Grillo BEEFLY 700 SR — guide d'utilisation et sécurité pour tondeuses à gazon [33/79]
31
TONDEUSE HYDROSTATIQUE GRILLO FD 300 - 700
Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo FD 300 - 700. Nous
sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle tondeuse à gazon répondra entièrement à vos exigences.
Pour un emploi optimal et pour son entretien au fil du temps, nous vous demandons de lire attentivement et de suivre
scrupuleusement les indications de cette brochure; cela vous permettra d’obtenir d’excellents résultats et de sauvegarder votre
investissement. Nous vous demandons également de conserver ce manuel qui doit toujours accompagner la machine.
ATTENTION! Lire attentivement les instructions avant d’activer le moteur. Les précautions
suivantes sont importantes pour la sécurité de l’opérateur !
MISES EN GARDE
La prudence est la meilleure arme pour la prévention des accidents!
Nous vous indiquons ci-après les précautions à suivre lors de l’utilisation de la tondeuse à gazon et vous
demandons de les lire attentivement avant de commencer le travail.
L’utilisation inadéquate de la tondeuse et son équipement peuvent être dangereux; pour réduire ces possibilités
de danger, veuillez respecter les indications suivantes:
1) Lire entièrement ce manuel avant l’activation et la mise en mouvement de la tondeuse.
2) Respecter avec une attention particulière les mises en garde et les étiquettes de sécurité placées sur le
pourtour de la tondeuse.
3)
La rotation de la lame de la tondeuse est très dangereuse: ne jamais mettre les mains ou les pieds sous le plateau.
4) Avant de confier votre tondeuse à d’autres personnes, il faut leur signaler soit les normes de sécurité, soit le
mode d’emploi.
5)
Avant de mettre la tondeuse sous tension, vérifier qu’il n’y ait personne dans les parages, en particulier des enfants.
6) Avant de faire marche AR., contrôler qu’il n’y ait personne et aucun obstacle.
7) N’accepter aucun passager sur la tondeuse.
8) Ne pas utiliser la tondeuse en cas de fatigue et ne pas boire d’alcools.
9) Contrôler le terrain avant la tonte pour supprimer les cailloux, les morceaux de bois ou autres corps qui
pourraient être projetés et se révéler très dangereux.
10
Avant de commencer la tonte, revêtir des vêtements de travail appropriés, des gants, des bottes et des lunettes.
11) Avant de quitter la tondeuse, désactiver le moteur, désactiver la prise de force, enlever la clé de démarrage
et abaisser le disque de la tondeuse sur sa position la plus basse.
12) Voyager à une vitesse réduite sur les terrains accidentés.
13) Sur de pentes, en descente, modérer la vitesse.
14) Ne pas faire travailler les enfants trop jeunes: l’usage est interdit pour les mineurs de moins de 16 ans.
15) Ne pas faire marche arrière si le moteur est accéléré.
16) Il est dangereux d’actionner les leviers de conduite brusquement, avec le moteur à plein régime.
17) Ne pas actionner le levier d’avancement brusquement.
18) Pour éviter le danger d’exhalaisons toxiques, ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé.
19) Avant d’activer le moteur remplir le réservoir de carburant. Le plein de combustible doit être fait en
plein air; désactiver le moteur, rester loin des étincelles ou des flammes et ne pas fumer!
Ne pas enlever le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est chaud.
Remettre le bouchon du réservoir et ranger les jerricans de carburant de manière fiable.
20) Eviter les fuites de combustible; après avoir rempli le réservoir nettoyer soigneusement les fuites sur la
tondeuse avant d’activer le moteur.
21) Ne pas utiliser la tondeuse près des fossés ou sur les accotements qui peuvent s’écrouler sous le poids de
la machine, en particulier lorsque la surface est meuble ou mouillée.
22) Dans les descentes tourner très lentement.
23) Ne pas modifier ou désactiver les dispositifs de sécurité.
24)
Ne jamais utiliser la tondeuse sur le gravier car il serait aspiré et centrifugé par la lame, ce qui est très dangereux.
25) Si vous avez des enfants, cachez les clés de démarrage de la tondeuse en cas de non-utilisation.
26) N’effectuer aucun réglage ou nettoyage avec le moteur en marche.
27) Ne jamais faire contrôler la tondeuse lorsque le conducteur est au volant avec le moteur en marche.
28) Ne poser aucun poids sur le siège; le dispositif de sécurité du démarrage pourrait se désactiver.
29) L’utilisateur est toujours responsable des dégâts occasionnés aux tiers.
30) Toute utilisation impropre comporte la déchéance de la garantie et la suppression de la responsabilité du
Constructeur.
31) Les couteaux déformés ou endommagés doivent être toujours remplacés et jamais réparés.
Содержание
- Fd300 700 p.1
- Bee fly p.1
- Gebrauchs und wartungsanleitung p.1
- Use and maintenance uso e manutenzione emploi et maintenance p.1
- Uso y mantenimiento p.1
- Index indice contenu inhalt indice p.3
- Vorsicht nie laufendes kardangelenk anfassen da es gefährlich ist nie beim laufenden motor instandhaltung machen neigung vermeiden p.7
- Pericolo ribaltamento della macchina p.7
- Danger renversement de la machine p.7
- Beware never touch moving universal joint it can be very dangerous never maintenance making by running engine p.7
- Attenzione non toccare il giunto cardanico in rotazione crea gravi danni alla persona non fare manutenzione con il motore in moto p.7
- Attenzione p.7
- Attention ne jamais toucher le joint de cardan en mouvement il peut causer des dommages à la personne ne faire pas l entretien quand le moteur marche p.7
- Attention p.7
- Atención no tocar jamás junta cardan en movimento porque pueden crear graves daños a la persona no efectuar el mantenimiento con el motor en marcha p.7
- Achtung p.7
- Warning p.7
- Peligro volcado de la máquina p.7
- Peligro p.7
- Max 15 26 p.7
- Gefahr umstürzen der maschine p.7
- Danger machine rollover p.7
- 150 cm 59 side discharge cutting deck piatto rasaerba scarico laterale cm 150 disque tondeuse de 150 cm a evacuation laterale 150 cm rasenmäher mit seitlichenauswurf plato cortacésped con descarga lateral cm 150 p.9
- Grasso grease p.10
- Attenzione occorre ingrassare tutte le parti segnalate da questo simbolo p.10
- Attention you have to grease all parts pointed out by the symbol p.10
- Attention graisser tous les éléments indiqués par ce symbole p.10
- Atención hay que engrasar todas las partes indicadas con el siguiente símbolo p.10
- Achtung alle mit diesem symbol markierten stellen müssen mit fett geschmiert werden p.10
- Hydrostatic lawnmower fd 300 700 p.11
- Warnings p.11
- Caution read carefully before turning the motor on the following warnings are important for operator safety p.11
- Spare parts p.12
- Recommended spare parts to be kept on hand p.12
- Identification and servicing p.12
- How to order spare parts p.12
- Warranty p.12
- Servicing p.12
- Identification p.12
- Running in caution p.13
- Technical specifications p.13
- Putting the machine into service p.13
- Instructions for use p.13
- Battery caution p.13
- Guidelines for effective use p.14
- Starting work p.14
- Starting the petrol engine p.14
- Starting the diesel engine p.14
- Reduction gears on wheel p.15
- Maintenance and lubrication p.15
- Lubrication p.15
- Sloping ground p.15
- Safety device triggering p.15
- Mowing position p.15
- Engine p.15
- Hydraulic motors p.16
- Sharpening the blades p.16
- Agip synthetic lsx 75 w 90 api gl4 gl5 api mt1 and pg2 0 5 lt change every 200 hours use an oil suction syringe for this operation fig 16 p.16
- Adjusting the cutting deck p.16
- Pto belts p.17
- Hydrostatic motor belts p.17
- Engine pto transmission belt p.17
- Troubleshooting guide p.17
- Machine will not keep a straight line p.19
- Electrical circuit p.19
- Mechanical parking brake p.19
- Impact with a stone or some other foreign object p.19
- How to increase the traction power of the wheels p.19
- Finishing work p.19
- Storage and lack of use for long periods p.20
- Cm side discharge cutting deck p.20
- Cm mulching deck fig 40 p.20
- Cm grass shredder fig 41 p.20
- Cleaning p.20
- Accessories p.20
- Low pressure wheels 21 x 11 0 8 fig 44 p.21
- Front blade fig 42 p.21
- Roller brush fig 43 p.21
- Rasaerba idrostatico fd 300 700 p.22
- Avvertenze p.22
- Attenzione leggere attentamente prima di avviare il motore le seguenti avver tenze sono importanti per l incolumità dell operatore p.22
- Come ordinare i ricambi p.23
- Servizio assistenza p.23
- Ricambi che si consigliano di tenere di scorta p.23
- Ricambi p.23
- Identificazione e assistenza p.23
- Identificazione p.23
- Garanzia p.23
- Rodaggio attenzione p.24
- Messa in opera della macchina p.24
- Istruzioni d uso p.24
- Caratteristiche tecniche p.24
- Batteria attenzione p.24
- Regole utili per il buon uso p.25
- Inizio del lavoro p.25
- Avviamento del motore diesel p.25
- Avviamento del motore a benzina p.25
- Riduttori ruote p.26
- Manutenzione e lubrificazione p.26
- Terreni in pendenza p.26
- Posizioni di taglio p.26
- Motore p.26
- Lubrificazione p.26
- Interventi dei dispositivi di sicurezza p.26
- Regolazione piatto di taglio p.27
- Motori idraulici p.27
- Affilatura delle lame p.27
- Cinghia motore rinvio pto p.28
- Cinghie motori idrostatici p.28
- Guida alla identificazione degli inconvenienti p.28
- Cinghie pto p.28
- Come aumentare la potenza di trazione delle ruote p.30
- Si urta una pietra o un altro corpo estraneo p.30
- La macchina non mantiene la direzione p.30
- Impianto elettrico p.30
- Freno di stazionamento meccanico p.30
- Fine lavoro p.30
- Trinciaerba cm 110 fig 41 p.31
- Rimessaggio e inattività prolungata p.31
- Pulizia p.31
- Piatto rasaerba cm 150 scarico laterale p.31
- Piatto cm 110 mulching fig 40 p.31
- Accessori p.31
- Ruote a bassa pressione 21 x 11 0 8 fig 44 p.32
- Lama apripista fig 42 p.32
- Spazzolatrice a rullo fig 43 p.32
- Tondeuse hydrostatique grillo fd 300 700 p.33
- Mises en garde p.33
- Attention lire attentivement les instructions avant d activer le moteur les précautions suivantes sont importantes pour la sécurité de l opérateur p.33
- Service assistance p.34
- Pieces detachees que nous conseillons d avoir en reserve p.34
- Pieces detachees p.34
- Modalites de commande des pieces detachees p.34
- Identification et assistance p.34
- Identification p.34
- Garantie p.34
- Mise en service de la tondeuse p.35
- Rodage attention p.35
- Mode d emploi p.35
- Caracteristiques techniques p.35
- Batterie attention p.35
- Regles utiles pour un bon usage p.36
- Demarrage du moteur diesel p.36
- Demarrage du moteur a essence p.36
- Debut des travaux p.36
- Terrains en pente p.37
- Reducteurs de roues p.37
- Positions de coupe p.37
- Moteur p.37
- Interventions des dispositifs de securite p.37
- Graissage p.37
- Entretien et lubrification p.37
- Moteurs hydrauliques p.38
- Affutage des lames p.38
- Courroies prise de force p.39
- Courroies moteurs hydrostatiques p.39
- Courroie moteur renvoi prise de force p.39
- Reglage du plateau de coupe p.39
- Identification des inconvenients p.39
- La tondeuse ne maintient pas la direction voulue p.41
- Frein de stationnement mecanique p.41
- Comment augmenter la puissance de traction des roues p.41
- Choc contre une pierre ou tout autre element p.41
- Tondeuse 150 cm a evacuation laterale p.42
- Tondeuse 110 cm mulching fig 40 p.42
- Nettoyage p.42
- Mise en depot et inactivite prolongee p.42
- Installation electrique p.42
- Fin de la tonte p.42
- Accessoires p.42
- Lame ouvre piste fig 42 p.43
- Hacheuse 110 cm fig 41 p.43
- Brosseuse a rouleau fig 43 p.43
- Roues a basse pression 21 x 11 0 8 fig 44 p.43
- Sicherheitsrelevante hinweise p.44
- Hydrostatischer grossflächenmäher fd 300 700 p.44
- Achtung lesen sie vor dem anlassen des motors die folgenden hinweise zum schutz ihrer persönlichen sicherheit genau durch p.44
- Kundendienst p.45
- Identifikation der maschine und kundendienst p.45
- Identifikation p.45
- Garantie p.45
- Ersatzteilebestellung p.45
- Ersatzteile die sie immer vorrätig haben sollten p.45
- Ersatzteile p.45
- Technische daten produktbeschreibung p.46
- Inbetriebnahme der maschine p.46
- Einfahren achtung p.46
- Betriebsanleitung p.46
- Batterie achtung p.46
- Nützliche tipps zum gebrauch der maschine p.47
- Beginn der arbeit p.47
- Anlassen des dieselmotors p.47
- Anlassen des benzinmotors p.47
- Wartung und schmierung p.48
- Schmierung p.48
- Mähen auf hängen p.48
- Einstellen der schnitthöhe p.48
- Ansprechen der sicherheitseinrichtungen p.48
- Radgetriebe p.49
- Nachschleifen der messer p.49
- Hydromotoren p.49
- Riemen motor getriebe zapfwelle p.50
- Riemen der hydromotoren p.50
- Liste der häufigsten störungen und deren behebung p.50
- Einstellen des rasenmähers p.50
- Zapfwellenriemen p.50
- Die maschine hält die richtung nicht p.52
- Sie sind gegen einen stein oder einen anderen fremdkörper gefahren p.52
- Mechanische feststellbremse handbremse p.52
- Erhöhen der zugkraft der räder p.52
- Zubehöre p.53
- Reinigung p.53
- Nach dem mähen p.53
- Elektrische anlage p.53
- Einstellen des mähers und längere nichtbenutzung p.53
- Cm rasenmäher mit seitlichenauswurf p.53
- Schlegelmäher 110 cm abb 41 p.54
- Planierschild abb 42 p.54
- Niederdruckreifen 21 x 11 0 8 abb 44 p.54
- Kehrmaschine mit rolle abb 43 p.54
- Cm rasenmäher mulching abb 40 p.54
- Cortacésped hidrostático grillo fd 300 700 p.55
- Atención lea atentamente antes de poner en marcha el motor las siguientes advertencias son importantes para la incolumidad del operador p.55
- Advertencias p.55
- Servicio de asistencia p.56
- Recambios que se aconseja tener de reserva p.56
- Recambios p.56
- Identificación y asistencia p.56
- Identificación p.56
- Garantía p.56
- Como pedir los recambios p.56
- Instrucciones para el uso p.57
- Rodaje atención p.57
- Puesta en servicio de la máquina p.57
- Características técnicas p.57
- Batería atención p.57
- Arranque del motor a gasolina p.58
- Reglas útiles para un buen uso p.58
- Inicio del trabajo p.58
- Arranque del motor diesel p.58
- Terrenos en pendiente p.59
- Posiciones de corte p.59
- Mantenimiento y lubrificación p.59
- Lubrificación p.59
- Acciones de los dispositivos de seguridad p.59
- Motores hidráulicos p.60
- Reductores ruedas p.60
- Afilado de las cuchillas p.60
- Regulación plato de corte p.61
- Guía para identificar los inconvenientes p.61
- Correas toma de fuerza pto p.61
- Correas motores hidrostáticos p.61
- Correa motor transmisión toma de fuerza pto p.61
- La máquina no mantiene la dirección p.63
- Freno de estacionamiento mecánico p.63
- Cómo aumentar la potencia de tracción de las ruedas p.63
- Choque con una piedra u otro cuerpo extraño p.63
- Plato cortacésped 150 cm descarga lateral p.64
- Parque e inactividad prolongada p.64
- Limpieza p.64
- Instalación eléctrica p.64
- Fin del trabajo p.64
- Accesorios p.64
- Barredora de rodillo fig 43 p.65
- Ruedas de baja presión 21 x 11 0 8 fig 44 p.65
- Plato 110 cm mulching fig 40 p.65
- Pala frontal fig 42 p.65
- Desbrozadora 110 cm fig 41 p.65
- Grillo fd300 700 diesel benzina p.66
- Grillo fd300 700 diesel benzina p.67
Похожие устройства
-
Grillo FX 27Инструкция по эксплуатации -
Grillo KINGИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY LИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY FD 300 DИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY 700Инструкция по эксплуатации -
Grillo FD1000 - DRAGONИнструкция по эксплуатации -
Grillo FX 20Инструкция по эксплуатации -
Husqvarna TC138Руководство по эксплуатации -
Cub Cadet CC 1018 AGИнструкция по эксплуатации -
Cub Cadet GT1223Инструкция по эксплуатации -
Cub Cadet CC 713 TAИнструкция по эксплуатации -
Cub Cadet GT1224Инструкция по эксплуатации
Découvrez les instructions essentielles pour l'utilisation sécurisée de votre tondeuse à gazon. Suivez nos conseils pour garantir votre sécurité et celle des autres lors de la tonte.