
- C ironing p.10
- Trouble shooting guide p.11
- H decalcifying anticalc system p.11
- G cleaning the anticalc valve p.11
- Français p.12
- Fonction d arrêt automatique p.13
- D textile protectors p.13
- C repassage p.13
- B avant utilisation p.13
- G nettoyage de la tige anti calcaire p.14
- F entretien et nettoyage p.14
- E après le repassage p.14
- Anti calcaire p.14
- H détartrage système p.14
- Guide de dépannage p.15
- Español p.16
- Desconexión electrónica p.17
- Delicados textile protector p.17
- D suela protectora para tejidos p.17
- C planchado p.17
- Resolución de problemas p.18
- G limpieza de la válvula antical p.18
- F conservación y limpieza p.18
- E después del planchado p.18
- Descalcificación sistema p.18
- Antical p.18
- Português p.19
- D protector de tecidos delicados p.20
- C passar a ferro p.20
- Textile protector p.20
- Desligar automático p.20
- H descalcificação sistema p.21
- G limpeza da válvula anticalcário p.21
- F manutenção e limpeza p.21
- E depois da passagem a ferro p.21
- Anticalcário p.21
- Resolução de problemas p.22
- Italiano p.23
- D textile protectors p.24
- C stiratura p.24
- Auto spegnimento automatico p.24
- G pulizia della valvola anti calcare p.25
- F manutenzione e pulizia p.25
- E dopo la stiratura p.25
- Calcare p.25
- H sistema decalcificante anti p.25
- Guida agli inconvenienti p.25
- Nederlands p.26
- D textile protectors p.27
- C strijken p.27
- Automatisch uitschakelen p.27
- Oplossen van problemen p.28
- H ontkalken antikalk systeem p.28
- G de antikalkstift schoonmaken p.28
- F onderhoud en schoonmaken p.28
- E na het strijken p.28
- D textile protectors p.30
- C strygning p.30
- Automatisk slukning p.30
- F vedligeholdelseog rengoring p.31
- E efter strygning p.31
- H afkalknings antikalksystem p.31
- G rengoring af anti kalkventilen p.31
- Fejlfindingsvejledning p.31
- E etter stryking p.33
- D textile protectors p.33
- C stryke p.33
- Automatisk utkobling p.33
- Problemlosing p.34
- H avkalking antikalk systemet p.34
- G rengjore antikalkventilen p.34
- F vedlikehold og rengjoring p.34
- Svenska p.35
- D textile protectors p.36
- C attstryka p.36
- Automatisk avstängning p.36
- E efter strykning p.37
- System p.37
- H avklarning självrengörande p.37
- G rengoring av kalkuppsamlaren p.37
- Felsökningsguide p.37
- F skotsel och rengoring p.37
- D textile protectors p.39
- C silittâminen p.39
- Automaattinen sammutus p.39
- Ongelmanratkaisuopas p.40
- H kalkinpoistojärjestelmä p.40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus p.40
- F huolto ja puhdistus p.40
- E silityksen jälkeen p.40
- Polski p.41
- C prasowanie p.42
- Automatyczny wytqcznik p.42
- В praktyczne wskazówki przed p.42
- Rozpocz ciem prasowania p.42
- D textile protectors p.42
- H system odkamieniania p.43
- G czyszczenie zaworu p.43
- F pielçgnacja i czyszczenie p.43
- E po prasowaniu p.43
- Antykamieniowego p.43
- Wykrywanie i usuwanie awariii p.44
- D textile protectors p.46
- C zehleni p.46
- Automatické vypnutí p.46
- H systém odvápnování p.47
- G cistèní odvápnovacího ventilu p.47
- F údrzba a cistèní p.47
- E pozehlení p.47
- Problémy pri zehleníi p.47
- Slovensky p.48
- D textilny protektors p.49
- C zehlenie p.49
- B kym zacnete zehlit p.49
- Automatické vypnutie p.49
- Ventilu p.50
- Odstrañovanie problémov p.50
- H system odväpnovania p.50
- G cistenie odvápñovacieho p.50
- F údrzba a cistenie p.50
- E po zehleni p.50
- Magyar p.51
- D textileprotectors p.52
- C vasalás p.52
- Automatikus kikapcsoiàs p.52
- Problémamegoldási ùtmutató p.53
- H a vizkótelenitó rendszer p.53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása p.53
- F karbantartás és tisztítás p.53
- E vasalàst kòvetóen p.53
- Hrvatski p.54
- D zastitnadna p.55
- C glacanje p.55
- Automatsko iskljucivanje p.55
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca p.56
- Rjesavanje problema p.56
- Nakupljanja kamenca p.56
- H ciscenje od kamenca sustav p.56
- G ciscenje ventila za sprecavanje p.56
- F odrzavanje i ciscenje p.56
- E nakonglacanja p.56
- Slovenski p.57
- Samodejniizklop p.58
- D nastavkiza zascito perila p.58
- C likanje p.58
- Vodnega kamna p.59
- Odpravljanje motenj p.59
- H sistem za odstranjevanje p.59
- G ciscenje ventila proti nabiranju p.59
- F vzdrzevanje in ciscenje p.59
- E po uporabi p.59
- Türkqe p.60
- Otomatik карата p.61
- D textile protectors p.61
- C ütüleme p.61
- F bakim ve temizleme p.62
- E útuleme sonrasi p.62
- Çeçitli problemler ve qözümleri p.62
- Temizlenmesi p.62
- H kireç ônleyici sistem p.62
- G kireç koruyucu súbabin p.62
- Romàna ro md p.63
- Oprire automatà p.64
- D protejarea materialelor textile p.64
- C calcarea propriu zisà p.64
- H decalcifiere sistem anticalcar p.65
- Ghid pentru localizares defectiunilor p.65
- G curàtarea supapeianticalcar p.65
- F pàstrare si curàtare p.65
- E dupà calcare p.65
- D проататеипко ucpaapamv p.67
- C zisépwpa p.67
- B npivtqvévap q p.67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq p.67
- Óxiotov otti p.67
- Óxiotov ott p.67
- Ótov т p.67
- Àóyw p.67
- Àsttt p.67
- Tou ko p.67
- To kovovikó p.67
- Kóàà p.67
- H kaôapiapóç anó ta áàata p.68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç p.68
- F zuvtiípqor p.68
- Etó t p.68
- Eitoupyíeç p.68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó p.68
- Aiõépajpa p.68
- Óàara p.68
- V etiket p.68
- Ttjv ovóykt p.68
- To kót p.68
- Otbyvó p.68
- Npoaraoíaç anó ta aàara p.68
- Kaôapiapóç p.68
- Ripoßxqpa avtipetúnian p.69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv p.69
- Oikiok p.69
- А описание p.70
- Русский p.70
- В перед тем как начать гладить p.70
- С глажение p.70
- Меры предосторожности p.70
- D насадка textile protectors p.71
- Е после глажения p.71
- Автоматическое отключение p.71
- Б уходи и чистка p.72
- Щающего кальцинирование p.72
- Устранение неисправностей p.72
- С очищение клапана предотвра p.72
- Родг p.72
- Н система предотвращающая p.72
- Кальцинирование p.72
- Укратнська p.73
- Увага p.73
- С прасування p.73
- В п дготовка до прасування p.73
- А опис p.73
- Автоматична вимикання p.74
- D textile protectors p.74
- Е гисля прасування p.74
- Б чищення та догляд p.74
- С чищения протинакипного p.75
- Можлив несправност та способи тх усунення p.75
- Затвору p.75
- I система декальщнування p.75
- Jua l jjj p.77
- Fj u jkji ul l fluj h p.77
- J3lx e p.78
- Jai joi p.79
- Jl l unoj a p.80
- Ji в ji a l jkj j j в p.80
Похожие устройства
-
Braun 12730010-SI3030PUИнструкция по эксплуатации -
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun TS765EAРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации
Русский Прежде чем приступить к работе с утюгом внимательно ознакомьтесь с инструкцией Сохраняйте эту инструкцию до тех пор пока Вы пользуетесь утюгом Меры предосторожности Убедитесь что напряжением в сети соответствует напряжению указан ному на утюге Подключайте утюг только к сети переменного тока Прежде чем заполнить утюг водой отключите его от сети Вынимайте вилку из розетки держа руками вилку а не сетевой шнур Не допускайте соприкосновения сете вого шнура с горячими предметами или с подошвой утюга Никогда не погружайте утюг в воду или другие жидкости Во время перерывов между глажением всегда ставьте утюг на пятку Убедитесь что утюг находится на устойчивой поверхости Этот прибор не предназначен для использования детьми или другими лицами без помощи и присмотра если их физические сенсорные или умственные способности не позволяют им безопасно его использовать Устройство должно храниться в недоступных для детей местах Необходимо контролировать чтобы дети не использовали данное устройство в качестве игрушки Отключайте утюг от сети при выходе из помещения где Вы гладите даже если вы покидаете помещение на короткое время Во время глажения не подпускайте близко к утюгу детей Особенно когда Вы используете функцию выброса пара из носика При работе утюг сильно нагревается прикосновение к поверх ности утюга или попадание пара на на кожу может вызвать сильный ожог Не пользуйтесь утюгом если он протекает или заметны другие повреждения Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений В случае поломки утюга отнесите его для проведения ремонта в СервисЦентр Braun Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы пользователя Электрические приборы фирмы Braun отвечают требованиям соответствую щих стандартов по технике безопас ности А Описание 1 Отверстия для выпуска дополнитель ного пара 2 Отверстия распылителя воды 3 Крышка резервуара для воды 4 Кнопка для выброса дополнительного пара Precision shot 5 Кнопка распылителя воды spray 6 Парорегулятор 7 Терморегулятор 8 Световой сигнал регулятора температуры 9 Сигнал автоотключения auto off только для моделей TS 765 А TS785 STP 10 Пятка утюга 11 Насадка Textile Protector только для моделей TS 775 TP TS 785 STP 12 Насадка Soft Textile Protector только для моделей TS 785 STP В Перед тем как начать гладить Этот утюг разработан для испльзования водопроводной воды Однако если у вас достаточно жесткая вода мы рекомендуем использовать смесь 1 2 водопроводной и 1 2 дистиллиро ванной воды Заполнте резервуар до отметки max Никогда не исполь зуйте только дистиллированную воду Не добавляйте в воду никаких добавок например крахмал Перед тем как заполнять резервуар водой поверните парорегулятор на положение 0 Держите утюг в наклонном положении как показано на рисунке В и заполните резервуар водой до отметки max Поставьте утюг в вертикальное положениие и подключите его к сети Установите переключатель темпера туры на необходимый режим согласно значениям регулятора температуры или ярлыку на одежде Световой сигнал регулятора темпера туры 8 погаснет как только темпера тура достигнет выбранного значения С Глажение Регулировка количества пара Вы можете выбрать количество выпускаемого пара при глажении с помощью парорегулятора 6 пере ключая в положение от 0 до 6 Для глажения с паром терморегулятор 7 должен быть установлен в положение 2 или выше Мы рекомендуем устанавливать среднее значение пара для обычного глажения Только для глажения льняных хлопчатобумажных и аналогичных тканей мы рекомен дуем максимальную установку пара Предостережение в процессе глаже ния не поворачивайте парорегулятор 6 за пределы красного сектора Максимальный пар Для максимального количества пара поверните парорегулятор 6 на 70 5712710054_TS_780 755_S06 80 indd 70 07 05 13 09 02
Узнайте, как правильно использовать утюг и соблюдать меры предосторожности. Следуйте инструкциям для безопасного и эффективного глажения.