Braun TexStyle 7 TS785 ESTP — praktické tipy na správne žehlenie a údržbu žehličky [49/80]
![Braun TS775.ETP Grey [49/80] D textilny protektors](/views2/1165058/page49/bg31.png)
Содержание
- Texstyle 7 p.1
- _________________________________ i p.1
- Anticalc system p.5
- Deutsch p.6
- D textile protectors p.7
- C bügeln p.7
- Automatische abschaltung p.7
- Mögliche probleme und deren behebung p.8
- H entkalken anti kalk system p.8
- G reinigendes anti kalk ventils p.8
- F pflege und reinigung p.8
- E nach dem bügeln p.8
- English p.9
- Automatic shut off p.10
- F maintenance and cleaning p.10
- E after ironing p.10
- D textile protectors p.10
- C ironing p.10
- Trouble shooting guide p.11
- H decalcifying anticalc system p.11
- G cleaning the anticalc valve p.11
- Français p.12
- Fonction d arrêt automatique p.13
- D textile protectors p.13
- C repassage p.13
- B avant utilisation p.13
- G nettoyage de la tige anti calcaire p.14
- F entretien et nettoyage p.14
- E après le repassage p.14
- Anti calcaire p.14
- H détartrage système p.14
- Guide de dépannage p.15
- Español p.16
- Desconexión electrónica p.17
- Delicados textile protector p.17
- D suela protectora para tejidos p.17
- C planchado p.17
- Resolución de problemas p.18
- G limpieza de la válvula antical p.18
- F conservación y limpieza p.18
- E después del planchado p.18
- Descalcificación sistema p.18
- Antical p.18
- Português p.19
- D protector de tecidos delicados p.20
- C passar a ferro p.20
- Textile protector p.20
- Desligar automático p.20
- H descalcificação sistema p.21
- G limpeza da válvula anticalcário p.21
- F manutenção e limpeza p.21
- E depois da passagem a ferro p.21
- Anticalcário p.21
- Resolução de problemas p.22
- Italiano p.23
- D textile protectors p.24
- C stiratura p.24
- Auto spegnimento automatico p.24
- G pulizia della valvola anti calcare p.25
- F manutenzione e pulizia p.25
- E dopo la stiratura p.25
- Calcare p.25
- H sistema decalcificante anti p.25
- Guida agli inconvenienti p.25
- Nederlands p.26
- D textile protectors p.27
- C strijken p.27
- Automatisch uitschakelen p.27
- Oplossen van problemen p.28
- H ontkalken antikalk systeem p.28
- G de antikalkstift schoonmaken p.28
- F onderhoud en schoonmaken p.28
- E na het strijken p.28
- D textile protectors p.30
- C strygning p.30
- Automatisk slukning p.30
- F vedligeholdelseog rengoring p.31
- E efter strygning p.31
- H afkalknings antikalksystem p.31
- G rengoring af anti kalkventilen p.31
- Fejlfindingsvejledning p.31
- E etter stryking p.33
- D textile protectors p.33
- C stryke p.33
- Automatisk utkobling p.33
- Problemlosing p.34
- H avkalking antikalk systemet p.34
- G rengjore antikalkventilen p.34
- F vedlikehold og rengjoring p.34
- Svenska p.35
- D textile protectors p.36
- C attstryka p.36
- Automatisk avstängning p.36
- E efter strykning p.37
- System p.37
- H avklarning självrengörande p.37
- G rengoring av kalkuppsamlaren p.37
- Felsökningsguide p.37
- F skotsel och rengoring p.37
- D textile protectors p.39
- C silittâminen p.39
- Automaattinen sammutus p.39
- Ongelmanratkaisuopas p.40
- H kalkinpoistojärjestelmä p.40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus p.40
- F huolto ja puhdistus p.40
- E silityksen jälkeen p.40
- Polski p.41
- C prasowanie p.42
- Automatyczny wytqcznik p.42
- В praktyczne wskazówki przed p.42
- Rozpocz ciem prasowania p.42
- D textile protectors p.42
- H system odkamieniania p.43
- G czyszczenie zaworu p.43
- F pielçgnacja i czyszczenie p.43
- E po prasowaniu p.43
- Antykamieniowego p.43
- Wykrywanie i usuwanie awariii p.44
- D textile protectors p.46
- C zehleni p.46
- Automatické vypnutí p.46
- H systém odvápnování p.47
- G cistèní odvápnovacího ventilu p.47
- F údrzba a cistèní p.47
- E pozehlení p.47
- Problémy pri zehleníi p.47
- Slovensky p.48
- D textilny protektors p.49
- C zehlenie p.49
- B kym zacnete zehlit p.49
- Automatické vypnutie p.49
- Ventilu p.50
- Odstrañovanie problémov p.50
- H system odväpnovania p.50
- G cistenie odvápñovacieho p.50
- F údrzba a cistenie p.50
- E po zehleni p.50
- Magyar p.51
- D textileprotectors p.52
- C vasalás p.52
- Automatikus kikapcsoiàs p.52
- Problémamegoldási ùtmutató p.53
- H a vizkótelenitó rendszer p.53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása p.53
- F karbantartás és tisztítás p.53
- E vasalàst kòvetóen p.53
- Hrvatski p.54
- D zastitnadna p.55
- C glacanje p.55
- Automatsko iskljucivanje p.55
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca p.56
- Rjesavanje problema p.56
- Nakupljanja kamenca p.56
- H ciscenje od kamenca sustav p.56
- G ciscenje ventila za sprecavanje p.56
- F odrzavanje i ciscenje p.56
- E nakonglacanja p.56
- Slovenski p.57
- Samodejniizklop p.58
- D nastavkiza zascito perila p.58
- C likanje p.58
- Vodnega kamna p.59
- Odpravljanje motenj p.59
- H sistem za odstranjevanje p.59
- G ciscenje ventila proti nabiranju p.59
- F vzdrzevanje in ciscenje p.59
- E po uporabi p.59
- Türkqe p.60
- Otomatik карата p.61
- D textile protectors p.61
- C ütüleme p.61
- F bakim ve temizleme p.62
- E útuleme sonrasi p.62
- Çeçitli problemler ve qözümleri p.62
- Temizlenmesi p.62
- H kireç ônleyici sistem p.62
- G kireç koruyucu súbabin p.62
- Romàna ro md p.63
- Oprire automatà p.64
- D protejarea materialelor textile p.64
- C calcarea propriu zisà p.64
- H decalcifiere sistem anticalcar p.65
- Ghid pentru localizares defectiunilor p.65
- G curàtarea supapeianticalcar p.65
- F pàstrare si curàtare p.65
- E dupà calcare p.65
- D проататеипко ucpaapamv p.67
- C zisépwpa p.67
- B npivtqvévap q p.67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq p.67
- Óxiotov otti p.67
- Óxiotov ott p.67
- Ótov т p.67
- Àóyw p.67
- Àsttt p.67
- Tou ko p.67
- To kovovikó p.67
- Kóàà p.67
- H kaôapiapóç anó ta áàata p.68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç p.68
- F zuvtiípqor p.68
- Etó t p.68
- Eitoupyíeç p.68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó p.68
- Aiõépajpa p.68
- Óàara p.68
- V etiket p.68
- Ttjv ovóykt p.68
- To kót p.68
- Otbyvó p.68
- Npoaraoíaç anó ta aàara p.68
- Kaôapiapóç p.68
- Ripoßxqpa avtipetúnian p.69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv p.69
- Oikiok p.69
- А описание p.70
- Русский p.70
- В перед тем как начать гладить p.70
- С глажение p.70
- Меры предосторожности p.70
- D насадка textile protectors p.71
- Е после глажения p.71
- Автоматическое отключение p.71
- Б уходи и чистка p.72
- Щающего кальцинирование p.72
- Устранение неисправностей p.72
- С очищение клапана предотвра p.72
- Родг p.72
- Н система предотвращающая p.72
- Кальцинирование p.72
- Укратнська p.73
- Увага p.73
- С прасування p.73
- В п дготовка до прасування p.73
- А опис p.73
- Автоматична вимикання p.74
- D textile protectors p.74
- Е гисля прасування p.74
- Б чищення та догляд p.74
- С чищения протинакипного p.75
- Можлив несправност та способи тх усунення p.75
- Затвору p.75
- I система декальщнування p.75
- Jua l jjj p.77
- Fj u jkji ul l fluj h p.77
- J3lx e p.78
- Jai joi p.79
- Jl l unoj a p.80
- Ji в ji a l jkj j j в p.80
Похожие устройства
-
Braun 12730010-SI3030PUИнструкция по эксплуатации -
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun TS765EAРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации
B Kym zacnete zehlit Tato zehlicka je skonstruovana pre pouzitie vody z vodovodu Ak mate extremne tvrdu vodu odporucame pouzivat zmes 50 vody z vodovodu a 50 destilovanej vody Napliite zasobnik na vodu az po znacku max Nikdy nepouzivajte ibadestilovanu vodu Nepridavajte ziadne aditiva napr skrob Nepouzivajte skondenzovanii vodu zo susicky nabielizen Predtym ako budete nalievat vodu vypnite regulator pary 0 para vypnuta Drztezehlicku mierne naklonenii tak ako je to znazomene na obr B a naplnte zasobnik na vodu az po znacku max Postavte zehlicku zvislo na jej odstavnii plochu a zapojte siet ovu snuru do elektrickejsiete Zvofte teplotu podia udajov na odstavnej ploche zehlicky alebo na etikete na obleceni Indikator 8 zhasne akonahle je dosiahnuta zvolenateplota po cca 1 1 2 min C Zehlenie Variabilne mnozstvo pary Otacanim regulatora pary 6 mbzete zvolif mnozstvo pary v rozsahu 0 az 6 Pre zehlenie s parou sa musi nastavit regulator teploty 7 minimalne na poziciu teploty 2 Pre bezne zehlenie odporucame nastavenie pary na stredny stupeh Iba v pripade zehlenia ianovych latok silnej bavlny alebo podobnych tkanin odporucame nastavenie pary na maximum Poznamka Pocas zehlenia neotacajte regulator pary za polohu 6 Para Vario plus Pre silny vytrysk pary stlacte regulator pary 6 na max 30 sekiind Ovladac teploty 7 sa musi nastavit minimalne na poziciu teploty 3 Precision shot Najskorstlacte tlacidlo Precision shot 4 3 krat az 4 krat aby ste tuto funkciu aktivovali Stlacte tlacidlo Precision shot v intervaloch najmenej 5 sekund cim dbjde ksilnym celnym vytryskom pary ktore pripravia latku nazehlenie Funkciu Precision shot mbzete aktivovat pri zehleni nasucho Avsak regulator teploty sa musi nastavit minimalne na poziciu teploty 3 Tato funkcia mbze byt pouzita aj pri vertikalnej polohe pre zehlenie visiacich siat Pozor Z trysiek pre predbezne naparovanie vychadza horuca para Funkcia kropenia Stlacte tlacidlo kropenia 5 Zehlenie nasucho Nastavte regulátorpary 6 do polohy 0 vypnutie pary Automatické vypnutie iba pri modeli TS 765 A TS 785 STP Vypínací mechanizmus vydáva pocas zehlenia slaby sum To je normálne a neindikuje to poruchu zehlicky Öerveny indikátor auto off 9 bude blikaf kedje automatické vypnutie aktivované Automatické vypnutie sa aktivuje ked sa zehlicka ponechá vo vodorovnej polohe lezaf na zehliacej plochepo dobu asi 30 sekúnd alebo je odlozená vo zvislej polohe na odstavnej ploche asi 8 minút Ak si zeláte zehlicku opátzapnúf stací iba ak s ñou pohnete Akonáhle indikátor auto off prestane blikat je zehlicka opáf napájaná elektrickym prúdom Automatické vypnutie sa aktivuje priblizne 2 minúty po pripojení zehlicky do zásuvky elektrickej siete D Textilny protektors Protektor textílií 11 iba pri modeli TS 775 TP TS 785 STP Protektortextíliíchráni jemné látky pred poskodením spbsobenym teplom takze vácsinu textílií mbzete zehlit priamo bez toho aby ste ich este prekryvali navlhcenou alebo suchou látkou Jeho speciálny povrch chráni textílie pred vznikom lesklych skvrn S textilnym protektorom mbzete zehlit chúlostivé tkaniny od pozície teploty az po poziciu max takze pritom mbzete vyuzívat vsetky parné funkcie ktoré táto zehlicka ponúka Odpo rúcame vám aby ste skbr ako zacnete zehlit prezehlili maly kúsok látky na rubovej strane vcfaka comu zist íte ako látka reacjuje na zehlenie Kecfpri zehlení pouzivate protektor textílií vyhybajte sa zipsom kovovym gombíkom nitom a strasovym ozdobám aby ste povrch protektora neposkodili Po nasadení protektora textílií pockajte priblizne 1 1 2 a pol minúty kym zacnete zehlit Protektor jemnych textílií 12 iba pri modeli TS 785 STP Protektor jemnych textílií poskytuje zvysenú ochranu pred teplom a mimoriadnu starostlivostaj o tie najjemnejsie látky vcfaka svojmu jedinecne navrhnutému povrchu SoftTouch Aj tie najjem nejsie látky ktoré sú vhodné na zehlenie sú chránené pred poskodením spbsobenym teplom a vznikom lesklych skvrn 49 5712710054_TS_780 755_S06 80 indd 49 07 05 13 09 02
Zistite, ako správne používať žehličku s vodou z vodovodu a nastavovať teplotu a paru pre efektívne žehlenie. Naučte sa aj o automatickom vypnutí.