Verto 51G061 [56/88] Превод на оригиналната инструкция
![Verto 51G061 [56/88] Превод на оригиналната инструкция](/views2/1569821/page56/bg38.png)
56
SÜSIHARJADE VAHETAMINE
Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud
süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad
süsiharjad korraga.
Usaldage süsiharjade vahetamine kvalitseeritud isikule, kes
kasutab originaalvaruosi.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Nurklihvija
Parameeter Väärtus
Toitepinge 230 V AC
Toitesagedus 50 Hz
Nominaalne võimsus 600 W
Nominaalne pöördekiirus 12000 min
-1
Lihvketaste maksimaalne läbimõõt 115 mm
Ketta sisemine läbimõõt 22,2 mm
Spindli keere M14
Kaitseklass II
Kaal 1,53 kg
Tootmisaasta 2016
MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED
Teavet müra ja vibratsiooni
Käesolevas juhendis esitatud tekkiva müra tasemed, nagu helirõhutase
Lp
A
müra võimsustase Lw
A
ning mõõtemääramatus K, vastavad
standardile EN 60745.
Allpool esitatud vibratsioonitase (kiirenduse tase) a
h
ja
mõõtemääramatus K on esitatud kooskõlas standardiga EN 60745.
Käesolevas juhendisesitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardis
EN 60745 sätestatud mõõtmisprotseduuri järgi ja seda võib kasutada
elektritööriistade võrdlemisel. Seda võib kasutada ka vibratsiooniga
kokkupuute esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on piisavalt esinduslik tööriista tavakasutuse
puhul. Kui elektritööriista kasutatakse muul viisil või koos muude
töötarvikutega, samuti juhu, kui tööriista piisavalt ei hooldata, võib
vibratsioonitase muutuda. Ülaltoodud põhjused võivad suurendada
kokkupuudet vibratsiooniga kogu tööaja vältel.
Vibratsiooniga kokkupuute põhjalikuks hindamiseks tuleb
arvesse võtta ka ajavahemikke, mil tööriist on välja lülitatud või
on sisse lülitatud, aga seda ei kasutata töö tegemiseks. Nii võib
vibratsiooniga kokkupuute koguväärtus olla märgatavalt väiksem.
Seadmega töötaja kaitsmiseks vibratsiooni tagajärgede eest tule
võtta lisa-ohutusmeetmeid, nagu elektritööriista a töötarvikute piisav
hooldamine, sobiva temperatuuri tagamine, õige töökorraldus.
Helirõhutase: Lp
A
= 85,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Müra võimsustase: Lw
A
= 96,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Mõõdetud vibratsioonitase: a
h
= 4,322 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
KESKKONNAKAITSE / CE
Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, viige need käitlemiseks
vastavasse asutusse. Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või
kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed
sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata seade
kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.
* Tootjal on õigus muutusi sisse viia.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
asukohaga Varsasavi, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi: „Grupa Topex ”) informeerib, et
kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: juhend), muuhulgas selle teksti, fotode, skeemide,
jooniste, samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa
Topex’ile ja on kaitstud 4. veebruari 1994 autoriõiguste ja muude sarnaste õiguste
seadusega (vt. Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos hilisemate muudatustega).
Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine ja modifitseerimine
kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex’i kirjaliku loata on rangelt keelatud ning võib
kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse.
.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ
ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА
51G061
ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ
НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО
ИЗПОЛЗВАНЕ
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЪГЛОВ ШЛАЙФ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТТА
Указания за безопасност относно шлифоването, шлифоването
с абразивна хартия, работа с използването на телени четки и
рязане с абразивен диск.
• Настоящият електроинструмент може да бъде използван
като обикновен шлайф, като шлайф за шлифоване с
абразивна хартия, с телени четки и като устройство за рязане
с абразивен диск. Следва да се спазват всички указания
за безопасност, инструкции, описания и данни, доставени
заедно с електроинструмента. Неспазването на долните
препоръки може да предизвика опасност от удар с ток, пожар и/
или тежки телесни увреждания.
• Настоящият електроинструмент не може да бъде използван
за полиране. Прилагането на електроинструмента за друга,
непредвидена работна операция, може да предизвика опасност
и увреждания.
• Не бива да се употребява оборудване, което не е предвидено
и препоръчвано от производителя специално за това
устройство. Фактът, че оборудването може да бъде монтиран
към електроинструмента, не е гаранция за безопасна употреба.
• Допустимата скорост на въртене на прилагания работен
инструмент не може да бъде по-малка от посочената върху
електроинструмента максимална скорост на въртене.
Работният инструмент, въртящ се с по-бърза от допустимата
скорост, може да се счупи, а неговите части да рикошират.
• Външният диаметър и дебелината на работния инструмент
трябва да съответстват на размерите на електроинструмента.
Работни инструменти с неправилни размери не могат да бъдат
достатъчно закрити или контролирани.
• Работните инструменти с резбова вложка трябва точно да
пасват на резбата на шпиндела. При работни инструменти,
закрепвани с помощта на фланец, диаметърът на отвора
на работния инструмент, трябва да бъде пригоден към
диаметъра на фланеца. Работни инструменти, които не могат
да бъдат точно разположени върху електроинструмента,
се въртят неравномерно, вибрират много силно и могат да
предизвикат загуба на контрол върху електроинструмента.
• В никакъв случай не бива да се употребяват повредени
работни инструменти. Преди всяка употреба трябва да се
контролира екипировката, напр. абразивните дискове от
гледна точка на олющвания и пукнатини, шлифовъчните
плочи от гледна точка на пукнатини, изхабявания или силно
износване, телените четки от гледна точка на хлабавите
и счупени телове. При падане на електроинструмента
или работния инструмент, трябва да се провери дали
не са повредени, или да се употреби друг, неповреден
инструмент. Ако инструментът е бил проверен и закрепен,
електроинструментът трябва да бъде включен в
продължение на една минута на най-високи обороти, като се
обърне внимание на това обслужващото лице и страничните
лица намиращи се наблизо, да се намират извън зоната
на въртящия се инструмент. Повредените инструменти се
счупват най-често през това пробно време.
• Трябва да се носи лична предпазна екипировка. В зависимост
от вида на работата, трябва да се носи предпазна маска
покриваща цялото лице, да се предпазват очите или да
се използват предпазни очила. В случай на нужда да се
употреби противопрахова маска, предпазни слушалки,
защитни ръкавици или специална престилка, предпазваща
от малки частици от шлифования и обработван материал.
BG
BG
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации