ABAC L25P Montecarlo [47/64] Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz
![ABAC montecarlo l30p [47/64] Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz](/views2/1213041/page47/bg2f.png)
T
R
47
1
YAPILMASI GEREKENLER
•
.
•Herzamankompresörveçalışmaalanıarasındaenaz3metrelikemniyet
mesafasibulunmalıdır.
•Boyamaesnasındakompresörünplastikkorumasıüzerinderenklenmeler
olabilir,bunlarmesafeninçokyakınolduğunuişareteder.
•Elektrikprizineşekil,gerilimvefrekansınauygunveyürürlüktekikurallara
uyanfişsokun.
•Enfazla5metreuzunluğundavekesiti1.5mm²denazolmayanelektrik
kablosuuzatmakablosukullanın.
•Uzunlukvekesitideğişikolanbaşkauzatmakablolarıveadaptörveçoklu
prizlerinkullanılmasıtavsiyeedilmez.
•Kompresörü söndürmek için her zaman ve sadece basınç şalterini
kullanın.
•Kompresörühareketettirmekiçinherzamanvesadecetutamaçıkullanın.
•Çalışmakta olan kompresör sabit bir dayanak üzerinde ve doğru bir
yağlamayı garantilemek için yatay olarak yerleştirilmelidir (yağlanmış
versiyonları).
YAPILMAMASI GEREKENLER
•Havapüskürtmeyihiçbirzamankişi,hayvanveyakendivücüdunadoğru
yöneltmeyin (Püskürtmeden dolayı uçuşacak yabancı cisimlere karşı
gözlerinizikorumakiçinkoruyucugözlükkullanın).
•Kompresörebağlıelaletlerindenfışkırtılansıvıpüskürtmelerikompresöre
doğruyöneltmeyin.
•Çıplakayaklaveyaellerveayaklarıslakolduğundacihazıkullanmayın
•Elektrik prizinden çıkartmak veya kompresörün yerini değiştirmek için
beslemekablosunuçekmeyin.
•Cihazıatmosferiketkenlerdenkoruyun.
•Kompresörütankbasınçaltındaikentaşımayın.
•Tanküzerindekaynakişleriveyamekanikişlemleryapmayın.
•Kusurveyapaslanmadurumlarındatamamendeğiştirilmesigerekir.
•Uzman olmayan kişilerin kompresörü kullanmasına izin vermeyin.
Çocuklarıvehayvanlarıişalanıdışındatutun.
•Bu cihazın, zayıf fiziksel ve algısal veya mental kapasitelere sahip
(çocuklardahilolmaküzere)veyakendilerineemniyetlerindensorumlubir
kişitarafındangözetimyapılmamasıveyacihazınkullanımınadairtalimat
verilmemesidurumunda,bucihazınkullanımınadairdeneyimvebilgiye
sahipolmayankişilertarafındankullanımıamaçlanmamıştır.
•Cihazla oynamamalarının sağlanması için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
•Kompresör üzerine ve/veya yakınına yanıcı veya nylon ve kumaştan
maddelerkoymayın
•Makinayıtutuşursıvıveyaçözgenlerletemizlemeyin.Fişielektrikprizinden
çıkarttıktansonrasadecenemlibirbezkullanın
•Kompresör kullanımı kesinlikle hava kompresörüne bağlıdır. Makinayı
başkabirgaztipiiçinkullanmayın
•Bu makinadan üretilen sıkıştırılmış hava ecza, gıda veya hastahane
alanlarında özel işlem yapılmadan önce kullanılamaz ve dalgıç tüplerini
doldurmakiçinkullanılamaz.
•
Bumeydanageldiğitaktirdemotordabulunantermikkoruyucu
müdahaleedipelektrikakımınıısıyüksekdüzeydeolduğuzamanotomatik
olarak keser. Isı normal şartlara döndüğünde motor otomatik olarak
çalışmayabaşlar.
•Makinayıyenidençalıştırmayıkolaylaştırmakiçinişaretedilenişlemlerden
başka basınç şalteri düğmesi üzerinde sönme ve yeniden yanma
konumunagetirerekmüdahaleetmekgerekir(fig. 1-2).
•Tek fazlı versiyonları motorun çalışmasını kolaylaştıran gecikmeli
kapanmalıküçükhavaboşaltmavalfıbirbasınçşalteriiledonanmıştırve
birkaçsaniye,bundan, tankboş olduğundabir üflemehavanın çıkması
normaldir.
•Tüm kompresörler makinanın emniyetini garanti eden basınç şalterinin
hatalı çalışmasından dolayı müdahale eden bir emniyet valfı ile
donanmıştır.
•Basınç göstergesinin üzerindeki kırmızı çentik, tankın azami çalışma
basıncınıifadeeder.Ayarlananbasıncıifadeetmez.
•Birelaletimontajıişlemisırasındaçıkanhavaakımınıkesmekmecburidir.
•Öngörülendeğişikkullanımlardabasınçlıhavakullanımı(şişirme,pnömatik
elaletleri,boyama,sadecesubazlıdeterjanlayıkamav.b.)hertekkonum
içinöngörülenkurallarıntanımınıveuyulmasınıgerektirir.
MONTAJ
2
Tekerleklerin takılması
Verilmişolantekerleklerişekil3ve4’tegösterildiğigibitakın.
● ek. 3a-3b:Tekerleklikitmontaji-versiyonA
Sıralımontaj:a,b,c,d,e
● ek. 4a-4b:Tekerleklikitmontaji-versiyonB
Destek ayağının takılması
Kauçukdestekayağınışekil5ve6’dagösterildiğişekildetakın.
● ek. 5:Destekayağınıntakılması-versiyonA
● ek. 6:Destekayağınıntakılması-versiyonB
Hava filtresinin montajı
Transporttapasınıtornavidaveyabenzerbiraletilesökünveyerinehava
filtresinitakın().
3
•Kompresör ile elektrik tesisatı arasındaki bilgilerin uygunluk durumunu
tablodankontrolediniz.Şayetbirdeğişimgözlenirse,gerilimdebeklenilen
itibarideğerdekioynama+/-%10oranındaolacaktır.
•Kompresör üzerinde yerleştirilmiş olan basınç şalteri düğmesinin «O»
(OFF)konumundaolduğunukonroledipbeslemekablosufişiniuygunbir
prizesokun(fig. 7).
•Yağlanan modelleri için yağ yükleme tıpasında bulunan çubuk (fig.
8a-8b-8c)yağseviyesinivedolduğunukontroledin.
•Bunoktadakompresörkullanımahazırdır.
•Basınçşalteri enterüptörü ile müdahale ederek (fig. 1) kompresör hava
basarakvegöndermeborusuiletankayollayarakçalışmayabaşlar.
•Enyüksekayardeğerine varıldığında(testevresindeimalatçıtarafından
programlanmıştır ) kompresör basınç şalteri altında bulunan küçük valf
aracılığıyla kafasında ve gönderme borusunda mevcut fazla havayı
boşaltarakdurur.
Bu kafada basınç olmadığından bir sonraki kolaylaştırılmış çalışmayı
sağlar.Kompresörhavayıkullanarakenazayardeğerinevarıldığındaen
yüksekveenazarasında2bar)otomatikolarakyenidenhareketeder.
•Tank içindeki mevcut basıncı verilmiş olan basınç ölçer ile okumak
mümkündür(fig. 9).
•Kompresörbasınçşalteriüzerindeherhangibirmüdahaleyapılanakadar
buotomatikdevirileişlemeyedevameder.
•Kompresör yeniden kullanmak istenildiğinde yeniden çalıştırmaya
başlamadan önce sönmesinden itibaren en az 10 saniye beklemek
gerekir.
•Tümkompresörlerdebirbasınçindirgeni bulunmaktadır.Musluk açıkken
topuzu üzerinde işlem yaparak (basıncı arttırmak için yukarıya doğru
çekipsaatdönüşü,basıncıazaltmakiçinterssaatdönüşüçevirmelidirfig.
10a-10c) pnömatik el aletleri kullanımını optimize etmek amacıyla hava
basıncını ayarlamak mümkündür. İstenilen değer programlandığında,
altındakisomunutopuzblokeoluncayakadarsıkıştırarakişlemyapmak
gerekliolur(fig. 10b-10d).
•Programlanan değeri basın ölçer veya basınçla ilgili karşı değerli topuz
üzerindemevcutnumaralıkertiklerilekontroletmekmümkündür.
mümkündür.
•İşsonundamakinayıdurdurun,elektrikfişiniçıkartınvetankıboşaltın(fig.
11-12).
BAKIM
4
•Tümvidaların,özelliklegurupkafasının,sıkıolduğunukontroledin(tork10
Nm=1,02Kgm).
Kompresörü ilk kez çalıştırmadan önce ve ilk yoğun kullanımdan önce,
ısıl genleşme nedeniyle değişen doğru kapama torku değerini yeniden
sağlamakiçinbirkontrolyapılmalıdır.
Содержание
- Direct drive lubricated air compressor 1
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 2
- Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz 2
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 2
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 2
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 2
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 2
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 2
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 2
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 2
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 2
- Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti 2
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 2
- Preserve this handbook for future reference 2
- Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości 2
- Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua lputeacitişipeviitor 2
- Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti 2
- Skrbnoshranitetapriročnik 2
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 2
- Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě abystejimohlikdykolipoužít 2
- Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť 2
- Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz 2
- Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση 2
- Запазететоваръководствопоексплоатацията задаможетедагоизползватеивбъдеще 2
- Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора 2
- A termékeken található biztonsági jelzések 3
- Bezpečnostní značení na výrobcích 3
- Colocada en los productos 3
- Den produkten 3
- Erklärung der sicherheitskennzeichnung an 3
- Figurant sur les produits 3
- Förklaring till säkerhetssymboler på 3
- Inscripción de la señalización de seguridad 3
- Key to product safety signs 3
- Legenda bezpečnostné označenia na 3
- Legenda da sinalética de segurança nos 3
- Legenda indicatoarelor de securitate aplicate 3
- Legenda segnaletica di sicurezza sui prodotti 3
- Legenda znaków ostrzegawczych na wyrobach 3
- Legende des pictogrammes de securite 3
- Listája 3
- Ohutusnõuded 3
- Opozorilni znaki na proizvodih 3
- Pe produse 3
- Producten 3
- Produkterna 3
- Produktu drošības norādījuma zīmju saraksts 3
- Produtos 3
- Proizvoda 3
- Saugumo su gaminiais 3
- Signaturforklaring til produkternes 3
- Sikkerhedsskiltning 3
- Sikkerhetstegnforklaring på produktene 3
- Sutartiniai įspėjamieji ženklai dėl darbo 3
- Tuotteita koskevat turvamerkit 3
- Upozoravajuće naznake o bezbednosti 3
- Verklaring waarschuwingssymbolen op 3
- Výrobkoch 3
- Znakovi za upozorenje na proizvodima 3
- Ürünler hakkinda güvenli k tali matlari lejandi 3
- Υπoμνημα σηματων ασφαλειασ στα προϊοντα 3
- Безопасности работы с изделиями 3
- Легенда на знаците за безопасност върху изделията 3
- Условные предупредительные знаки по 3
- Ee ohtlik automaatilinekäivitus lv uzmanību automātiskaiedarbināšanās 4
- Gb danger automaticcontrol closedloop fr risque de démarrage automatique de gefahr durch automatischen anlauf es peligrodearranqueautomático pt perigoarranqueautomático nl gevaar voor automatisch starten dk fare automatisk start se risk för automatisk start fi automaattisen käynnistymisen vaara 4
- Gr κίνδυνοςαυτόματηςεκκίνησης pl uwaga niebezpieczeństwoautomatycznegouruchomieniasię hr opasnost kod automastkog uklapanja si nevarnost pri avtomatskem zagonu 4
- Hu automatikusbeindulásveszélye cz nebezpečí automatickéspouštění sk nebezpečenstvo automatickéspustenie ru опасностьавтоматическоговключения no fare for automatisk oppstart tr dikkatotomatikçalışmatehlikesi ro pericolpornireautomată bg опасностотавтоматичнопусканевход rs opasnost od automatskog pokretanja lt automatinioįsijungimopavojus 4
- It pericolo avviamento automatico 4
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 9
- Manutenzione 10
- Possibili anomalie e relativi interventi ammessi 10
- Preserve this handbook for future reference 11
- Possible faults and related permitted remedies 12
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 13
- Maintenance 14
- Possibles anomalies et interventions admises 14
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 15
- Mögliche störungen und entsprechende abhilfemassnahmen 16
- Wartung 16
- Wichtige information 16
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 17
- Mantenimiento 18
- Posibles anomalías y las correspondientes intervenciones admitidas 18
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 19
- Manutenção 20
- Possíveis anomalias e respectivas intervenções admitidas 20
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 21
- Mogelijke storingen en toegestane remedies 22
- Onderhoud 22
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 23
- Mulige fejl og afhjælpning 24
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 25
- Felsökning och åtgärder 26
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 27
- Mahdolliset viat ja niiden sallitut korjaukset 28
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση 29
- Πιθανεσ ανωμαλιεσ και αντιστοιχεσ επιτρεπομενεσ επεμβασεισ 30
- Συντηρηση 30
- Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości 31
- Konserwacja 32
- Możliwe usterki i odnośne dopuszczalne interwencje 32
- Ove upute za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti 33
- Mogući problemi u radu i odgovarajuća dozvoljene mjere za pomoć 34
- Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe 35
- Možne motnje in ustrezni ukrepi za njihovo odpravljanje 36
- Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz 37
- Lehetséges rendellenességek és az ezzel kapcsolatos megengedett eavatkozások 38
- Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít 39
- Možné poruchy a povolené zásahy 40
- Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť 41
- Možnosť vyskytnutia sa anomálií a relatívne zásahy ktoré sú dovolené 42
- Údržba 42
- Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора 43
- Возможные неполадки и способы их устранения 44
- Техническое обслуживание 44
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 45
- Mulige feil og tilhørende tillatte inngrep 46
- Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz 47
- Mümkün anormalli kler ve kabul edi len i lgi li müdahaleler 48
- Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a l putea citi şi pe viitor 49
- Anomalii posibile intervenţiile descrise sunt admise 50
- Întreţinere 50
- Запазете това ръководство по експлоатацията за да можете да го използвате и в бъдеще 51
- Възможни аномалии и допустими начини за отстраняването им 52
- Техническа поддръжка 52
- Ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili 53
- Mogući problemi u radu i odgovarajuće ozvoljene mere za pomoć 54
- Održavanje 54
- Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti 55
- Galimos anomalijos ir su tuo susiję leidžiami veiksmai 56
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 57
- Võimalikud anomaaliad 58
- Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā 59
- Iespējamās anomālijas un ar to saistītās pieļaujamās darbības 60
Похожие устройства
- ABAC L25P Pole Position Инструкция по эксплуатации
- ABAC Start O20P Инструкция по эксплуатации
- Denzel EST-51Li (97632) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ ЭСБ-2000 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-26/800ЭР (426.3.2.00) Инструкция по эксплуатации
- Ballu BSW/in-18HN1/OL_17Y Инструкция по эксплуатации
- Stihl BR 700 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 10501 ECO MIDI-3 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 25185 ECO MIDI-2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 96684 ECO MIDI-1 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 89093 ECO MIDI-0 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRS 100/2/G40H A0CM5 NC Q TCDGT E-SICM 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 37 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 50/2/G50V B0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 200/2/G50V B0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 8051 AE Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20715 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20050 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 06600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения