Verto 51G061 [49/88] Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas
![Verto 51G061 [49/88] Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas](/views2/1569821/page49/bg31.png)
49
Svoris 1,53 kg
Gamybos metai 2016
GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Duomenys apie skleidžiamo triukšmo lygį, pavyzdžiui, garso slėgio lygį
Lp
A
ir garso galios lygį Lw
A
bei matavimų paklaidas K yra pateikti žemiau
esančiose nuorodose, pagal standartą EN 60745.
Vibracijos pagreičio vertė a
h
ir matavimo paklaidos K nustatytos pagal
standartą EN 60745, žr. žemiau.
Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis buvo matuojamas pagal
standarte EN 60745 nurodytas matavimo procedūras ir gali būti
naudojamas įrankių palyginimui. Jis taip pat gali būti naudojamas ir
preliminariam vibracijos poveikio vertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai šis įrankis
naudojamas pagal paskirtį. Jeigu elektrinis įrankis bus naudojamas
kitiems tikslams arba su kitokiais nei nurodyta darbiniais priedais taip
pat nebus tinkamai prižiūrimas, vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl
minėtų priežasčių, vibracijos lygis, viso darbo metu gali būti didesnis nei
nurodytas.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti į momentus,
kai įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas, bet nenaudojamas darbui
(veikia be apkrovos). Tokiu būdu, bendra nurodyta vertė gali būti
daug mažesnė. Siekiant apsaugoti vartotoją nuo vibracijos poveikio
pasekmių, būtina imtis papildomų saugos priemonių, pvz., prižiūrėti
įrankį ir darbinius priedus, užtikrinti tinkamą rankų temperatūrą,
teisingai organizuoti darbą.
Garso slėgio lygis: Lp
A
= 85,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Garso galios lygis: Lw
A
= 96,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Vibracijos pagreičio vertė: a
h
= 4,322 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
APLINKOS APSAUGA IR CE
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos
reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie
atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas.
Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų
medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų
aplinkai ir žmonių sveikatai.
* Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (toliau:
„Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 informuoja, kad visos
šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje instrukcijoje esantis
tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex
ir yra saugomos pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių
apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631
su įstatymo pakeitimais).Neturint raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti,
skelbti spaudoje, keisti panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos
dalis yra griežtai draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
INSTRUKCIJAS TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
51G061
UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA, BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU
Drošības norādījumi par parasto slīpēšanu, slīpēšanu ar slīppapīru,
darbu ar stiepļu sukām, kā arī griešanu ar slīpripu.
• Šo elektroiekārtu var izmantot tikai kā parasto slīpmašīnu,
slīpmašīnu slīpēšanai ar slīppapīru vai stieples sukām, kā
arī griešanai ar slīpripu. Jāievēro visi drošības norādījumi,
instrukcijas, apraksti un dati, kas tika piegādāti kopā ar
elektroiekārtu. Neievērojot zemāk minētas rekomendācijas, var
rasties elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu ķermeņa
bojājumu risks.
LV
• Šo slīpmašīnu nevar izmantot pulēšanai. Izmantojot iekārtu citiem
mērķiem, var rasties bīstama situācija un var gūt ievainojumus.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtas aprīkojumu, kuru ražotājs
nav paredzējis un noteicis speciāli šai elektroiekārtai. Fakts,
ka aprīkojumu var piestiprināt pie elektroiekārtas, negarantē drošu
lietošanu.
• Izmantojamo darbinstrumentu pieļaujamais rotācijas ātrums
nedrīkst būt mazāks par elektroiekārtas maksimālo rotācijas
ātrumu. Darbinstrumenti, kas rotē ātrāk par pieļaujamo ātrumu, var
salūzt, bet to daļas var tikt izsviestas.
• Darbinstrumenta ārējam diametram un biezumam jāatbilst
elektroiekārtas lielumiem. Darbinstrumenti ar neatbilstošiem
izmēriem nevar būt pietiekami aizsegti vai kontrolēti.
• Darbinstrumentiem ar vītņoto starpliku ir jābūt precīzi
uzliekamiem uz darbvārpstas vītnes. Darbinstrumentu gadījumā,
kuru piestiprināšanai tiek izmantota manšete, darbinstrumenta
atveres diametram ir jāatbilst manšetes diametram.
