Bort BDL-36 [16/28] Возможные неполадки и методы
![Bort BDL-36 [16/28] Возможные неполадки и методы](/views2/1073355/page16/bg10.png)
Содержание
- Bdl 36 1
- Akku scheinwerfer 5
- Deutsch 5
- English 6
- Français 7
- Español 8
- Avarias 9
- Carregar o holofote 9
- Explicação dos símbolos 9
- Garantia 9
- Instruções de segurança 9
- Lanterna do acumu lador 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Pf português 9
- Resolução de problemas 9
- Utilização geral 9
- Carica del proiettore 10
- Difetti 10
- Funzionamento 10
- Garanzia 10
- Istruzioni sulla sicurezza 10
- Italiano 10
- Lampada a batteria 10
- Localizzazione guasti 10
- Manutenzione 10
- Spiegazione dei simboli 10
- Uso generale 10
- Accu schijnwerper 11
- Nederlands 11
- Akku projekt0r 12
- Dkdansk 12
- Batteridrivna strälkastare 13
- Se svenska 13
- Akkuivalaisin 15
- Cedsuomi 15
- Huolto 15
- I turvaohjeet 15
- Käyttö 15
- Symbol it 15
- Vala1simen lataaminen 15
- Vianetsintä 15
- Yleinen kàyttò 15
- Возможные неполадки и методы 16
- Гарантия 16
- Зарядка аккумулятора 16
- Инструкция по безопасности 16
- Их устранения 16
- Ки русский 16
- Комплектность поставки 16
- Общие рекомендации по применению 16
- Перечень обозначений 16
- Прожектор аккумуляторный 16
- Работа 16
- Техническое обслуживание 16
- Гарант1я 17
- Загальн рекомендацн по засто 17
- Зарядка акумулятора 17
- Комплектнють постачання 17
- Можлив1 неполадки i методи ix усунення 17
- Несправносп 17
- Нструкц1я по безпец1 17
- Перел1к позначень 17
- Прожектор аккумуляторний 17
- Робота 17
- Суванню 17
- Техн1чне обслуговування 17
- Укра нська 17
- Lampa akumulatorova 18
- Polski 18
- Cz cesky 19
- Svìtidlo 19
- Az elemlámpa feltóltése 20
- Biztonsági elóírások 20
- Garancia 20
- Használat 20
- Hibaelhárítás 20
- Hu magyar 20
- Jelmagyarázat 20
- Karbantartas 20
- Lámpa akkumulátoros 20
- Meghibásodás 20
- Általános tuoni valók 20
- Baterije luc 21
- Sl siovenski 21
- Eaaqvikd 22
- Dichiarazione di conformit 23
- Es declaración de conformidad cc se declaración deconformidad c 23
- Fr déclaration de conformité c dk konformitetserklæring c 23
- Gb declaration of conformity ci 23
- No samsvarserkl ering 23
- Oe konformitätserklärung 23
- Pt declaração de confirmidade cç 23
- Cz strvzujici prohlaseni 24
- Gr oe днлоен zymbatothtaz 24
- Hu hasonlosagi nyilatkozat 24
- Pl oswiadczene zgodhosci cf 24
- Si izjavao ustreznosti 24
- Иа заява про в1дпов1дн1сть се 24
- Ри заявление о соответствии 24
- De hinweise zum umweltschutz 25
- Dell ambiente 25
- Dk anvisningerom 25
- Domeio ambiente 25
- Es advertencia para la 25
- Fr informations sur la 25
- Gb environmental protection 25
- It avvertenze per la tutela 25
- Milieubescherming 25
- Milj0beskyttelse 25
- Nl richtlunen voor 25
- No milj0vern 25
- Protección delmedio ambiente 25
- Protection de l environnement 25
- Pt indicações paraa protecção 25
- Se atervinning 25
- Е1 ymparistйnsuojelu 26
- Иа вка31вки по захисту 26
- Йтоттно 26
- К осн 26
- Карсзоеатоз тион1уаеок 26
- Навколишнього серед овища 26
- Наротк га гдастто 26
- Ни акориуегетуеоесеммее 26
- Ок упоае1ееи па тни пропана 26
- Окоыа 26
- Осняону srodowiska 26
- Отус2дса 26
- Ран ё 26
- Рокуну 26
- Рроэтйем 26
- Тоу пер1валломто 26
- Указания по защите окружающей среды 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Г bort 28
Похожие устройства
- Kospel EPO.G-4 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200RUR513(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 100 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-5 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200 RUR515(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 125 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-6 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C225RUR319(7S)10076 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 160 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentreB520RUR321(7B)10064 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 15 Инструкция по эксплуатации
- Digma T700 Black+чехол Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 250 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 18 Инструкция по эксплуатации
- Inch M7t 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTRR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 21 Инструкция по эксплуатации
- Wexler T7055B Bl+Чехол Инструкция по эксплуатации
ки Русский Полная разрядка аккумулятора прожекто ра недопустима Это сокращает срок службы аккумулятора ПРОЖЕКТОР АККУМУЛЯТОРНЫЙ РАБОТА Лампа прокектора включается нажатием на вы клкнатель КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ прожектор аккумуляторный адаптер переходник для подклинения лю 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО автопржуривате БЕЗОПАСНОСТИ Внимание Перед применением любого электро технического изделия всегда читайте инструкцию Это облегчит Вам ознакомление с особенностями использования Вашего инструмента и позволит из бежать ненужного риска Сохраните эту инструкцию для дальнейшего ис пользования ПЕРЕЧЕНЬ ОБОЗНАЧЕНИЙ В этой инструкции и или на самом инструменте при меняются следующие обозначения Указывает на вероятность получения те лесных повреждений смертельного слу чая или нанесения ущерба инструменту в случае несоблюдения инструкций изложенных в данном руководстве А Указывает на опасность поражения элек трическим током 2 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Данный прожектор превосходно подходит для осве щения больших участков Например для освеще ния участка вокруг автомобиля при замене колес или для применения в качестве поискового про жектора Прожектор можно подзаряжать при помощи входя щего в комплект зарядного устройства на 2Э0В 12В или шнура удлинителя для подключения к прикури вателю автомобиля ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Существует два способа зарядки аккумулятора От сети питания 230 В при помощи зарядного устройства Подключите зарядное устройство к гнезду Вставьте вилку зарядного устройства в розетку сети питания От разъема прикуривателя автомобиля 12 В Соедините гнездо с разъемом прикуривателя при помощи шнура переходника Время зарядки 5 часов Выклкнатель должен на ходиться в положении оВыкл 16 ВОЗМОЖНЫЕ ИХ УСТРАНЕНИЯ 3 к НЕПОЛАДКИ И МЕТОДЫ Если данное изделие не работает должным обра зом существуют следующие возможные причины и способы их устранения Прокектор не функционирует Разряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Неисправный выключатель Доставить ваш прожектор в сервисную мастер скую для ремонта выключателя Аккумуляторная батарея не заряжается Неисправности в адаптере или аккумуляторной батарее Обратитесь в сервисную мастерскую Прикуриватель засорился Убедитесь что прикуриватель работает исправ но Проверьте гнездо прикуривателя на предмет налкчия посторонних материалов например табака и т п Засорившееся гнездо следует очи стить при помощи деревянной палочки а затем продуть Запрещается использовать металличе ские предметы для прочистки гнезда прикури вателя Провернуть прикуриватель в гнезде для улучшения контакта Проверить электропровод ку Оплавился штекер переходника Плохой контакт часто является следствием за грязненности гнезда прикуривателя Большое сопротивление может привести к сильному повы шению температуры в результате чего оплавля ется пластмассовый корпус штекера Это может вызвать короткое замыкание Прожектор подзаряжается при помощи входя щих в комплект поставки адаптера или шнураудлинителя на 12 В для прикуривателя автомо биля Применение для зарядки иных адаптеров другого типа может быть опасным 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Следует время от времени протирать за щитное стекло пркже к тора Чистое и про зрачное стекло обеспечивает лучшее ос вещение А Если лампа прожектора не загорается то возмож но имеется какая то неполадка Попробуйте подза рядить прожектор ГАРАНТИЯ Условия гарантии изложены на отдельно прилагае мом гарантийном талоне