ELCO ES08.2800 GL-VTZ3 [16/56] Монтаж
![ELCO ES08.2800 GL-VTZ3 [16/56] Монтаж](/views2/1499577/page16/bg10.png)
05/2009 - Art. Nr. 4200 1018 5300A28
Установка
Монтаж
Передняя панель котла
• Подготовьте переднюю панель
котла согласно прилагаемой схеме
с требованиями к месту установки.
• При необходимости вставьте
ложную переднюю панель
(поставка по желанию).
• Заполните пространство 1
рекомендуемым
теплоизоляционным материалом
или материалом, поставляемым
производителем котла.
Проследите за тем, чтобы точка
отбора давления pF осталась
открытой.
Головка горелки
• Расположите головку
горелки так,
чтобы газовая арматура
подключалась справа
горизонтально.
• Другие положения монтажа
недопустимы.
• Смонтируйте и зафиксируйте
жаровую трубу с уплотнением на
передней части котла.
• Проконтролируйте отсутствие утечек.
Газовая арматура
• Проверьте наличие и положение
уплотнения во фланце газовой
трубы В.
• Используйте крепление PG21
(рисунок).
• Закрепите газовую арматуру таким
образом, чтобы магнитные катушки
клапанов обязательно находились
в верхнем вертикальном
положении.
Важно
При использовании монтируемой
слева газовой арматуры VGD следует
повернуть регулятор SKP на 180°.
Для этого:
• Снимите регулятор SKP.
• Снимите гнездо (3Р+Т
) со стороны
регулятора и смонтируйте его с
другой стороны.
Закройте место, накотором
находилось гнездо.
• Повернув регулятор SKP на полобо-
рота (180°), вновь смонтируйте его.
Насосный комплект GMP
• Насосный комплект монтируется
только снизу на головку горелки
(винты и гайки).
• Подключите оба шланга.
• Направления всасывания или
нагнетания и рециркуляции должны
быть соблюдены.
• Проверьте отсутствие утечек.
Корпус горелки
Монтаж корпуса горелки только
вверху.
• Подвесьте горелку на жаровую
трубу при помощи осевого болта F
напротив газовой арматуры
.
• Подключите кабели на оба
трансформатора.
• Закройте горелку подвижным
осевым болтом Е.
• Смонтируйте предохранительный
винт D.
• Подсоедините трубки "жидкое
топливо" между клапанами и
подачей к соплу Т.
Подключение к точке отбора
давления газа
• Соедините подключение pF на
клапане с поключением pF на
головке горелки двумя
реверсивными трубками (справа-
слева),
сочлененными друг с
другом (см. рисунок).
• Отбортуйте на трубках кольца.
• Подсоедините трубку с
обозначением pL к подключению
pL на клапане.
• Затяните вручную гайки.
• Проконтролируйте через некоторое
время отсутствие утечек.
Монтаж органа контроля утечек
VPS 504 S02.
• Удалите два винта pa и pe на
клапане MBVEF, на клапане VGD -
винты 1 и 2. Проверьте
наличие
двух уплотнительных колец на VPS.
∗
• Закрепите VPS четырьмя
самонарезающими винтами,
входящими в объем поставки.
• Подключите кабель 7п согласно
электросхеме.
• Подключите штекер 7п к VPS
• Проверьте через некоторое время
отсутствие утечек.
∗ Газовый клапан VGD20: сначала как
в предыдущем пункте (до ∗), затем:
• Смонтируйте входящие в объем
поставки трубки и соединительный
блок
• Закрепите VPS на соединительном
блоке четырьмя самонарезающими
винтами
• Затем продолжите как описано
выше .
Содержание
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 2 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 1500 2500 4
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 4 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 4
- Dapa mbar 4
- Es08 700 gl vtz3 4
- Es08 800 gl vtz3 4
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 5 5
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 5
- Es08 000 gl vtz3 5
- Es08 700 gl vtz3 5
- G25 p300 5
- G31 p148 5
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 6 6
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 7 7
- Brenner 7
- Bruciatore 7
- Brûleur 7
- Burner 7
- Erdgas gruppe h 7
- Erdgas gruppe l 7
- Es08 700 gl vtz3 7
- Es08 800 gl vtz3 7
- Flüssiggas p 7
- Generador 7
- Generator 7
- Generatore 7
- Générateur 7
- Kessel 7
- Min accensione 7
- Min allumage 7
- Min encendido 7
- Min ignition 7
- Min zündleistung 7
- Natural group h 7
- Natural group l 7
- Natural grupo h 7
- Natural grupo l 7
- Naturale gruppo h 7
- Naturel groupe h 7
- Naturel groupe l 7
- Propane p 7
- Propano p 7
- Quemador 7
- Горелка 7
- Котел 7
- Мин мощность розжига 7
- Прир газ группы l 7
- Прир газ группы н 7
- Сжиженный газ п 7
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 8 8
- Brenner 8
- Bruciatore 8
- Brûleur 8
- Burner 8
- Erdgas gruppe h 8
- Erdgas gruppe l 8
- Es08 000 gl vtz3 8
- Flüssiggas p 8
- Generador 8
- Generator 8
- Generatore 8
- Générateur 8
- Kessel 8
- Min accensione 8
- Min allumage 8
- Min encendido 8
- Min ignition 8
- Min zündleistung 8
- Natural group h 8
- Natural group l 8
- Natural grupo h 8
- Natural grupo l 8
- Naturale gruppo h 8
- Naturel groupe h 8
- Naturel groupe l 8
- Propane p 8
- Propano p 8
- Quemador 8
- Горелка 8
- Котел 8
- Мин мощность розжига 8
- Прир газ группы l 8
- Прир газ группы н 8
- Сжиженный газ п 8
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 9 9
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur газорегулирующая арматура 9
- Фланец 9
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 10
- Чертеж с размерами 10
- Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами 11
- Общая информация 13
- Содержание гарантия безопасность основные законодательные нормы 13
- Общая информация 14
- Общий вид 14
- Объем поставки 15
- Технические данные 15
- Монтаж 16
- Установка 16
- Подключение газа и электричества 17
- Установка 17
- Подключение жидкого топлива 18
- Установка 18
- Контрль перед пуском и проверка на утечки установка реле давления воздуха выбор топлива 19
- Пуск 19
- Контроль и настройки смесительное устройство и вторичный воздух 20
- Пуск 20
- Настройки диффузоры и сопла 21
- Пуск 21
- Выбор сопел 22
- Пуск 22
- Описание и настройки воздух сгорания 23
- Пуск 23
- G20 150 24
- G20 300 24
- G25 300 24
- Горелка es08 000 5000 gl vtz3 газ p vef 412 420 v 3 n 0 v 3 n 0 24
- Горелка es08 700 gl vtz3 газ p vef 412 420 v 3 n 0 v 3 n 0 v 3 n 0 24
- Горелка es08 800 gl vtz3 газ p vef 412 420 v 3 n 0 v 3 n 0 v 3 n 0 24
- Описание настройки газовый клапан mb vef 24
- Пуск 24
- Описание и настройки газовый клапан vgd регулятор skp75 25
- Пуск 25
- Описание и настройки орган контроля утечек газовый клапан 26
- Пуск 26
- 2009 art nr 4200 1018 5300a 39 27
- Прибор lfl 1 33 описание функций 27
- Пуск 27
- Программа прибора управления lfl 1 33 28
- Пуск 28
- Пуск 29
- Функции панель управления тс 29
- Описание и настройки жидкотопливный насос и регулятор розжиг на жидком топливе 30
- Пуск 30
- Es08 000 31
- Es08 700 31
- Es08 800 31
- Настройки и контроль предохранительных приборов 31
- Пуск 31
- Сопло monarch сша гал ч plp 60 31
- Тип мощность расход жидкого низкий горелки топлива nox квт кг ч 1 ая ступень 2 ая ступень 1800 152 13 8 13 8 2100 177 17 5 13 8 2500 211 19 5 19 5 2850 240 19 5 24 0 2100 202 17 5 13 8 2600 253 21 5 21 5 3000 303 19 5 28 0 3700 337 28 0 30 0 3800 320 30 0 30 0 2400 202 17 5 19 5 3000 253 19 5 28 0 3600 303 28 0 30 0 4000 337 30 0 35 0 4100 346 35 0 35 0 2400 202 17 5 19 5 2800 236 19 5 24 0 3600 303 28 0 30 0 4600 388 35 0 35 0 31
- Контроль хода программы розжиг на газе 32
- Пуск 32
- Техуход 33
- 2009 art nr 4200 1018 5300a 46 34
- В случае помех необходимо проверить подается ли напряжение силовая цепь и цепь управления подается ли газ давление и открытие клапанов функционирует ли элементы управления правильное ли положение выключателя на панели управления тс 34
- Если помеха остается считайте символы на приборе управления и выясните их значение в таблице ниже все компоненты обеспечения безопасности не должны ремонтироваться они лишь подлежат замене на компоненты с такими же номерами заказа используйте только оригинальные детали изготовителя 34
- Помеха причины способы устранения 34
- Примечание после каждой операции проконтролируйте сгорание в фактических рабочих условиях и проверьте все контуры на возможные утечки проведите контроль безопасности запишите результаты в соответствующие документы 34
- Устранение помех для газа 34
- 2009 art nr 4200 1018 5300a 47 35
- В случае помех необходимо проверить подается ли напряжение силовая цепь и цепь управления подается ли газ давление и открытие клапанов функционирует ли элементы управления правильное ли положение выключателя на панели управления тс 35
- Если помеха остается считайте символы на приборе управления и выясните их значение в таблице ниже все компоненты обеспечения безопасности не должны ремонтироваться они лишь подлежат замене на компоненты с такими же номерами заказа используйте только оригинальные детали изготовителя 35
- Помеха причины способы устранения 35
- Примечание после каждой операции проконтролируйте сгорание в фактических рабочих условиях дверцы закрыты крышка смонтирована и т д и проверьте все контуры на возможные утечки проведите контроль безопасности 35
- Устранеие помех для жидкого топлива 35
- 2009 art nr 4200 1018 5300a 48 36
- Www elco net 36
- Allures ou pid 2 stadi o pid 2 etapas o pid 2 stages or pid 38
- Art n visa date 38
- Bornier interne morsettiera interna cajetín de conexiones interno 38
- Bornier principal morsettiera principale cajetín de conexiones principal main terminal strip главная контактная плата hauptklemmleiste 38
- Bruciatore 38
- Brûleur 38
- Burner горелка brenner 38
- C mtz 19 08 08 38
- Chaudière caldaia caldera boiler котел kessel 38
- Conformità alle norme in vigore la protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms 38
- Desbloqueo reset разблокировка reset 38
- Déverrouillage 38
- Gl03 050 38
- Internal terminal strip 38
- L2 l1 l3 38
- La protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur 38
- La protezione dell installazione deve essere in 38
- Limitador 38
- Limitatore 38
- Limiter 38
- Limiteur 38
- Mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale 38
- N de schéma 38
- Normen entsprechen 38
- Puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with local regulation заземление в соответствии с местной электросетью erdung nach örtlichen vorschriften 38
- Quemador 38
- Safety limiter 38
- Sblocco 38
- Sicherheitsbegrenzer 38
- Stufig oder pid 38
- Th pr de sécurité termostato di sicurezza limitador de sobrecalentamiento 38
- Tri 400v 50hz 38
- V 50hz 38
- Внутренняя контактная плата interne klemmleiste 38
- Действующим стандартам der schutz der anlage muss den geltenden 38
- Защита установки должна соответствовать 38
- Ограничитель begrenzer 38
- Предохранительное реле давления термостат 38
- Ступени или pid 38
- Art n visa date 39
- Bruciatore 39
- Brûleur 39
- Burner горелка brenner 39
- C mtz 19 08 08 39
- Gl03 050 39
- N 61 60 39
- N de schéma 39
- Quemador 39
