Verto 51G061 [34/88] Překlad původního návodu k používání
![Verto 51G061 [34/88] Překlad původního návodu k používání](/views2/1569821/page34/bg22.png)
34
Toate tipurile de defecte, trebuie să fie îndepărtate de service-ul
autorizat al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
PARAMETRII TEHNICI
Polizor unghiular
Parametrii Valoarea
Tensiunea de alimentare 230 V AC
Frecvenţa de alimentare 50 Hz
Puterea nominală 600 W
Viteza de rotaţie nominală 12000 min
-1
Diametrul max. al discului 115 mm
Diametrul interior al discului 22,2 mm
Filetul axului M14
Clasa de protecţie II
Masa 1,53 kg
Anul producţiei 2016
DATE REFERITOR LA ZGOMOT ŞI VIBRAŢII
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile
Nivelul zgomotului emis cum sunt nivelul presiunii acustice emise Lp
A
şi
nivelul puterii acustice Lw
A
precum şi incertitudinea măsurării K , au fost
prezentate mai jos în instrucţiuni în conformitate cu norma EN 60745.
Valoarea vibraţiilor (valoarea accelerărilor) a
h
şi incertitudinea măsurării
K au fost marcate mai jos conform normei EN 60745.
Nivelul vibraţiilor arătat în aceste instrucţiuni a fost măsurat conform
procedurii de măsurare specificată de norma EN 60745 şi poate fi folosit
la compararea electrosculelor. De asemenea se poate folosi în analiza
preliminară e expunerii la vibraţii.
Nivelul vibraţiilor indicat este reprezentativ pentru utilizările de bază ale
electrosculei. Dacă sculele electrice vor fi utilizate în alte activităţi sau cu alte
unelte de lucru, precum şi dacă nu sunt întreţinute în mod corespunzător,
atunci nivelul vibraţiilor poate suferi schimbări. Cauzele menţionate mai sus
pot amplifica expoziţia la vibraţii în toată perioada de lucru.
Pentru evaluarea precisă a expoziţiei la vibraţii, trebuie lute în considerare
perioadele în care electroscula este oprită sau când este pornită dar
nu lucrează. În felul acesta expoziţia totală la vibraţii poate fi mult mai
redusă. Trebuie implementate mijloace suplimentare de siguranţă în
scopul protejării utilizatorului împotrive consecinţelor vibraţiilor, cum
sunt: conservarea electrosculelor şi uneltelor de lucru, asigurarea unei
temperaturi corespunzătoare a mâinilor, organizarea bună a muncii.
Nivelul presiunii acustice: Lp
A
= 85,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivelul puterii acustice: Lw
A
= 96,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Valoarea acceleraţiilor vibraţiilor: a
h
= 4,322 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
PROTECŢIA MEDIULUI / CE
Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate împreună cu gunoiul
menajer, ci trebuie predate pentru lichidare la intreprinderi specializate.
Informaţii referitor la lichidare le primiţi de la vânzătorul produsului
respectiv sau organele locale. Utilajele electrice şi electronice uzate
conţin substanţe dăunătoare mediului natural. Utilajele nesupuse
reciclingului sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea
oamenilor.
* Se rezervă dreptul de efectuare a schimbărilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa cu
sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”) informează că,
toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai departe „înstrucţiuni”),
adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele, desenele , cât şi compoziţia ei, depind
exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de drept în conformitate cu legea din
4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial
2006 nr 90 poziţia 631 cu modificările ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea,
modificarea înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial,
fără acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi
trasă la răspundere civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
ÚHLOVÁ BRUSKA
51G061
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ÚHLOVÁ BRUSKA, UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Bezpečnostní pokyny týkající se broušení, broušení brusným
papírem, práce s použitím drátěných kartáčů a řezání brusným
kotoučem.
• Níže uvedené elektrické nářadí může být používáno jako
obyčejná bruska, bruska pro broušení brusným papírem, k
broušení drátěnými kartáči a jako zařízení pro řezání brusnými
kotouči. Dodržujte všechny pokyny týkající se bezpečnosti,
návodu, popisů a údajů dodaných spolu s elektrickým nářadím.
Nedodržování níže uvedených doporučení může přestavovat riziko úrazu
elektrickým proudem, požáru a/nebo vážných poranění.
• Toto elektrické nářadí nemůže být používáno k leštění. Používání
elektrického nářadí k jiné pracovní činnosti než stanovená může způsobit
ohrožení a poranění.
• Nepoužívejte příslušenství, jež není předepsáno a doporučováno
výrobcem speciálně pro toto zařízení. Skutečnost, že vybavení lze
namontovat do elektrického nářadí, nezaručuje bezpečné použití.
• Přípustné otáčky používaného pracovního nářadí nemůžou být
nižší než uvedená na elektrickém nářadí maximální rychlost
otáčení.
Pracovní nářadí, jež se otáčí s větší než přípustnou rychlostí, se může
zlomit a jeho části mohou být vymrštěny.
• Vnější průměr a tloušťka pracovního nářadí musí odpovídat
rozměrům elektrického nářadí. Pracovní nářadí s nesprávnými
rozměry nemůže být dostatečně zakryté nebo kontrolovatelné.
• Pracovní nářadí se závitovou vložkou musí přesně zapadat do
závitu na vřetenu. V případě pracovního nářadí upevněného
při použití příruby musí být průměr otvoru pracovního nářadí
přizpůsoben průměru příruby. Pracovní nářadí, které nelze přesně
nasadit na elektrické nářadí, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibruje a
může zapříčinit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
• V žádném případě nepoužívejte poškozené pracovní nářadí. Před
každým použitím zkontrolujte výbavu, např. brusné kotouče
s ohledem na odlomky a praskliny, brusné talíře z hlediska
prasklin, odření nebo silného opotřebení, drátěné kartáče z
hlediska uvolněných nebo zlomených drátů. V případě pádu
elektrického nebo pracovního nářadí zkontrolujte, zda nebylo
nářadí poškozeno, nebo použijte jiné, nepoškozené nářadí.
Pokud nářadí bylo zkontrolováno a upevněno, zapněte elektrické
nářadí na dobu jedné minuty na nejvyšší otáčky a dávejte pozor,
aby obsluhující osoba a cizí osoby nacházející se v blízkosti byly
mimo zónu otáčejícího se nářadí. Poškozené nářadí se láme nejčastěji
ve zkušebním období.
• Používejte osobní ochranné prostředky. V závislosti na
druhu práce noste ochrannou masku pokrývající celý obličej,
ochranu očí nebo ochranné brýle. V případě potřeby použijte
protiprachovou masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
speciální zástěru chránící proti malým částicím broušeného a
obráběného materiálu. Chraňte oči před unášejícími se ve vzduchu
cizími tělesy vzniklými během práce. Protiprachová maska a ochrana
dýchacích cest musí ltrovat vznikající během práce prach. Působení
hluku po delší dobu může vést ke ztrátě sluchu.
• Dbejte na to, aby se cizí osoby nacházely v bezpečné vzdálenosti
od zóny dosahu elektrického nářadí. Každý, kdo se nachází v
blízkosti pracujícího elektrického nářadí, musí používat osobní
ochranné vybavení. Úlomky obráběného předmětu nebo prasknuté
pracovní nářadí mohou být vymrštěny a způsobit poranění také mimo
zónu dosahu.
• Během provádění prací, při nichž by mohlo nářadí narazit
na skryté elektrické kabely nebo na vlastní napájecí kabel,
držte nářadí výhradně za izolované povrchy rukojeti.
Kontakt s kabelem napájecí sítě může zapříčinit předání napětí na
kovové části elektrického nářadí, což by mohlo způsobit úraz elektrickým
proudem.
CZ
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации