ABAC L25P Montecarlo [11/64] Preserve this handbook for future reference
![ABAC pole position l30p [11/64] Preserve this handbook for future reference](/views2/1213041/page11/bgb.png)
G
B
11
PRECAUTIONS
1
An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m. corresponds to the ACOUSTIC
POWER value stated on the yellow label located on the compressor,
minus 20 dB.
THINGS TO DO
•The compressor must be used in a suitable environment (well
ventilated with an ambient temperature of between +5°C and +40°C)
and never in places affected by dust, acids, vapors, explosive or
flammable gases.
•Always maintain a safety distance of at least 4 meters between the
compressorandtheworkarea.
•Any coloring of the belt guards of the compressor during painting operations
indicatesthatthedistanceistooshort.
•Insert the plug of the electric cable in a socket of suitable shape, voltage
andfrequencycomplyingwithcurrentregulations.
•Use extension cables with a maximum length of 5 meters and of suitable
cross-section.
•Theuseofextensioncablesofdifferentlengthandalsoofadaptersand
multiplesocketsshouldbeavoided.
•Always use the switch of the pressure switch to switch off the compressor
•Alwaysusethehandletomovethecompressor.
•When operating, the compressor must be placed on a stable, horizontal
surfacetoguaranteecorrectlubrication.
THINGS NOT TO DO
•Neverdirectthejetofairtowardspersons,animalsoryourbody.(Always
wear safety goggles to protect your eyes against flying objects that may be
liftedbythejetofair).
•Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor
towardsthecompressor.
•Neverusetheappliancewithbarefeetorwethandsorfeet.
•Never pull the power cable to disconnect the plug from the socket or to
movethecompressor.
•Neverleavetheapplianceexposedtoadverseweatherconditions.
•Nevertransportthecompressorwiththereceiverunderpressure.
•Donotweldormachinethereceiver.Inthecaseoffaultsorrusting,replace
theentirereceiver.
•Neverallowinexpertpersons tousethecompressor.Keep childrenand
animalsatadistancefromtheworkarea.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
•Children shouldbe supervisedto ensure thatthey do notplay with the
appliance.
•Donotpositionflammableornylon/fabricobjectsclosedtoand/oronthe
compressor.
•Nevercleanthecompressorwithflammableliquidsorsolvents.Checkthat
youhaveunpluggedthecompressorandcleanwithadampclothonly.
•Thecompressormust beusedonlyforaircompression.Donotusethe
compressorforanyothertypeofgas.
•The compressed air produced by the compressor cannot not be used
for pharmaceutical, food or medical purposes except after particular
treatmentsandcannotbeusedtofilltheairbottlesofscubadivers.
THINGS YOU SHOULD KNOW
•To avoid overheating of the electric motor, this compressor is
designed for intermittent operation as indicated on the technical
dataplate (for example, S3-25 means 2.5 minutes ON, 7.5 minutes
OFF). In the case of overheating, the thermal cutout of the motor
trips, automatically cutting off the power when the temperature is
too high. The motor restarts automatically when normal temperature
conditions are restored.
•To facilitate restart of the compressor, in addition to the operations
indicated, it is important to return the button of the pressure switch to the
OFFpositionandthentoONagain(figures 1-2).
•Single-phase versions arefittedwith a pressureswitchequipped with a
delayedclosingairdischargevalvewhichfacilitatesstart-upofthemotor.
Thereforeventingofairfromthisvalveforafewsecondswiththereceiver
emptyisnormal.
•All the compressors are fitted with a safety valve that is tripped in the case
ofmalfunctioningofthepressureswitchinordertoassuremachinesafety.
•The rednotch on the pressure gauge refers to the maximum operating
pressureofthetank.Itdoesnotrefertotheadjustedpressure.
•Whenfittingatool,theflowofairinoutputmustbeswitchedoff.
•When using compressed air, you must know and comply with the safety
precautionstobeadoptedforeachtypeofapplication(inflation,pneumatic
tools,painting,washingwithwater-baseddetergentsonly,etc.).
ASSEMBLY
2
You must fully assemble the appliance before using it for the first time.
Fitting the wheels
FitthesuppliedwheelsasshowninFig.3and4:
● Fig. 3a & 3b:Assemblyofwheelkit-versionA
Assembly by sequence: a, b, c, d, e
● Fig. 4a & 4b:Assemblyofwheelkit-versionB
Fitting the rubber foot
FitthesuppliedrubberstopperasshowninFig.5and6.
● Fig. 5:fittingtherubberfoot-versionA
● Fig. 6:fittingtherubberfoot-versionB
Fitting the air filter
Remove the transportation stop with a screwdriver or similar and screw the
airfiltersecurelytotheequipment(Fig. 13a).
START-UP AND USE
3
•Check for correspondence between the compressor plate data with the
actual specifications of the electrical system.Avariation of ± 10% with
respectoftheratedvalueisallowed.
•Inserttheplugofthepowercableinasuitablesocket(fig. 7)checkingthat
the button of the pressure switch located on the compressor is in the OFF
«O»position.
•Check the oil level using the rod included in the oil fuel plug (figures
8a-8b-8c),andifnecessarytopup.
•Atthispoint,thecompressorisreadyforuse.
•Operating on theswitch of thepressure switch (fig. 1), the compressor
starts,pumpingairintothereceiverthroughthedeliverypipe.
•When the upper calibration value (set by the manufacturer) has been
reached, the compressor stops, venting the excess air present in the
head and in the delivery pipe through a valve located under the pressure
switch.
Thisfacilitatessubsequentrestartduetotheabsenceofpressureinthe
head.Whenairisused,thecompressorrestartsautomaticallywhenthe
lowercalibrationvalueisreached(2barbetweenupperandlower).
•Thepressureinthereceiver canbecheckedonthegauge provided (fig.
9).
•The compressor continues to operate according to this automatic cycle
untiltheswitchofthepressureswitchisturned.
•Always wait at least 10 seconds from when the compressor has been
switchedoffbeforerestartingthis.
•Allcompressorsarefittedwithapressurereducer.Operatingontheknob
withthetapopen(turningitinaclockwisedirectiontoincreasethepressure
and in a counterclockwise direction to reduce this, fig. 10a and fig. 10c),
airpressure can beregulatedsoastooptimizeuseof pneumatic tools.
After setting the value required, thering-nutunderneathmustbetightened
tofastentheknob(fig. 10b and fig. 10d).
•Thevaluesetcanbecheckedonthegauge.
•Please check that the air consumption and the maximum working
pressure of the pneumatic tool to be used are compatible with the
pressure set on the pressure regulator and with the amount of air
supplied by the compressor.
•Always pull out the plug and drain the receiver once you have completed
yourwork(figures 11-12).
MAINTENANCE
4
•BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION, ALWAYS PULL OUT THE
PLUG AND DRAIN THE RECEIVER COMPLETELY (figures 11-12).
•Checkthatallscrews(inparticularthoseoftheheadoftheunit)aretightly
drawnup(torque10Nm=1.02Kgm).
Thecontrolmustbeperformedbeforethefirststart-upofthecompressor
and subsequently before the first intensive use in order to restore the
correctclosingtorquevaluemodifiedasaresultofheatexpansion.
•After loosening any safety screws, clean the intake filter according to the
Preserve this handbook for future reference
Содержание
- Direct drive lubricated air compressor 1
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 2
- Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz 2
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 2
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 2
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 2
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 2
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 2
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 2
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 2
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 2
- Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti 2
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 2
- Preserve this handbook for future reference 2
- Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości 2
- Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua lputeacitişipeviitor 2
- Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti 2
- Skrbnoshranitetapriročnik 2
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 2
- Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě abystejimohlikdykolipoužít 2
- Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť 2
- Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz 2
- Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση 2
- Запазететоваръководствопоексплоатацията задаможетедагоизползватеивбъдеще 2
- Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора 2
- A termékeken található biztonsági jelzések 3
- Bezpečnostní značení na výrobcích 3
- Colocada en los productos 3
- Den produkten 3
- Erklärung der sicherheitskennzeichnung an 3
- Figurant sur les produits 3
- Förklaring till säkerhetssymboler på 3
- Inscripción de la señalización de seguridad 3
- Key to product safety signs 3
- Legenda bezpečnostné označenia na 3
- Legenda da sinalética de segurança nos 3
- Legenda indicatoarelor de securitate aplicate 3
- Legenda segnaletica di sicurezza sui prodotti 3
- Legenda znaków ostrzegawczych na wyrobach 3
- Legende des pictogrammes de securite 3
- Listája 3
- Ohutusnõuded 3
- Opozorilni znaki na proizvodih 3
- Pe produse 3
- Producten 3
- Produkterna 3
- Produktu drošības norādījuma zīmju saraksts 3
- Produtos 3
- Proizvoda 3
- Saugumo su gaminiais 3
- Signaturforklaring til produkternes 3
- Sikkerhedsskiltning 3
- Sikkerhetstegnforklaring på produktene 3
- Sutartiniai įspėjamieji ženklai dėl darbo 3
- Tuotteita koskevat turvamerkit 3
- Upozoravajuće naznake o bezbednosti 3
- Verklaring waarschuwingssymbolen op 3
- Výrobkoch 3
- Znakovi za upozorenje na proizvodima 3
- Ürünler hakkinda güvenli k tali matlari lejandi 3
- Υπoμνημα σηματων ασφαλειασ στα προϊοντα 3
- Безопасности работы с изделиями 3
- Легенда на знаците за безопасност върху изделията 3
- Условные предупредительные знаки по 3