Darbinstrumenti, kas nevar būt precīzi uzlikti uz elektroiekārtas, ļoti stipri
vibrē un var radīt kontroles zudumu pār elektroiekārtu.
• Aizliegts izmantot bojātus darbinstrumentus. Pirms katras
lietošanas reizes jāpārbauda slīpēšanas piederumi, piemēram,
slīpripas – vai tām nav drumslu un plīsumu, slīpdiski – vai tiem
nav plīsumu, nodilumu vai stipra nolietojuma pazīmju, stiepļu
sukas – vai tām nav vaļīgu vai salauztu stiepļu. Ja elektroiekārta
vai darbinstruments nokritīs, jāpārbauda, vai tas netika bojāts,
vai jāizmanto cits, nebojāts darbinstruments. Ja darbinstruments
tika pārbaudīts un piestiprināts, elektroiekārta ir jāieslēdz uz
vienu minūti maksimālos apgriezienos, pievēršot uzmanību
tam, lai persona, kas apkalpo iekārtu, vai nepiederīgās
personas atrastos ārpus darbinstrumenta rotācijas zonas. Bojāti
darbinstrumenti visbiežāk lūzt šajā pārbaudē.
• Jālieto personīgās aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no darba veida
jālieto aizsargmaska, kas aizsedz visu seju, acu aizsargi vai
aizsargbrilles. Nepieciešamības gadījumā jālieto pretputekļu
maska, dzirdes aizsargi, aizsargcimdi vai speciālais priekšauts,
kas aizsargā no slīpējamā un apstrādājamā materiāla mazām
daļiņām. Acis jāsargā no svešķermeņiem, kas paceļas gaisā darba laikā.
Pretputekļu maskai un elpošanas ceļu aizsargmaskai jāltrē darba laikā
radušies putekļi. Ilgstošā trokšņa iedarbības rezultātā var zaudēt dzirdi.
• Jānodrošina, lai nepiederīgās personas atrastos drošā attālumā
no elektroiekārtas darbības zonas. Katram, kas atrodas blakus
darbībā esošai elektroiekārtai, jālieto personīgie aizsardzības
līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta drumslas vai saplīsušie
darbinstrumenti var tikt izsviesti, radot ķermeņa bojājumus arī ārpus
iekārtas darbības zonas.
• Darbu izpildes laikā, kad elektroiekārta var saskarties ar
paslēptiem elektrovadiem vai ar savu barošanas vadu,
elektroiekārta jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām. Saskaroties
ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz elektroiekārtas metāla
daļām, kas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
• Barošanas vadam jāatrodas drošā attālumā no rotējošiem
darbinstrumentiem. Ja tiks zaudēta kontrole pār elektroiekārtu,
barošanas vads var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet rotējošais
darbinstruments var ievainot plaukstu vai visu roku.
• Nedrīkst nolikt malā elektroiekārtu, pirms darbinstruments ir
pilnīgi apstājies. Rotējošs darbinstruments var saskarties ar virsmu,
uz kuras tas tika nolikts, rezultātā operators var zaudēt kontroli pār
elektroiekārtu.
• Nedrīkst pārnēsāt elektroiekārtu, kas atrodas kustībā. Ja
rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas var tikt
ievilkts, un darbinstruments var ievainot apkalpojošā personāla ķermeni.
• Regulāri jātīra elektroiekārtas ventilācijas spraugas. Dzinēja
ventilators iesūc putekļus korpusā, bet liels metāla putekļu daudzums var
radīt ar elektrību saistīto negadījumu.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtu viegli uzliesmojošo materiālu
tuvumā. Dzirksteles var izraisīt materiālu aizdegšanos.
• Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami
šķidrie dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus dzesēšanas
līdzekļus, var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Atsitiens un atbilstošie drošības norādījumi
• Atsitiens ir pēkšņa elektroiekārtas reakcija, ja rotējošais
darbinstruments, piemēram, slīpripa, slīpdisks, stiepļu
suka u.tml. nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie rotējošā
darbinstrumenta pēkšņas apturēšanas. Tāpēc elektroiekārta tiek
nekontrolēti izsviesta darbinstrumenta rotācijai pretējā virzienā.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации