Verto 51G061 [40/88] Pred uvedením do prevádzky
![Verto 51G061 [40/88] Pred uvedením do prevádzky](/views2/1569821/page40/bg28.png)
40
KONŠTRUKCIA A POUŽITIE
Uhlová brúska je ručné elektrické náradie s izoláciou 2. triedy. Zariadenie
je poháňané jednofázovým komutátorovým motorom, ktorého rýchlosť
otáčania je redukovaná pomocou uhlovej prevodovky s ozubením.
Brúska môže slúžiť tak na brúsenie, ako aj na rezanie. Elektrické náradie
tohto typu má široké použitie na odstraňovanie nerovností každého
typu z povrchu kovových súčiastok, povrchové obrábanie zvarov,
prerezávania tenkostenných trubíc a malých kovových predmetov atď.
Pri použití vhodného príslušenstva možno uhlovú brúsku použiť nielen
na rezanie a brúsenie, ale aj na čistenie napr. hrdze, maliarskych náterov
atď.
Rozsah jej použitia sú široko chápané opravárske a konštrukčné práce
nielen súvisiace s kovmi. Uhlovú brúsku možno používať aj na rezanie a
brúsenie stavebných materiálov napr. tehla, dlažobná kocka, keramické
dlaždice atď.
Zariadenie je určené výhradne na prácu na sucho, neslúži na
leštenie. Elektrické náradie nepoužívajte v rozpore s jeho určením
Použitie v rozpore s určením.
• Neobrábajte materiály obsahujúce azbest. Azbest je karcinogénny.
• Neobrábajte materiály, ktorých prach je horľavý alebo výbušný.
Pri práci s elektrickým náradím sa vytvárajú iskry, ktoré môžu spôsobiť
zapálenie uvoľňujúcich sa výparov.
• Na brúsenie nie je dovolené používať kotúče určené na rezanie.
Kotúče určené na rezanie pracujú čelnou stranou a brúsenie bočným
povrchom takéhoto brúsneho kotúča môže spôsobiť jeho poškodenie, čo
môže spôsobiť zranenie obsluhujúcej osoby.
VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v
grafickej časti tohto návodu.
1. Aretačné tlačidlo vretena
2. Spínač
3. Prídavná rukoväť
4. Kryt kotúča
5. Vonkajšia manžeta
6. Vnútorná manžeta
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
OPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAKOV
POZOR!
VÝSTRAHA
MONTÁŽ/NASTAVENIA
INFORMÁCIA
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1. Kryt kotúča - 1 ks
2. Špeciálny kľúč - 1 ks
3. Prídavná rukoväť - 1 ks
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
MONTÁŽ PRÍDAVNEJ RUKOVÄTE
Prídavná rukoväť (3) sa inštaluje v jednom z otvorov na hlavici brúsky.
Odporúča sa brúsku používať s prídavnou rukoväťou. Ak sa pri práci drží
brúska oboma rukami (pri použití prídavnej rukoväte), riziko dotknutia
sa rukou otáčajúceho sa kotúča alebo kefky, ako aj úrazu pri spätnom
odraze, je nižšie.
MONTÁŽ A NASTAVENIE KRYTU KOTÚČA
Kryt kotúča chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami, náhodným
kontaktom s pracovným nástrojom alebo iskrami. Mal by byť vždy
namontovaný s dodatočným overením, či je jeho kryjúca časť
otočená k obsluhujúcej osobe.
• Kryt kotúča (4) založte tak, aby výčnelok na páse krytu zapadal do
výrezu v plášti prevodovky brúsky.
• Kryt kotúča upravte do zvolenej polohy.
• Pevne dotiahnite upevňovaciu skrutku.
Demontáž a regulácia krytu kotúča prebieha v opačnom poradí ako jeho
montáž.
VÝMENA PRACOVNÝCH NÁSTROJOV
Pri vykonávaní výmeny pracovných nástrojov používajte pracovné
rukavice.
Aretačné tlačidlo vretena (1) slúži výhradne na blokovanie vretena
brúsky pri montáži alebo demontáži pracovného nástroja. Nie je
dovolené používať ho ako brzdiace tlačidlo vtedy, keď sa brúska
otáča. V takomto prípade môže dôjsť k poškodeniu brúsky alebo
zraneniu obsluhujúcej osoby.
MONTÁŽ KOTÚČOV
V prípade brúsnych alebo rozrezávacích kotúčov s hrúbkou do 3 mm
treba maticu vonkajšej manžety (5) naskrutkovať plochou stranou
od strany kotúča (obr. B).
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Špeciálny kľúč (je súčasťou príslušenstva) vložte do otvorov vonkajšej
manžety (5) (obr. A).
• Kľúčom otočte – uvoľnite a zložte vonkajšiu manžetu (5).
• Kotúč založte tak, aby bol pritlačený k povrchu vnútornej manžety (6).
• Vonkajšiu manžetu (5) priskrutkujte a zľahka utiahnite špeciálnym
kľúčom.
Demontáž kotúčov prebieha v opačnom poradí ako montáž. Pri montáži
by mal byť kotúč pritlačený k ploche vnútornej manžety (6) a stredovo
osadený na jej zápichu.
MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV SO ZÁVITOVÝM OTVOROM
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Odmontujte predtým namontovaný pracovný nástroj – ak je
namontovaný.
• Pred montážou zložte obidve manžety – vnútornú (6) aj vonkajšiu
manžetu (5).
• Priskrutkujte závitovú časť pracovného nástroja na vreteno a zľahka
utiahnite.
Demontáž pracovných nástrojov so závitovým otvorom prebieha v
opačnom poradí ako montáž.
MONTÁŽ UHLOVEJ BRÚSKY V STOJANE NA UHLOVÉ BRÚSKY
Používanie uhlovej brúsky v dedikovanom stojane na uhlové brúsky je
možné pod podmienkou správneho namontovania podľa návodu na
montáž výrobcu stojana.
PRÁCA / NASTAVENIA
Pred použitím brúsky skontrolujte stav brúsneho kotúča.
Nepoužívajte vyštrbené, prasknuté alebo inak poškodené brúsne
kotúče. Opotrebovaný brúsny kotúč alebo kefku pred použitím
okamžite vymeňte za novú. Po skončení práce treba vždy brúsku
vypnúť a počkať, kým sa pracovný nástroj úplne zastaví. Až vtedy
možno brúsku odložiť. Nie je dovolené brzdiť otáčajúci sa brúsny
kotúč jeho pritláčaním k obrábanému materiálu.
• Brúsku v žiadnom prípade nepreťažujte. Hmotnosť elektrického
náradia vyvíja dostatočný tlak na efektívnu prácu so zariadením.
Preťažovanie a prílišné pritláčanie môžu mať za následok
nebezpečné prasknutie pracovného nástroja.
• Ak brúska pri práci spadne, pracovný nástroj je nevyhnutne
potrebné skontrolovať a v prípade skonštatovania jeho
poškodenia alebo deformácie vymeniť.
• Pracovným nástrojom nikdy neudierajte o obrábaný materiál.
• Vyhýbajte sa obíjaniu materiálu a jeho hrubovaniu brúsnym
kotúčom, najmä pri obrábaní rohov, ostrých okrajov atď. (môže
to spôsobiť stratu kontroly nad elektrickým náradím a vznik
spätného odrazu).
• V žiadnom prípade nie je dovolené používať kotúče z kotúčových
píl určené na rezanie dreva. Použitie takýchto kotúčov má často
za následok vznik spätného odrazu elektrického náradia, stratu
kontroly nad ním a môže viesť k zraneniu obsluhujúcej osoby.
ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE
Pri uvádzaní do chodu a pri práci treba brúsku držať obidvomi
rukami.
• Stlačte zadnú časť spínača (2).
• Spínač (2) presuňte dopredu - (smerom k hlavici) (obr. C).
• Plynulú prácu dosiahnete stlačením prednej časti tlačidla spínača.
• Spínač sa automaticky zablokuje v polohe plynulej práce.
• Zariadenie vypnete stlačením zadnej časti tlačidla spínača (2).
Po spustení brúsky počkajte, kým pracovný nástroj nedosiahne
maximálnu rýchlosť a až vtedy môžete začať pracovať. Počas
vykonávania práce nie je dovolené používať spínač a zapínať alebo
vypínať brúsku. Spínač brúsky možno obsluhovať len vtedy, keď je
elektrické náradie odsunuté od obrábaného materiálu.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации