CALPEDA B-N4 40-125C/A — guide d'installation des tuyauteries pour systèmes de pompage [20/44]
![CALPEDA N 50-160A/A [20/44] Tuyauteries](/views2/1461296/page20/bg14.png)
Содержание
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 y soporte p.1
- Original operating instructions p.1
- Первоначальные инструкции по эксплуатации p.1
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.1
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.1
- Original drift installationsanvisningar p.1
- Original betriebsanleitung p.1
- Istruzioni originali per l uso p.1
- Instructions originales pour l utilisation p.1
- Instrucciones originales de uso p.1
- I calpeda p.1
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.1
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.1
- Horisontal axial sugs centrifugalpumpar pn 10 med lagerbock p.1
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы pn10 с опорой p.1
- Table of contents english sommaire français p.2
- Read and follow all instructions p.2
- Lire toutes les instructions et s y conformer p.2
- Leggere e seguire tutte le istruzioni p.2
- Indice italiano inhaltsverzeichnis deutsch p.2
- Alle anleitungen aufmerksam lesen und befolgen p.2
- Внимательно прочтите и p.3
- Соблюдайте данные инструкции p.3
- Раздел p.3
- Índice español содержание русский i p.3
- Leer y seguir todas las instrucciones p.3
- Innehâllsfôrteckning svenska p.3
- Fòlj noggrant nedanstàende instruktioner p.3
- Condizioni d impiego p.4
- Secondo norma europea en 733 p.4
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.4
- Istruzioni per l uso p.4
- Installazione p.4
- Fondazione p.4
- Tubazioni p.5
- N eupex p.5
- Gruppo pompa motore con giunto p.5
- Collegamento delle tubazioni p.5
- Allineamento del gruppo pompa motore p.5
- Sostegno aggiunto del sopporto p.6
- Rex viva p.6
- Gruppo pompa motore con giunto p.6
- Collegamento elettrico p.7
- Avviamento p.7
- Arresto p.7
- Pompe con tenuta meccanica p.7
- Pompe con tenuta a treccia p.7
- Controlli e manutenzione p.7
- Smontaggio p.8
- Ricambi p.8
- Pompa inattiva p.8
- Cuscinetti a sfere e lubrificazione p.8
- Operating instructions p.9
- Operating conditions p.9
- Installation p.9
- In accordance with european standard en 733 p.9
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.9
- Foundation p.9
- Coupling p.10
- Connecting the pipe work p.10
- Alignment of pump motor unit p.10
- Pump motor unit with n eupex p.10
- Pipe work p.10
- Pump motor unit with rex viva p.11
- Extra support for bearing housing p.11
- Coupling p.11
- Stopping p.12
- Starting___________________________ p.12
- Pumps with mechanical seal p.12
- Periodical checks and maintenance p.12
- Electrical connection p.12
- Spare parts p.13
- Disassembly p.13
- When the pump is not in use p.13
- Pumps with stuffing box p.13
- Ball bearings and lubrication p.13
- Anwendungsbereich p.14
- Nach europäischer norm en 733 p.14
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.14
- Fundamentgestaltung p.14
- Betriebsanleitung p.14
- Aufstellung p.14
- Rohrleitungen anschluß p.15
- Rohrleitungen p.15
- Pumpen motor einheit mit n eupex p.15
- Kupplung p.15
- Ausrichten des pumpen motor aggregats p.15
- Zusätzliche unterstützung des p.16
- Viva kupplung p.16
- Pumpen motor einheit mit rex p.16
- Lagerträgers p.16
- Elektrischer anschluß p.17
- Betriebsstop p.17
- Pumpen mit gleitringdichtung p.17
- Kontrollen und wartung p.17
- Inbetriebnahme p.17
- Pumpen mit stopfbuchspackung p.18
- Lager und schmierung p.18
- Inaktive pumpe p.18
- Ersatzteile p.18
- Demontage p.18
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.19
- Selon la norme européenne en 733 p.19
- Instructions pour l utilisation p.19
- Installation p.19
- Fondation p.19
- Conditions d utilisation p.19
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement n eupex p.20
- Alignement du groupe pompe moteur p.20
- Tuyauteries p.20
- Raccordement des tuyauteries p.20
- Support supplémentaire du loge p.21
- Ment de palier p.21
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement rex viva p.21
- Pompes à étanchéité mécanique p.22
- Pompes à presse étoupe p.22
- Mise en route p.22
- Contrôles de routine et entretien p.22
- Branchement électrique p.22
- Arrêt p.22
- Roulements à billes et lubrification p.23
- Pompe à l arrêt p.23
- Pièces de rechange p.23
- Démontage p.23
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 con soporte p.24
- Según norma europea en 733 p.24
- Instrucciones de uso p.24
- Instalación p.24
- Condiciones de empleo p.24
- Cimentación p.24
- Unión de los tubos p.25
- Miento n eupex p.25
- Instalación de tubos p.25
- Grupo bomba motor con acopla p.25
- Alineamiento del grupo bomba p.25
- Miento rex viva p.26
- Grupo bomba motor con acopla p.26
- Apoyo añadido al soporte p.26
- Conexionado eléctrico p.27
- Bombas con prensa estopa p.27
- Bombas con cierre mecánico p.27
- Puesta en marcha p.27
- Parada p.27
- Control y mantenimiento p.27
- Rodamientos de bolas y lubricación p.28
- Recambios p.28
- Desmontaje p.28
- Bomba inactiva p.28
- Installation p.29
- Horisontal axial sugs centrifulgalpumpar pn 10 med lagerbock p.29
- Förutsättningar p.29
- Fundament p.29
- Enligt europastandard en 733 p.29
- Drift installationsanvisningar p.29
- Pump motor enhet med n eupex p.30
- Koppling p.30
- Anslutning av rorledningar p.30
- Uppriktning av pump och motor p.30
- Rorledningar p.30
- Pump motor enhet med rex viva p.31
- Koppling p.31
- Extra stöd för lagerbocken p.31
- Uppstart p.32
- Stopp av pumpen p.32
- Pump med packbox p.32
- Pump med mekanisk axeltätning p.32
- Periodiskt kontroll och skötsel p.32
- Elanslutning p.32
- Reservdelar p.33
- Kullager och smôrjning p.33
- Driftuppehâll p.33
- Demontering p.33
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы рм10 с опорой p.34
- Установка p.34
- Условия эксплуатации p.34
- Разработаны в соответствии с европейским стандартом еы 733 p.34
- Основание p.34
- Инструкции по эксплуатации p.34
- Насосный агрегат с муфтой p.35
- Центрование двигатель насосного агрегата p.35
- Трубы p.35
- Подсоединение труб p.35
- М еирех p.35
- Насосный агрегат с муфтой rex p.36
- Дополнительное крепление опоры p.36
- Подключение электрических частей p.37
- Осмотр и технический уход p.37
- Насосы с сальниковой набивкой p.37
- Насосы с механическим уплотнением p.37
- Запуск___________________________ p.37
- Остановка насоса p.37
- Шариковые подшипники и смазка p.38
- Разборка p.38
- Простои p.38
- Запасные части p.38
- Sezioni e p.39
- Denominazione delle parti p.39
- Des pièces p.40
- Cross section drawings 10 schnittzeichnungen p.40
- Coupes et désignations p.40
- And designation of parts und teile benennung p.40
- Sprängskiss samt 10 чертежи в разрезах и p.41
- Sección y denominación p.41
- De las partes p.41
- Beskrivning av reservdelen наименования различных p.41
- Частей агрегата p.41
- Uygunluk beyani p.43
- Conformiteitsverklaring p.43
- Ahaqih lymoqnlal p.43
- Calpeda p.44
Похожие устройства
-
CALPEDA N4 150-400AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400CИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315CИнструкция по эксплуатации
3 Tuyauteries 3 1 Raccordement des tuyauteries Prévoir des tuyaux d un diamètre tel que le débit n excède pas 1 5 m s à l aspiration et 3 m s au refoulement En tout cas le diamètre des tuyaux ne doit jamais être inférieur au diamètre des orifi ces de la pompe Ne jamais utiliser la pompe comme point d an crage des tuyaux Les tuyaux doivent être sup portés de façon appropriée voir fig 4 Les tuyauteries seront modifiées si elles ne corre spondent pas exactement à la position des orifi ces de la pompe Installer correctement les éventuels dispositifs de compensation joints de dilatation flexibles pour absorber dilatation ou vibration Le tableau ci dessous donnent les diamètres internes DN minimum des conduites d aspi ration en fonction de différents débits Q DN mm 50 65 80 100 125150 200 250 300 Qmax m h 10 5 19 28 8 45 75 108 215 350 508 Le tuyau d aspiration doit être parfaitement étanche et suivre un parcours ascendant afin d é viter les poches d air En cas d installation d une vanne d arrêt sur l aspi ration l axe du volant doit être monté horizontale ment Le raccordement d un tuyau horizontal d un dia mètre inférieur à celui de l orifice d aspiration se fait à l aide d un manchon excentrique voir fig 4 Eviter les poches d air dans la conduite d aspiration a manchon excentrique b vanne avec volant horizontal c parcours ascendant du tuyau Eviter la transmission de sollicitations à la pompe d supports et ancrage du tuyau Fig 4 Raccordement des tuyauteries Pour le fonctionnement en aspiration insérer un clapet de pied avec crépine qui doit toujours rester immergé Pour l aspiration avec réservoir de premier sto ckage monter un clapet de non retour Installer une vanne d arrêt en cas de fonctionne ment à une hauteur d aspiration positive Pour augmenter la pression du réseau de distri bution se conformer aux prescriptions locales Installer une vanne d arrêt sur le tuyau de refou lement pour régler la hauteur de refoulement et la puissance absorbée Installer un indicateur de pression manomètre Lorsque la différence de niveau au refoulement est supérieure à 15 m installer un clapet antire tour entre la pompe et la vanne d arrêt afin de protéger la pompe contre les coups de bélier 20 ATTENTION les forces et les contraintes que les tuyauteries exercent sur les brides de la pompe peuvent entraîner un mauvais alignement pompe moteur la déformation du corps de pompe ainsi que la rupture des boulons de fixation de l embase de pompe Pour le raccordement des tuyaux aux orifices à bri des de la pompe utiliser des contre brides circulai res normalisées PN 10 ou PN 16 jusqu au DN 150 Vérifier lors de l installation que les joints d étanchéité entre les brides ne dépassent pas dans les tuyauteries Avant raccordement s assurer de la propreté des tuyaux Sur une nouvelle conduite notamment en l absence de crépine d aspiration installer un fil tre conique provisoire côté aspiration pour empê cher tout corps solide par exemple scories de soudure éclats etc de pénétrer dans la pompe Il est conseillé d utiliser un filtre à mailles de 2 à 2 5 mm La surface libre du filtre doit être 3 fois supérieure au moins à la surface d entrée du tu côté aspiration 4 Alignement du groupe pompe moteur Pour les groupes pompe moteur montés sur em base et à accouplement flexible l alignement est effectué en usine avant expédition Toutefois un désalignement peut se produire en cours de tran sport Par suite l alignement définitif doit être exécuté sur le lieu d installation du groupe pompe moteur Après l installation du groupe une fois serrés les boulons de fondation et rac cordés les conduites vérifier à nou veau l alignement de l accouplement avant la mise en service de la pompe Procéder au réalignement du groupe si nécessaire A 4 1 Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement N EUPEX Retirer la protection de l accouplement et à l aide d un comparateur ou d une jauge d épaisseur vé rifier que la distance entre les demi accouple ments est la même 3 4 mm sur toute la périphérie A l aide d un comparateur ou d une règle vérifier l alignement du flasque extérieur des demi accou
Découvrez les meilleures pratiques pour le raccordement des tuyauteries dans les systèmes de pompage. Assurez un débit optimal et évitez les poches d'air avec nos conseils.