- Rampe gaz rampa gas rampa de gas gas train газовая рампа gasrampe 39
- S02 vps 504 39
- X4b x3b 39
- Y12 y13 39
- 25 27 17 40
- Bruciatore 40
- Brûleur 40
- Burner горелка brenner 40
- C mtz 19 08 08 40
- Ferm max chiusura massim cierre máximo max closing макс закрытие max abschluß 40
- Gl03 050 40
- Ii iii 40
- Max öl ventil 40
- Min gasreg 40
- Min reg öl ventil 40
- Mini fuel control 40
- Mini régul fuel 40
- Mín regul gas trampilla mini gas control 40
- N de schéma 40
- Option 40
- Opzione opcion option опция option 40
- Quemador 40
- Zündung ölbetr 40
- Макс дизельного 40
- Макс открытие 40
- Миним регулир 40
- Art n visa date 41
- Brûleur 41
- C mtz 19 08 08 41
- Gl03 050 41
- N de schéma 41
- Quemador 41
- Art n visa date 42
- Brûleur 42
- C mtz 19 08 08 42
- Choix du combustible par télécommande scelta combustibile con telecomando elección del combustible mediante telemando fuel selection via remote control 42
- Gl03 050 42
- K8 h14 h13 42
- N de schéma 42
- Quemador 42
- Régulation regolazione regulación regulation регулировка regler 42
- Sonde sonda sonda sensor датчик sonde 42
- Выбор топлива с помощью дистанционного управления brennstoffwahl durch fernbedienung 42
- C mtz 19 08 08 43
- Cell qra 43
- Cellule qra 43
- Débit mini régulation 43
- Ein aus 43
- Flammenwächter qra 43
- Gas öl 43
- Gasdruckwaechter min 43
- Gl03 050 43
- Inter man auto 43
- Interr 43
- Minimum set flow 43
- N de schéma 43
- On off 43
- On off by remote control 43
- Proteccion térmica m1 43
- Proteccion térmica m2 43
- Pump motor 43
- S1 h10 43
- Schalter 43
- Sicherung 43
- Switch 43
- Wahlschalter man autom 43
- Wärmeschutz m1 43
- Wärmeschutz m2 43
- Секция qra 43
- Art n visa date 44
- C mtz 19 08 08 44
- Gl03 050 44
- N de schéma 44
- Pompe pumpe pompa bomba 44
- Pump motor двигатель насоса pumpenmotor 44
- Вентилятор 44
- Воздушный регулятор luftdruckwächter 44
- Газовый инжектор 44
- Главный газовый клапан 44
- Двигатель горелки 44
- Насос 44
- Предохранительный газовый клапан 44
- Проверка герметичности 44
- Регулятор минимального давления газа 44
- Серводвигатель 44
- Трансформатор розжига 44
- Фильтр 44
- Шланг 44
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 22 46
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 23 47
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 24 48
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 25 49
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 26 50
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 27 51
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 28 52
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 29 53
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 30 54
- 2009 art nr 4200 1018 4900a 32 56
- Www elco net 56
Похожие устройства
- ELCO ES08.3700 GL-VTZ3 Инструкция по эксплуатации
- ELCO ES08.4000 GL-VTZ3 Инструкция по эксплуатации
- ELCO ES08.5000 GL-VTZ3 Инструкция по эксплуатации
- Royal London RL-41385-03 Инструкция по эксплуатации
- Royal London RL-41388-03 Инструкция по эксплуатации
- Royal London RL-41388-08 Инструкция по эксплуатации
- Royal London RL-41390-02 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO737ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO737ORAW Инструкция по установке
- Royal London RL-41391-04 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO737ST Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO737ST Инструкция по установке
- Gorenje BO747A42XG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO747A42XG Инструкция по установке
- Gorenje BO74SYB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO74SYB Инструкция по установке
- Gorenje BO74SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO74SYW Инструкция по установке
- Gorenje BO7530CLB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO7530CLB Инструкция по установке