Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/88] 461387
![Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/88] 461387](/views2/1569821/page14/bge.png)
14
des rotierenden Werkzeugs benden. Beschädigte Werkzeuge
brechen in der Regel während dieser Probe.
• Persönliche Schutzausrüstung tragen. Je nach der Art der
Arbeiten sind eine Vollgesichtsmaske, Augenschutz bzw.
Schutzbrille zu tragen. Ggf. ist eine Staubmaske, Gehörschutz,
Schutzhandschuhe bzw. spezielle Schürze, die vor kleinen
Partikeln des Schleifmittel und des Werkstücks schütz, zu tragen.
Augen vor Fremdkörper in der Luft während des Einsatzes schützen. Die
Staubmaske sowie der Schutz für Ihre Atemwege müssen den bei der
Arbeit entstehenden Staub ltern. Eine dauerhafte Lärmbelastung kann
zum Verlust des Hörvermögens führen.
• Beachten, dass unbefugte Personen sich in einem sicheren
Abstand von der Reichweite des Elektrowerkzeugs benden. Jede
Person, die sich in der Nähe eines laufenden Elektrowerkzeugs
bendet, muss die persönliche Schutzausrüstung tragen. Die
Splitter des Werkstücks oder gebrochene Arbeitswerkzeuge können
weggeschleudert werden und zu Verletzungen auch außer dem direkten
Gefahrbereich führen.
• Bei den Arbeiten, bei denen das Werkzeug auf verdeckte
elektrische Leitungen oder das eigene Netzkabel stoßen kann,
ist das Werkzeug ausschließlich an den isolierten Oberächen
des Handgris zu halten. Die Berührung der Leitung des
Versorgungsnetzes kann zur Übergabe der Spannung auf metallische
Teile des Elektrowerkzeugs führen, was den Stromschlag verursachen
könnte.
• Das Netzkabel ist von den rotierenden Arbeitswerkzeugen fern
zu halten. Wird die Kontrolle über dem Werkzeug verloren, kann das
Netzkabel durchgetrennt oder eingezogen werden und die Hand oder der
ganze Arm kann in das rotierende Arbeitswerkzeug geraten.
• Das Elektrowerkzeug nie ablegen, bevor das Arbeitswerkzeug
vollständig zum Stillstand kommt. Das rotierende Elektrowerkzeug
kann die Oberäche berühren, auf die es abgelegt wird und den Verlust
der Kontrolle über das Elektrowerkzeug verursachen.
• Rotierende Elektrowerkzeuge dürfen nicht getragen werden.
Zufällige Berührung der Kleidung durch das rotierende Arbeitswerkzeug
kann zu deren Einziehen und Hineinbohren in den Körper des Bedieners
führen.
• Die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs sind regelmäßig
zu reinigen. Von der Motorgebläse wird der Staub in das Gehäuse
angesaugt und eine große Ansammlung von Metallstaub kann zur
elektrischen Gefährdung führen.
• Das Elektrowerkzeug nie in der Nähe von leicht entzündlichen
Stoen betreiben. Die Funkenbildung kann zu deren Zündung führen.
• Keine Werkzeuge verwenden, die die Anwendung von üssigen
Kühlmitteln erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen
üssigen Kühlmitteln kann zum Stromschlag führen.
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
• Der Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine Blockade bzw.
ein Stoßen des rotierenden Arbeitswerkzeugs wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste usw. Das Stoßen
bzw. die Blockade verursacht ein plötzliches Anhalten des rotierenden
Arbeitswerkzeugs. Das nicht kontrollierte Elektrowerkzeug wird in
die entgegengesetzte Richtung in Bezug auf die Drehrichtung des
Arbeitswerkzeugs gerückt.
Wenn bsw. die Schleifscheibe im Werkstück klemmt, kann seine im
Material vertiefte Kante blockieren und dessen Herausfallen oder
Rückschlag verursachen. Die Bewegung der Schleifscheibe (zum
Bediener hin bzw. vom Bediener weg) hängt von der Richtung der
Schleifscheibe an der blockierten Stelle ab. Darüber hinaus können
die Schleifscheiben auch brechen.
Der Rückschlag ist eine Folge der nicht richtigen bzw. falschen
Bedienung des Elektrowerkzeugs. Er kann vermieden werden, wenn
die unten beschriebenen Vorkehrungsmaßnahmen eingehalten
werden.
• Das Elektrowerkzeug ist festzuhalten, der Körper und die
Arme sind in solche Position zu bringen, die eine Milderung
des Rückschlags ermöglicht. Falls ein zusätzlicher Handgri
mitgeliefert wird, ist er stets zu verwenden, um möglichst große
Kontrolle über die Rückschalgkräfte bzw. dem Rückstellmoment
beim Starten zu haben. Der Bediener kann die ruckartige Bewegung
und den Rückschlag durch entsprechende Vorsichtsmaßnahmen unter
Kontrolle bringen.
• Mit den Händen nie in die Nähe der rotierenden Arbeitswerkzeuge
greifen. Das Arbeitswerkzeug kann infolge des Rückschlags die Hand
verletzen.
• Von dem Gefahrenbereich, in dem sich das Elektrowerkzeug
beim Rückschlag bewegt, fernhalten. Beim Rückschlag bewegt sich
das Elektrowerkzeug in die entgegengesetzte Richtung in Bezug auf die
Bewegung der Schleifscheibe an der blockierten Stelle.
• Ecken und scharfe Kanten usw. sind besonders vorsichtig zu
bearbeiten. Dem Abprall und der Blockade der Arbeitswerkzeuge
ist entgegenzuwirken. Ein rotierendes Arbeitswerkzeug neigt eher zum
Verklemmen bei der Bearbeitung von Winkeln, scharfen Kanten oder
beim Abprall. Dies kann zum Verlust der Kontrolle bzw. zum Rückschlag
führen.
• Keine Schleifscheiben für Holz bzw. verzahnte Schleifscheiben
verwenden. Solche Arbeitswerkzeuge verursachen oft den Rückschlag
bzw. den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise für den Schleifvorgang und
Trennschleifen.
• Nur Schleifscheiben, die für das jeweilige Elektrowerkzeug
vorgesehen sind, sowie die Abdeckungen für die jeweilige
Schleifscheibe verwenden. Diejenigen Schleifscheiben, die kein
Zubehörteil des jeweiligen Elektrowerkzeugs sind, können nicht
ausreichend abgedeckt werden und sind somit nicht ausreichend sicher.
• Gebogene Schleifscheiben sind so zu montieren, dass deren
Schleifoberäche über die Kante der Schutzabdeckung nicht
hinausragt. Eine falsch sitzende Schleifscheibe, die über die Kante
der Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht ausreichend abgedeckt
werden.
• Die Abdeckung muss gut am Elektrowerkzeug angebracht sein
und zur Erreichung der max. Sicherheitsstufe so eingestellt,
dass der nicht abgedeckte und zum Bediener hin gerichtete Teil
der Schleifscheibe möglichst klein ist. Die Abdeckung schützt den
Bediener vor Splittern, einer zufälliger Berührung der Schleifscheibe sowie
Funken, die eine Zündung der Kleidung verursachen könnten.
• Die Schleifscheiben können nur für die vorgesehenen Arbeiten
verwenden.
• Nie mit der seitlichen Oberäche der Schleifscheibe zum
Trennschleifen schleifen. Die Schleifscheiben zum Trennschleifen
sind zum Abziehen des Materials mit der Scheibenkante ausgelegt. Die
seitliche Krafteinwirkung kann zu deren Brechen führen.
• Für die gewählte Schleifscheibe sind stets nicht beschädigte
Spannansche mit richtiger Größe und Form zu verwenden. Die
entsprechenden Flansche stützen die Schleifscheibe ab und verringern
so die Gefahr, dass sie bricht. Die Flansche der Schleifscheiben zum
Durchtrennen können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben
unterscheiden.
• Keine verschlissenen Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen verwenden. Die Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen sind für eine höhere Drehzahl, charakteristisch
für kleinere Elektrowerkzeuge, nicht ausgelegt und könne deswegen
gebrochen werden.
Besondere Sicherheitshinweise für das Trennschleifen
• Die Blockade der Schneidescheibe bzw. einen zu starken Druck
vermeiden. Keine zu tiefen Schnitte ausführen. Die Überlastung der
Schneidscheibe erhöht deren Belastung und Neigung zum Einklemmen
und somit zum Rückschlag bzw. Brechen der Scheibe.
• In den Bereich vor und hinter der rotierenden Schnittscheibe
nicht greifen. Das Verschieben der Schnittscheibe im Werkstück in der
Richtung vom Bediener her kann verursachen, dass bei einem Rückschlag
sich das Elektrowerkzeug mit der rotierenden Scheibe direkt in der
Richtung zum Bediener hin bewegt.
• Beim Einklemmen der Schneidscheibe bzw. bei der
Unterbrechung des Arbeitsvorgangs ist das Elektrowerkzeug
abzuschalten und man muss abwarten bis die Scheibe zum
vollständigen Stillstand kommt. Nie versuchen, die noch
rotierende Scheibe vom Schnittort zu entfernen, denn dies kann
zu einem Rückschlag führen. Die Ursache des Einklemmens nden
und beseitigen.
• Das Elektrowerkzeug nicht wieder einschalten solange sich dieses
im Werkstück bendet. Vor dem erneuten Schneidevorgang muss
die Schneidescheibe die volle Drehzahl erreichen. Sonst kann die
Schleifscheibe einklemmen, vom Werkstück springen herausspringen
bzw. zum Rückschlag führen.
• Platten oder große Gegenstände sind vor dem Arbeitsvorgang
abzustützen, um das Risiko eines Rückschlags durch das
Einklemmen der Scheibe zu minimieren. Große Gegenstände können
sich unter dem Eigengewicht biegen. Das Werkstück ist beiderseits sowohl
in der Nähe der Schnittlinie, als auch am Rand abzustützen.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации