CALPEDA B-N4 40-125C/A — viktiga instruktioner för pumpunderhåll och demontering [33/44]
![CALPEDA B-N 100-250B [33/44] Reservdelar](/views2/1461296/page33/bg21.png)
Содержание
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 y soporte p.1
- Original operating instructions p.1
- Первоначальные инструкции по эксплуатации p.1
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.1
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.1
- Original drift installationsanvisningar p.1
- Original betriebsanleitung p.1
- Istruzioni originali per l uso p.1
- Instructions originales pour l utilisation p.1
- Instrucciones originales de uso p.1
- I calpeda p.1
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.1
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.1
- Horisontal axial sugs centrifugalpumpar pn 10 med lagerbock p.1
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы pn10 с опорой p.1
- Table of contents english sommaire français p.2
- Read and follow all instructions p.2
- Lire toutes les instructions et s y conformer p.2
- Leggere e seguire tutte le istruzioni p.2
- Indice italiano inhaltsverzeichnis deutsch p.2
- Alle anleitungen aufmerksam lesen und befolgen p.2
- Внимательно прочтите и p.3
- Соблюдайте данные инструкции p.3
- Раздел p.3
- Índice español содержание русский i p.3
- Leer y seguir todas las instrucciones p.3
- Innehâllsfôrteckning svenska p.3
- Fòlj noggrant nedanstàende instruktioner p.3
- Condizioni d impiego p.4
- Secondo norma europea en 733 p.4
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.4
- Istruzioni per l uso p.4
- Installazione p.4
- Fondazione p.4
- Tubazioni p.5
- N eupex p.5
- Gruppo pompa motore con giunto p.5
- Collegamento delle tubazioni p.5
- Allineamento del gruppo pompa motore p.5
- Sostegno aggiunto del sopporto p.6
- Rex viva p.6
- Gruppo pompa motore con giunto p.6
- Collegamento elettrico p.7
- Avviamento p.7
- Arresto p.7
- Pompe con tenuta meccanica p.7
- Pompe con tenuta a treccia p.7
- Controlli e manutenzione p.7
- Smontaggio p.8
- Ricambi p.8
- Pompa inattiva p.8
- Cuscinetti a sfere e lubrificazione p.8
- Operating instructions p.9
- Operating conditions p.9
- Installation p.9
- In accordance with european standard en 733 p.9
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.9
- Foundation p.9
- Coupling p.10
- Connecting the pipe work p.10
- Alignment of pump motor unit p.10
- Pump motor unit with n eupex p.10
- Pipe work p.10
- Pump motor unit with rex viva p.11
- Extra support for bearing housing p.11
- Coupling p.11
- Stopping p.12
- Starting___________________________ p.12
- Pumps with mechanical seal p.12
- Periodical checks and maintenance p.12
- Electrical connection p.12
- Spare parts p.13
- Disassembly p.13
- When the pump is not in use p.13
- Pumps with stuffing box p.13
- Ball bearings and lubrication p.13
- Anwendungsbereich p.14
- Nach europäischer norm en 733 p.14
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.14
- Fundamentgestaltung p.14
- Betriebsanleitung p.14
- Aufstellung p.14
- Rohrleitungen anschluß p.15
- Rohrleitungen p.15
- Pumpen motor einheit mit n eupex p.15
- Kupplung p.15
- Ausrichten des pumpen motor aggregats p.15
- Zusätzliche unterstützung des p.16
- Viva kupplung p.16
- Pumpen motor einheit mit rex p.16
- Lagerträgers p.16
- Elektrischer anschluß p.17
- Betriebsstop p.17
- Pumpen mit gleitringdichtung p.17
- Kontrollen und wartung p.17
- Inbetriebnahme p.17
- Pumpen mit stopfbuchspackung p.18
- Lager und schmierung p.18
- Inaktive pumpe p.18
- Ersatzteile p.18
- Demontage p.18
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.19
- Selon la norme européenne en 733 p.19
- Instructions pour l utilisation p.19
- Installation p.19
- Fondation p.19
- Conditions d utilisation p.19
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement n eupex p.20
- Alignement du groupe pompe moteur p.20
- Tuyauteries p.20
- Raccordement des tuyauteries p.20
- Support supplémentaire du loge p.21
- Ment de palier p.21
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement rex viva p.21
- Pompes à étanchéité mécanique p.22
- Pompes à presse étoupe p.22
- Mise en route p.22
- Contrôles de routine et entretien p.22
- Branchement électrique p.22
- Arrêt p.22
- Roulements à billes et lubrification p.23
- Pompe à l arrêt p.23
- Pièces de rechange p.23
- Démontage p.23
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 con soporte p.24
- Según norma europea en 733 p.24
- Instrucciones de uso p.24
- Instalación p.24
- Condiciones de empleo p.24
- Cimentación p.24
- Unión de los tubos p.25
- Miento n eupex p.25
- Instalación de tubos p.25
- Grupo bomba motor con acopla p.25
- Alineamiento del grupo bomba p.25
- Miento rex viva p.26
- Grupo bomba motor con acopla p.26
- Apoyo añadido al soporte p.26
- Conexionado eléctrico p.27
- Bombas con prensa estopa p.27
- Bombas con cierre mecánico p.27
- Puesta en marcha p.27
- Parada p.27
- Control y mantenimiento p.27
- Rodamientos de bolas y lubricación p.28
- Recambios p.28
- Desmontaje p.28
- Bomba inactiva p.28
- Installation p.29
- Horisontal axial sugs centrifulgalpumpar pn 10 med lagerbock p.29
- Förutsättningar p.29
- Fundament p.29
- Enligt europastandard en 733 p.29
- Drift installationsanvisningar p.29
- Pump motor enhet med n eupex p.30
- Koppling p.30
- Anslutning av rorledningar p.30
- Uppriktning av pump och motor p.30
- Rorledningar p.30
- Pump motor enhet med rex viva p.31
- Koppling p.31
- Extra stöd för lagerbocken p.31
- Uppstart p.32
- Stopp av pumpen p.32
- Pump med packbox p.32
- Pump med mekanisk axeltätning p.32
- Periodiskt kontroll och skötsel p.32
- Elanslutning p.32
- Reservdelar p.33
- Kullager och smôrjning p.33
- Driftuppehâll p.33
- Demontering p.33
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы рм10 с опорой p.34
- Установка p.34
- Условия эксплуатации p.34
- Разработаны в соответствии с европейским стандартом еы 733 p.34
- Основание p.34
- Инструкции по эксплуатации p.34
- Насосный агрегат с муфтой p.35
- Центрование двигатель насосного агрегата p.35
- Трубы p.35
- Подсоединение труб p.35
- М еирех p.35
- Насосный агрегат с муфтой rex p.36
- Дополнительное крепление опоры p.36
- Подключение электрических частей p.37
- Осмотр и технический уход p.37
- Насосы с сальниковой набивкой p.37
- Насосы с механическим уплотнением p.37
- Запуск___________________________ p.37
- Остановка насоса p.37
- Шариковые подшипники и смазка p.38
- Разборка p.38
- Простои p.38
- Запасные части p.38
- Sezioni e p.39
- Denominazione delle parti p.39
- Des pièces p.40
- Cross section drawings 10 schnittzeichnungen p.40
- Coupes et désignations p.40
- And designation of parts und teile benennung p.40
- Sprängskiss samt 10 чертежи в разрезах и p.41
- Sección y denominación p.41
- De las partes p.41
- Beskrivning av reservdelen наименования различных p.41
- Частей агрегата p.41
- Uygunluk beyani p.43
- Conformiteitsverklaring p.43
- Ahaqih lymoqnlal p.43
- Calpeda p.44
Похожие устройства
-
CALPEDA N4 150-400AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400CИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315CИнструкция по эксплуатации
Observera att det alltid skall droppa nâgot frân boxen annars brânner packningama och axeln eller axelfodret skadas Om packboxen blivit for hârt dragen sâ att smôrjmedlet i packningen pressais ut och dessa blivit torra samt hârda mâste de bytas ut helt Före âterstart vrid runt axeln för hand pumpen och sugledningen helt med vâtska A samt fyll Se alltid till att elstrômmen âr frânkopplad vid service av pumpen Endast âtdragning av glandmuttrarna 7 2 och eftersmôrjning av lagren 7 3 fâr motorn vara igâng 7 3 Kullager och smôrjning Kullagren âr smorda med litiumbaserat fett Fôrsta smôrjningen âr gjord pâ fabriken och râcker for 5000 timmars drift Efter denna tid démonteras lagerbocken med axeln for kontroll och rengôring lager lagerlock lagerhus tvâttas med kristallolja och lagren smôrjes med nytt fett Vid hard drift mer an âtta timmar dygn i dammig eller fuktig miljô eftersmôrjes lagren genom smôrjnipplarna minst en gang var sjâtte mânad vid varvtal 2900 3600 V min och minst en gang perârvid 1450 1800 V min Lagren skall smôrjas nâr motorn âr i gâng Tabell sidan 42 visar typ av lager i olika pumptyper samt mângd fett i gram for eftersmôrjningar 8 Demontering Stâng ventilema pâ sug och trycksidan samt pumpen pâ vätska före isärtagning bild 9 Motorn och pumpens lagring med pumphjulet démonteras utan att rôrledningarna behôver sas bild 10 töm kan los Byte av kullager se stycke 8 lakttag stôrsta renlighet vid montering av lager Kullager kan pressas pâ med ett rôr av metall t ex Mâssing som passar pâ innerringen Man fâr ej pressa eller slâ pâ ytterringen Bâst att vârma lagren i olja till 70 C Lagren kan dâ monteras utan press Lât lagren kallna innan de monteras i lagerhuset For hârd drift anvânds kullager med C3 tolerans och skall smôrjas med fett for den temperatur pumpen skall arbeta med Konsultera kullagerfabriken 7 4 Driftuppehâll VARNING Vid lângre uppehâll skall tömmas helt om frysrisk föreligger bild 9 pumpen Bild 10 Demonterings sekvens Demontering av pump med standardkoppling utan mellanhylsa bild 10 sker i följande ordning 1 kopplingsskydd 2 motor 3 stödfot om sädan finnes 4 muttrarna 14 28 lossas och lagerbocken med axel samt pumphjul kan avlägsnas Vid isärtagning och ihopsättning av pumpen se även sektionsritning sidan 34 9 Reservdelar Vid beställning av reservdelar uppges alla data som finns pä pumpens namnplät samt positionsnummer sidan 34 beskrivning sidan 35 pä önskade reservdelar enligt reservdelsförteckningen Pumpar för reparation eller Service skall vara ursköljda samt rengjorda innan avsändning sker A Bild 9 Avtappning Rätt till ändringar förbehälles 33
Lär dig om korrekt smörjning, demontering och underhåll av pumpar för att säkerställa långvarig drift och undvika skador. Följ våra steg-för-steg-instruktioner.