Defort DPS-17N [15/92] Português
![Defort DPS-17N [15/92] Português](/views2/1066881/page15/bgf.png)
Содержание
- Defort 1
- Dps 17n 1
- D deutsch 3
- English 6
- Je français 9
- Generador eléctrico portátil para coches 12
- Pañol 12
- Português 15
- Italiano 18
- Nederlands 21
- B erbar batterioplader 24
- Ok dansk 24
- Bärbar starthjälp 27
- Se svenska 27
- Ngskontakter 28
- Energistasjon for biler 30
- Ce suomi 33
- Jdeesti 36
- Söiduauto energiakeskus 36
- Automasìnas enerqet1skä stacija 39
- Lvlatviesu 39
- Automobilinis energijos tiekimo renginys 42
- Lietuvii 42
- Йи русский 45
- Станция энергетическая автомобильная 45
- Казакша 48
- Энергетикалык автомобильд станция 48
- Ид украанська 51
- Станценергетична автомобшьна 51
- Pl polski 54
- Samochodowa przetwornica pradu 54
- Cz cesky 57
- Motoru 58
- Cs srpski 59
- Energetskaautomobilska sta nica 59
- Energiatelep gépkocsikhoz 62
- Iu magyar 62
- Centrala energetica 65
- Românà 65
- Prenosna energijska avtomobilska enota 68
- St slovenski 68
- Energetskaautomobilska sta nic a 71
- Hrvatski 71
- Hr bos 72
- Hr bos 73
- Gr eàanviká 74
- Araq enerji santrali 77
- Türkte 77
- 0 aajlj ll l 81
- 1 jjülti jli 81
- 1 jljijj ji 11 juavi jj j il 0n 81
- 11 4 1 flj jj ii 4 j l 81
- 14 17 12 jjj 50 juli 1 j ij 50 1 81
- 4 5 j j4 0 jlaf jjajib 81
- 4 ji 1 j aäi 81
- 5 j à j ja i 81
- A 1lji 3 à 81
- A lli 11 j 81
- Aiuoli a j 1 aì j j diäls ü1 81
- G uäjl j ijkll 81
- I j a ti 81
- Ijs ujü 81
- Il jlkl 81
- Iyy 1 js äka i laää l majji 81
- J a_jjllji 81
- J ajjl a _jl j aaio ya 81
- J ik _jl 81
- J j ijjkj j jy iili j j sjlf jl 81
- J jiji jli 81
- J k ji 81
- J ùjfi dllji 81
- Ja a àjxjjl ll jl 81
- Jai idll iji j jjfi 81
- Jcull j l 81
- Ji jj j 81
- Jis jl 81
- Jjsm ijl il fi 81
- Jju jj ilä 81
- Jkó ji j ayi k ji ufraa u jl aaaa 81
- Jl ajjlkj 81
- Jl ll axal 81
- Jlkc l ok jkl jjj 1 81
- Jlkji aial j 81
- Js f ji 81
- Jssl jms 81
- Jtjj iia ojj xjl 81
- Ju ji jjaa jj 11 81
- Jujaj jk ji dlja 81
- Jus uy j 1 fäj ajj 1i 8 81
- Jìl ù ls 81
- Kaj j iijjl jlp ü 1 81
- Köjs äkaji hi i 81
- L j as 81
- Lill jjssjl 81
- Lj 1 jji a lj js a 81
- Ljit ü s ajkj üil 81
- Mjikjio jtit jyii js l 81
- Olji 12 jtuli o i 4i 81
- On 1 fäj 81
- Ouui ó_k ll jyi ji afi ja ji 81
- Sj uji äcifj ü ija 81
- T 4 0 jw 4 5 uua 81
- Test s j j 1 rb 81
- U4 5 jj 81
- Ujkll ji 81
- V j 4 ji l a jlujl ijx 81
- Ä j aj sn sk ji 81
- Äajlkji 81
- Äk jl 81
- Üa ji ji 81
- Üijj ùj1a 81
- Imclc qs i 0 82
- Jv llpfï ip ï 82
- Tes ir nqpp 82
- Г яр 0 p yp if p 82
- Exploded view dps 17n 84
- Spare parts list dps 17n 85
- Кг сэйкеслл1кжен1ндеет1н1ш с 87
- De hinweise zum umweltschutz 88
- Dell ambiente 88
- Dk anvisninger om 88
- Do meio ambiente 88
- Ee keskonnakaitse 88
- Es advertencia para la 88
- Fl ympáristónsuojelu 88
- Fr informations sur la 88
- Gb environmental protection 88
- It avvertenze per la tutela 88
- Lt aplinkos apsauga 88
- Lv apkártéjás vides aizsardziba 88
- Milieubescherming 88
- Milj0beskyttelse 88
- Nl richtlijnen voor 88
- No milj0vern 88
- Protección del medio ambiente 88
- Protection de l environnement 88
- Pt indicações para a protecçào 88
- Se atervinning 88
- Cs uputstvo o zastiti okoline 89
- Cz pokyny к ochrané 89
- Gr ynoae ieele г1а thn п poetali a 89
- Hr bos upute o zastiti okolisai 89
- Hu a kòrnyezetvédelemmel 89
- I л iji 89
- Il 4 i ae 89
- Kapcsolatos tudnivalók 89
- Kz коршаган ортаны коргау 89
- Mediùluiinconjuràtor 89
- Ochrony srodowiska 89
- Pl informacja dotyczaca 89
- Ro indicatii pentru protectia 89
- Ru указания по защите 89
- Si napotki za zascito okolja 89
- Toy nepibaaaontoe 89
- Tr qevre koruma bilgileri 89
- Ua вка31вки по захисту 89
- Zivotního prostredí 89
- Навколишнього середовища 89
- Окружающей среды 89
- J efort 92
- Vo group 92
- Www sbm group com 92
Похожие устройства
- Prology MDD-70 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCF-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64337031 Инструкция по эксплуатации
- JVC KW-AV50EE Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-6D Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC63503 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-15 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335032 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12С Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
PT Português Leia atentamente as instruções e respeite as indica ções nelas contidas Familiarize se com o aparelho bem como com a sua utilização correcta e com as indi cações de segurança constantes das instruções As indicações na placa de dados na parte de trás do aparelho estão em alemão e em inglês As presentes indicações devem ser coladas sobre estas na língua do país em questão Respeite o valor da tensão de rede 230V 50Hz Ao conectar e carregar a bateria ao abastecer de ácido ou de água destilada utilize luvas resistentes ao ácido e óculos de protecçâo Lembre se de que da utilização incorrecta de apare lhos eléctricos podem advir perigos potencialmente desconhecidos para as crianças Sempre que nâo esteja a servir se do posto de energia desligue o Antes de a colocar em funcionamento certifique se de que o posto de energia nâo está danificado Eliminação Baterias só através de uma oficina de automóveis locais especiais de recolha ou pontos de recolha de lixo especial Informe se junto da sua autarquia 1 INDICAÇÕES IMPORTANTES Ao carregar a bateria utilize sempre óculos de protecção e luvas O ácido corrosivo pode provocar ferimentos Quando proceder à carga de baterias nâo use roupa de tecidos sintéticos para evitar a formação de faís cas através de descargas electrostáticas AVISO Gases explosivos Evite chama aberta e fa íscas O posto de energia contém componentes como p ex interruptores e fusíveis que podem criar arcos eléctricos e faíscas Assegure se de que existe uma boa ventilação na garagem ou na sala onde tem o aparelho Não carregue baterias nâo recarregáveis ou com defeito Tenha em conta as indicações do fabricante de ba terias Atenção Evite chamas e faíscas Ao proceder ao carregamento liberta se gás oxídrico explosivo Proteja o aparelho da chuva de pingos de água e da humidade Nâo coloque o aparelho sobre piso aquecido Cuidado O ácido da bateria é corrosivo Lave ime diatamente os salpicos sobre a roupa e a pele com água e sabão Se o ácido lhe salpicou para os olhos enxagúe os imediatamente durante 15 min e con sulte um médico Nunca carregue baterias que nâo sejam carregá veis Tenha em conta as indicações e notas do fabricante de veículos relativamente ao carregamento de bate rias Não carregue várias baterias ao mesmo tempo Mantenha as crianças longe da bateria e do posto de energia Atenção Se sentir um forte cheiro a gás há perigo de explosão Nâo desligue o aparelho Areje ime diatamente a sala Leve a bateria a um serviço de assistência técnica para que possa ser verificada Verifique se o aparelho está danificado As partes defeituosas ou danificadas têm de ser devidamente reparadas ou substituídas numa oficina do serviço de assistência técnica salvo indicação expressa em contrário no manual de instruções Os interruptores danificados têm de ser substituídos numa oficina do serviço de assistência técnica Importante O posto de energia vem equipado com uma bateria de recarga isenta de manutenção que é fornecida parcialmente carregada Antes da primeira colocação em funcionamento o acumulador do posto de energia tem de ser total mente carregado Se o posto de energia nâo for utilizado por muito tempo o acumulador descarrega se automatica mente Para proceder ao carregamento utilize exclusiva mente o bloco de alimentação fornecido juntamen te Compressor Nunca limpe a sua roupa com ar comprimido Nâo dirija o ar comprimido em direcçâo a pessoas ou animais Mantenha as fendas de ventilação livres de sujida de O compressor nâo pode aspirar pó ou outras sujida des Nâo utilize o compressor em pneus de alta pressão tais como pneus de camiões tractores ou atrela dos Se pretender encher mais do que um pneu desligue o compressor durante aproximadamente 20 minu tos para arrefecer entre cada pneu O tempo máxi mo de funcionamento contínuo é de 10 minutos Protecçâo do ambiente Lembre se de que o lugar do material da embalagem das baterias usadas ou dos acumuladores defeituosos nâo é no caixote do lixo Encaminhe os para os locais adequados para que possam ser reciclados 15 PT