- Ee ohtlik automaatilinekäivitus lv uzmanību automātiskaiedarbināšanās 4
- Gb danger automaticcontrol closedloop fr risque de démarrage automatique de gefahr durch automatischen anlauf es peligrodearranqueautomático pt perigoarranqueautomático nl gevaar voor automatisch starten dk fare automatisk start se risk för automatisk start fi automaattisen käynnistymisen vaara 4
- Gr κίνδυνοςαυτόματηςεκκίνησης pl uwaga niebezpieczeństwoautomatycznegouruchomieniasię hr opasnost kod automastkog uklapanja si nevarnost pri avtomatskem zagonu 4
- Hu automatikusbeindulásveszélye cz nebezpečí automatickéspouštění sk nebezpečenstvo automatickéspustenie ru опасностьавтоматическоговключения no fare for automatisk oppstart tr dikkatotomatikçalışmatehlikesi ro pericolpornireautomată bg опасностотавтоматичнопусканевход rs opasnost od automatskog pokretanja lt automatinioįsijungimopavojus 4
- It pericolo avviamento automatico 4
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 9
- Manutenzione 10
- Possibili anomalie e relativi interventi ammessi 10
- Preserve this handbook for future reference 11
- Possible faults and related permitted remedies 12
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 13
- Maintenance 14
- Possibles anomalies et interventions admises 14
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 15
- Mögliche störungen und entsprechende abhilfemassnahmen 16
- Wartung 16
- Wichtige information 16
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 17
- Mantenimiento 18
- Posibles anomalías y las correspondientes intervenciones admitidas 18
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 19
- Manutenção 20
- Possíveis anomalias e respectivas intervenções admitidas 20
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 21
- Mogelijke storingen en toegestane remedies 22
- Onderhoud 22
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 23
- Mulige fejl og afhjælpning 24
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 25
- Felsökning och åtgärder 26
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 27
- Mahdolliset viat ja niiden sallitut korjaukset 28
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση 29
- Πιθανεσ ανωμαλιεσ και αντιστοιχεσ επιτρεπομενεσ επεμβασεισ 30
- Συντηρηση 30
- Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości 31
- Konserwacja 32
- Możliwe usterki i odnośne dopuszczalne interwencje 32
- Ove upute za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti 33
- Mogući problemi u radu i odgovarajuća dozvoljene mjere za pomoć 34
- Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe 35
- Možne motnje in ustrezni ukrepi za njihovo odpravljanje 36
- Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz 37
- Lehetséges rendellenességek és az ezzel kapcsolatos megengedett eavatkozások 38
- Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít 39
- Možné poruchy a povolené zásahy 40
- Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť 41
- Možnosť vyskytnutia sa anomálií a relatívne zásahy ktoré sú dovolené 42
- Údržba 42
- Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора 43
- Возможные неполадки и способы их устранения 44
- Техническое обслуживание 44
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 45
- Mulige feil og tilhørende tillatte inngrep 46
- Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz 47
- Mümkün anormalli kler ve kabul edi len i lgi li müdahaleler 48
- Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a l putea citi şi pe viitor 49
- Anomalii posibile intervenţiile descrise sunt admise 50
- Întreţinere 50
- Запазете това ръководство по експлоатацията за да можете да го използвате и в бъдеще 51
- Възможни аномалии и допустими начини за отстраняването им 52
- Техническа поддръжка 52
- Ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili 53
- Mogući problemi u radu i odgovarajuće ozvoljene mere za pomoć 54
- Održavanje 54
- Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti 55
- Galimos anomalijos ir su tuo susiję leidžiami veiksmai 56
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 57
- Võimalikud anomaaliad 58
- Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā 59
- Iespējamās anomālijas un ar to saistītās pieļaujamās darbības 60
Похожие устройства
- ABAC L25P Pole Position Инструкция по эксплуатации
- ABAC Start O20P Инструкция по эксплуатации
- Denzel EST-51Li (97632) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ ЭСБ-2000 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-26/800ЭР (426.3.2.00) Инструкция по эксплуатации
- Ballu BSW/in-18HN1/OL_17Y Инструкция по эксплуатации
- Stihl BR 700 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 10501 ECO MIDI-3 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 25185 ECO MIDI-2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 96684 ECO MIDI-1 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 89093 ECO MIDI-0 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRS 100/2/G40H A0CM5 NC Q TCDGT E-SICM 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 37 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 50/2/G50V B0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 200/2/G50V B0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 8051 AE Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20715 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20050 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 06600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения