Defort DPS-17N Инструкция по эксплуатации онлайн [14/92] 61347
![Defort DPS-17N Инструкция по эксплуатации онлайн [14/92] 61347](/views2/1066881/page14/bge.png)
Содержание
- Defort 1
- Dps 17n 1
- D deutsch 3
- English 6
- Je français 9
- Generador eléctrico portátil para coches 12
- Pañol 12
- Português 15
- Italiano 18
- Nederlands 21
- B erbar batterioplader 24
- Ok dansk 24
- Bärbar starthjälp 27
- Se svenska 27
- Ngskontakter 28
- Energistasjon for biler 30
- Ce suomi 33
- Jdeesti 36
- Söiduauto energiakeskus 36
- Automasìnas enerqet1skä stacija 39
- Lvlatviesu 39
- Automobilinis energijos tiekimo renginys 42
- Lietuvii 42
- Йи русский 45
- Станция энергетическая автомобильная 45
- Казакша 48
- Энергетикалык автомобильд станция 48
- Ид украанська 51
- Станценергетична автомобшьна 51
- Pl polski 54
- Samochodowa przetwornica pradu 54
- Cz cesky 57
- Motoru 58
- Cs srpski 59
- Energetskaautomobilska sta nica 59
- Energiatelep gépkocsikhoz 62
- Iu magyar 62
- Centrala energetica 65
- Românà 65
- Prenosna energijska avtomobilska enota 68
- St slovenski 68
- Energetskaautomobilska sta nic a 71
- Hrvatski 71
- Hr bos 72
- Hr bos 73
- Gr eàanviká 74
- Araq enerji santrali 77
- Türkte 77
- 0 aajlj ll l 81
- 1 jjülti jli 81
- 1 jljijj ji 11 juavi jj j il 0n 81
- 11 4 1 flj jj ii 4 j l 81
- 14 17 12 jjj 50 juli 1 j ij 50 1 81
- 4 5 j j4 0 jlaf jjajib 81
- 4 ji 1 j aäi 81
- 5 j à j ja i 81
- A 1lji 3 à 81
- A lli 11 j 81
- Aiuoli a j 1 aì j j diäls ü1 81
- G uäjl j ijkll 81
- I j a ti 81
- Ijs ujü 81
- Il jlkl 81
- Iyy 1 js äka i laää l majji 81
- J a_jjllji 81
- J ajjl a _jl j aaio ya 81
- J ik _jl 81
- J j ijjkj j jy iili j j sjlf jl 81
- J jiji jli 81
- J k ji 81
- J ùjfi dllji 81
- Ja a àjxjjl ll jl 81
- Jai idll iji j jjfi 81
- Jcull j l 81
- Ji jj j 81
- Jis jl 81
- Jjsm ijl il fi 81
- Jju jj ilä 81
- Jkó ji j ayi k ji ufraa u jl aaaa 81
- Jl ajjlkj 81
- Jl ll axal 81
- Jlkc l ok jkl jjj 1 81
- Jlkji aial j 81
- Js f ji 81
- Jssl jms 81
- Jtjj iia ojj xjl 81
- Ju ji jjaa jj 11 81
- Jujaj jk ji dlja 81
- Jus uy j 1 fäj ajj 1i 8 81
- Jìl ù ls 81
- Kaj j iijjl jlp ü 1 81
- Köjs äkaji hi i 81
- L j as 81
- Lill jjssjl 81
- Lj 1 jji a lj js a 81
- Ljit ü s ajkj üil 81
- Mjikjio jtit jyii js l 81
- Olji 12 jtuli o i 4i 81
- On 1 fäj 81
- Ouui ó_k ll jyi ji afi ja ji 81
- Sj uji äcifj ü ija 81
- T 4 0 jw 4 5 uua 81
- Test s j j 1 rb 81
- U4 5 jj 81
- Ujkll ji 81
- V j 4 ji l a jlujl ijx 81
- Ä j aj sn sk ji 81
- Äajlkji 81
- Äk jl 81
- Üa ji ji 81
- Üijj ùj1a 81
- Imclc qs i 0 82
- Jv llpfï ip ï 82
- Tes ir nqpp 82
- Г яр 0 p yp if p 82
- Exploded view dps 17n 84
- Spare parts list dps 17n 85
- Кг сэйкеслл1кжен1ндеет1н1ш с 87
- De hinweise zum umweltschutz 88
- Dell ambiente 88
- Dk anvisninger om 88
- Do meio ambiente 88
- Ee keskonnakaitse 88
- Es advertencia para la 88
- Fl ympáristónsuojelu 88
- Fr informations sur la 88
- Gb environmental protection 88
- It avvertenze per la tutela 88
- Lt aplinkos apsauga 88
- Lv apkártéjás vides aizsardziba 88
- Milieubescherming 88
- Milj0beskyttelse 88
- Nl richtlijnen voor 88
- No milj0vern 88
- Protección del medio ambiente 88
- Protection de l environnement 88
- Pt indicações para a protecçào 88
- Se atervinning 88
- Cs uputstvo o zastiti okoline 89
- Cz pokyny к ochrané 89
- Gr ynoae ieele г1а thn п poetali a 89
- Hr bos upute o zastiti okolisai 89
- Hu a kòrnyezetvédelemmel 89
- I л iji 89
- Il 4 i ae 89
- Kapcsolatos tudnivalók 89
- Kz коршаган ортаны коргау 89
- Mediùluiinconjuràtor 89
- Ochrony srodowiska 89
- Pl informacja dotyczaca 89
- Ro indicatii pentru protectia 89
- Ru указания по защите 89
- Si napotki za zascito okolja 89
- Toy nepibaaaontoe 89
- Tr qevre koruma bilgileri 89
- Ua вка31вки по захисту 89
- Zivotního prostredí 89
- Навколишнього середовища 89
- Окружающей среды 89
- J efort 92
- Vo group 92
- Www sbm group com 92
Похожие устройства
- Prology MDD-70 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCF-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64337031 Инструкция по эксплуатации
- JVC KW-AV50EE Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-6D Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC63503 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-15 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335032 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12С Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
CÓMO ENCENDER LA LÁMPARA Posicione la manecilla 11 fig 1 en ON Encendi do ES PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DEL COCHE Los cables que se conectan al acumulador de co che se encuentran a ambos lados del generador ATENCIÓN Trate que los bornes de los cables no se toquen entre sí porque puede producirse un cor tocircuito y en consecuencia el generador deja de funcionar Use el generador para poner en marcha el motor só lo cuando el acumulador de coche tiene poca carga Pero no lo use si el acumulador está descargado Tenga en cuenta que los coches pueden contar con aparatos electrónicos por ejemplo radio grabadoras bombas de inyección teléfonos etc El alto voltaje durante el arranque y los cambios bruscos de tensión pueden dañar las piezas electrónicas Por lo tanto an tes de usar el generador lea atentamente las instruc ciones de uso de su coche radio grabadora u otros aparatos Para que en las entradas de conexión de aparatos se logre mantener durante 5 segundos la co rriente nominal de arranque el acumulador del gene rador debe estar cargado por completo Cómo poner el motor en marcha 1 Conecte el cable rojo del generador al borne po sitivo del acumulador 2 Conecte el cable negro del generador a la masa del coche o a cualquier parte externa del motor pero lo más lejos posible del acumulador para que no se inflamen los vapores del electrólito generados durante el funcionamiento del aparato 3 Posicione la manecilla 1 Fig 1 en On Encen dido 4 Posicione la llave de encendido en Encendido y aguarde unos 2 minutos SIN PONER EL MOTOR EN MARCHA 5 Ya con el generador conectado puede intentar po ner en marcha el motor No intente hacerlo más de 5 segundos porque la intensidad de la corriente es muy alta 6 Luego desconecte el cable negro y después el rojo 7 Después de ello ya puede iniciar la carga completa del acumulador del generador 14 COMPRESOR Para inflar neumáticos Observe la presión indicada en el manómetro y las instrucciones de uso de su coche 1 Quite la tapa protectora de la boquilla de unión 2 Encaje el tubo de empalme en la boquilla de unión 3 Fije el tubo de empalme girando la palanca Para inflar colchones inflables etc Atención Debido a las particularidades de dichos artí culos los valores que aparecen en el manómetro pue den no ser exactos Por lo tanto tenga cuidado para no recargarlos de aire porque pueden explotar En caso necesario puede usar el adaptador para conectar la manguera de dar aire a los artículos inflables Encendido del compresor Lea las medidas de seguridad para compresores que se encuentran al principio de estas instrucciones Des pués de 20 minutos de funcionamiento deje descansar el compresor unos 10 minutos Antes de encender el compresor controle el manó metro Para encenderlo posicione la manecilla 10 dib 1 en On Encendido Para apagarlo posicione la manecilla 10 dib 1 en Off Apagado LIMPIEZA Antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento del generador apague el aparato y desconecte todos los cables Para limpiar el generador use un paño seco y sua ve No use líquidos agresivos MANTENIMIENTO La vida útil del generador depende de cómo se obser van las indicaciones de uso y mantenimiento En caso de surgir problemas o fallas diríjase al Centro de Ser vicio Técnico SBM Group Para prolongar la vida útil de las baterías de acu muladores del generador se recomienda su recar ga mensual PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Cuando la vida útil de este generador llegue a su fin deséchelo de acuerdo a las normas vigentes con res pecto a la protección del medio ambiente El generador usado así como sus accesorios o emba lajes innecesarios entréguelos a la empresa de recicla do más cercana a su domicilio No arroje dichos objetos con los residuos comunes