Verto 51G061 [68/88] Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ
![Verto 51G061 [68/88] Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ](/views2/1569821/page68/bg44.png)
68
Dati nivo podrhtavanja je reprezentativan za osnovnu upotrebu
elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi u druge svrhe ili sa
drugim radnim alatkama, takođe ako nije pravilno skladišten, nivo
podrhtavanja može da se promeni. Gore dati uzroci mogu dovesti do
povećanja izloženosti vibracijama tokom celog vremena rada.
Kako bi se precizno procenila izloženost vibracijama potrebno je uzeti
u obzir periode kada je elektrouređaj isključen i kada je ukljuen ali se
ne koristi za rad. Na taj način potpuna izloženost vibracijama može se
pokazati znatno nižom. Potrebno je uvesti dodatne mere bezbednosti
u cilju zaštite korisnika od efekata vibracija, poput: održavanje
elektrouređaja i radnih alatki, obezbeđivanje odgovarajuće temperature
ruku, organizacije posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 85,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 96,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a
h
= 4,322 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
* Zadržava se pravo unošenja izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše
da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u
kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe
i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex -u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa
propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje,
objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova,
bez saglasnosti Grupa Topex -a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti
do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
51G061
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ, ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας που αφορούν στη λείανση, τη
λείανση με γυαλόχαρτο, τον καθαρισμό με συρματόβουρτσες και
στην κοπή με εργαλεία κοπής.
• Το παρόν τριβείο είναι σχεδιασμένο για χρήση ως ένα κανονικό
τριβείο, τριβείο για τη λείανση με γυαλόχαρτο, τον
καθαρισμό με
συρματόβουρτσες και ως μηχάνημα κοπής. Λάβετε γνώση όλων
των προειδοποιήσεων ασφαλείας, των οδηγιών, των εικόνων και
των τεχνικών χαρακτηριστικών που παρέχονται μαζί με το παρόν
εργαλείο. Μη τήρηση όλων των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και (ή) σοβαρές σωματικές βλάβες.
• Μην χρησιμοποιείτε το παρόν τριβείο για τις εργασίες όπως
στίλβωση. Εκτέλεση εργασιών για τις οποίες το παρόν τριβείο δεν είναι
σχεδιασμένο ενδέχεται να δημιουργεί κίνδυνο και να προκαλεί σωματικές
βλάβες.
• Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία εργασίας και άλλο βοηθητικό
εξοπλισμό τα οποία δεν έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το παρόν
μηχάνημα και δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή του
μηχανήματος. Η καθ’ αυτή δυνατότητα στερέωσής τους στο παρόν
μηχάνημα χειρός δεν αποτελεί εγγύηση της ασφαλούς λειτουργίας της.
• Η ονομαστική συχνότητα του εργαλείου εργασίας, η οποία
αναγράφεται επί αυτού, δεν πρέπει να είναι μικρότερη της
μέγιστης συχνότητας περιστροφής, η οποία αναγράφεται επί
του μηχανήματος. Κατά την εργασία με το εργαλείο εργασίας το οποίο
περιστρέφεται με τη συχνότητα μεγαλύτερη της ονομαστικής συχνότητας
GR
περιστροφής του, ενδέχεται να επέλθει η θραύση του και η εκτίναξη των
θραυσμάτων.
• Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου εργασίας
θα πρέπει να αντιστοιχούν στις λειτουργικές ικανότητες του
τριβείου. Δυσανάλογα σε μέγεθος εργαλεία εργασίας δεν μπορούν να
προφυλαχθούν επαρκώς και ενδέχεται να προκαλέσουν την απώλεια
ελέγχου του μηχανήματος κατά τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών.
• Το εργαλείο εργασίας με τον σπειρωτό δακτύλιο θα πρέπει να
ταιριάζει με το σπείρωμα της ατράκτου. Το μέγεθος της οπής
τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας που στερεώνεται με
φλάντζες
θα πρέπει να αντιστοιχεί στη διάμετρο της φλάντζας. Το
εργαλείο εργασίας και εξαρτήματα με οπές τοποθέτησης τα οποία είναι
τοποθετημένα δημιουργώντας κενό στην άτρακτο του τριβείου θα είναι
ανισόρροπα, θα προκαλούν αυξημένους κραδασμούς και την απώλεια
ελέγχου του τριβείου κατά τη λειτουργία του.
• Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας που έχουν βλάβη. Πριν
από την κάθε χρήση, πραγματοποιήστε τον οπτικό έλεγχο του
εργαλείου εργασίας, π.χ. ελέγξτε τους τροχούς λείανσης για την
ύπαρξη τυχόν αυλακώσεων και ρωγμών, τους δίσκους λείανσης
για την ύπαρξη τυχόν ρωγμών
, σχισιμάτων ή υπερβολικής
φθοράς, και τις συρματόβουρτσες για την ύπαρξη τυχόν μη
στερεωμένων ή σπασμένων συρμάτων. Κατόπιν πτώσης του
μηχανήματος χειρός ή του εργαλείου εργασίας, ελέγξτε το για
τυχόν βλάβες ή τοποθετήστε καινούργιο εργαλείο εργασίας.
Κατόπιν ελέγχου και τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας, ο
χειριστής και όλα τα γύρω άτομα πρέπει
να λάβουν θέση εκτός
του επιπέδου περιστροφής του εργαλείου εργασίας. Κατόπιν
ενεργοποιήστε το μηχάνημα χειρός, ώστε να λειτουργήσει με τη
μέγιστη συχνότητα περιστροφής άνευ φορτίου για 1 λεπτό. Στις
περισσότερες περιπτώσεις, κατά τον χρόνο ελέγχου γίνεται η θραύση του
εργαλείου εργασίας που έχει βλάβη.
• Χρησιμοποιήστε μέσα ατομικής προστασίας. Ανάλογα με την
εκτελούμενη εργασία, να χρησιμοποιείτε ασπίδα προσώπου και
προστατευτικά γυαλιά, κλειστά ή ανοικτά. Να
χρησιμοποιείτε,
εάν χρειαστεί, προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη, μέσα
προστασίας των οργάνων ακοής, γάντια και προστατευτική ποδιά
η οποία είναι κατάλληλη ώστε να συγκρατήσει μικρά αποξεστικά
σωματίδια και σωματίδια του προς επεξεργασία υλικού. Μέσα
προστασίας των οργάνων όρασης πρέπει να είναι κατάλληλα ώστε
να συγκρατούν τα σωματίδια που δημιουργούνται κατά την εκτέλεση
διαφόρων εργασιών, τα οποία εκτινάσσονται. Προσωπίδα προστασίας
από τη σκόνη ή αναπνευστική συσκευή πρέπει να διηθούν τα σωματίδια
που δημιουργούνται κατά την εκτέλεση εργασιών. Παρατεταμένη έκθεση
σε υψηλού επιπέδου θόρυβο ενδέχεται να προκαλέσει την απώλεια της
ακοής.
• Μην επιτρέπετε στους μη έχοντες εργασία να πλησιάζουν το
πεδίο εργασίας. Οιαδήποτε άτομα
που εισέρχονται στο πεδίο
εργασίας πρέπει να χρησιμοποιούν μέσα ατομικής προστασίας.
Τμήματα του υπό επεξεργασία αντικειμένου ή του εργαλείου εργασίας
που έχει βλάβη ενδέχεται να εκτινάσσονται και να προκαλούν σωματικές
βλάβες σε αμέσως πλησιέστερα του μέρους εκτέλεσης εργασιών σημεία.
• Πρέπει να κρατάτε το μηχάνημα χειρός μόνο από τις μονωμένες
επιφάνειες των χειρολαβών κατά την εκτέλεση των εργασιών,
κατά τις οποίες το εργαλείο εργασίας μπορεί να ακουμπήσει μια
κρυμμένη καλωδίωση ή το ίδιο το καλώδιο του μηχανήματος
. Σε
περίπτωση κατά την οποία το εργαλείο εργασίας ακουμπήσει ένα υπό
τάση καλώδιο, τα ανοικτά μεταλλικά εξαρτήματα του μηχανήματος χειρός
μπορούν να βρεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του
χειριστή.
• Τοποθετήστε το καλώδιο σε ορισμένη απόσταση από το
περιστρεφόμενο εργαλείο εργασίας. Σε περίπτωση της απώλειας
ελέγχου του μηχανήματος, το καλώδιο ενδέχεται να κοπεί ή να εμπλακεί
στα περιστρεφόμενα μέρη του, ενώ οι καρποί ενδέχεται να παρασυρθούν
στο πεδίο του περιστρεφόμενου εργαλείου.
• Ποτέ μην αφήνετε το μηχάνημα χειρός στην άκρη, προτού το
εργαλείο εργασίας ακινητοποιηθεί τελείως. Το εργαλείο εργασίας,
όταν περιστρέφεται, ενδέχεται να πιαστεί στην επιφάνεια, και ενδέχεται
να μην μπορέσετε να κρατήσετε το μηχάνημα στα χέρια.
• Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα χειρός, όταν το μεταφέρετε.
Σε περίπτωση κατά την οποία έλθετε σε επαφή με το περιστρεφόμενο
εργαλείο εργασίας, ενδέχεται να παρασύρει τα ρούχα και να σας
τραυματίσει.
• Καθαρίζετε τακτικά τις οπές εξαερισμού του μηχανήματος χειρός.
Ο ανεμιστήρας του ηλεκτρικού κινητήρα απορροφά τη σκόνη εντός του
σώματος. Υπερβολική συγκέντρωση της μεταλλικής σκόνης εγκυμονεί
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации