Bort BDL-36 [9/28] Pf português
![Bort BDL-36 [9/28] Pf português](/views2/1073355/page9/bg9.png)
Содержание
- Bdl 36 1
- Akku scheinwerfer 5
- Deutsch 5
- English 6
- Français 7
- Español 8
- Avarias 9
- Carregar o holofote 9
- Explicação dos símbolos 9
- Garantia 9
- Instruções de segurança 9
- Lanterna do acumu lador 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Pf português 9
- Resolução de problemas 9
- Utilização geral 9
- Carica del proiettore 10
- Difetti 10
- Funzionamento 10
- Garanzia 10
- Istruzioni sulla sicurezza 10
- Italiano 10
- Lampada a batteria 10
- Localizzazione guasti 10
- Manutenzione 10
- Spiegazione dei simboli 10
- Uso generale 10
- Accu schijnwerper 11
- Nederlands 11
- Akku projekt0r 12
- Dkdansk 12
- Batteridrivna strälkastare 13
- Se svenska 13
- Akkuivalaisin 15
- Cedsuomi 15
- Huolto 15
- I turvaohjeet 15
- Käyttö 15
- Symbol it 15
- Vala1simen lataaminen 15
- Vianetsintä 15
- Yleinen kàyttò 15
- Возможные неполадки и методы 16
- Гарантия 16
- Зарядка аккумулятора 16
- Инструкция по безопасности 16
- Их устранения 16
- Ки русский 16
- Комплектность поставки 16
- Общие рекомендации по применению 16
- Перечень обозначений 16
- Прожектор аккумуляторный 16
- Работа 16
- Техническое обслуживание 16
- Гарант1я 17
- Загальн рекомендацн по засто 17
- Зарядка акумулятора 17
- Комплектнють постачання 17
- Можлив1 неполадки i методи ix усунення 17
- Несправносп 17
- Нструкц1я по безпец1 17
- Перел1к позначень 17
- Прожектор аккумуляторний 17
- Робота 17
- Суванню 17
- Техн1чне обслуговування 17
- Укра нська 17
- Lampa akumulatorova 18
- Polski 18
- Cz cesky 19
- Svìtidlo 19
- Az elemlámpa feltóltése 20
- Biztonsági elóírások 20
- Garancia 20
- Használat 20
- Hibaelhárítás 20
- Hu magyar 20
- Jelmagyarázat 20
- Karbantartas 20
- Lámpa akkumulátoros 20
- Meghibásodás 20
- Általános tuoni valók 20
- Baterije luc 21
- Sl siovenski 21
- Eaaqvikd 22
- Dichiarazione di conformit 23
- Es declaración de conformidad cc se declaración deconformidad c 23
- Fr déclaration de conformité c dk konformitetserklæring c 23
- Gb declaration of conformity ci 23
- No samsvarserkl ering 23
- Oe konformitätserklärung 23
- Pt declaração de confirmidade cç 23
- Cz strvzujici prohlaseni 24
- Gr oe днлоен zymbatothtaz 24
- Hu hasonlosagi nyilatkozat 24
- Pl oswiadczene zgodhosci cf 24
- Si izjavao ustreznosti 24
- Иа заява про в1дпов1дн1сть се 24
- Ри заявление о соответствии 24
- De hinweise zum umweltschutz 25
- Dell ambiente 25
- Dk anvisningerom 25
- Domeio ambiente 25
- Es advertencia para la 25
- Fr informations sur la 25
- Gb environmental protection 25
- It avvertenze per la tutela 25
- Milieubescherming 25
- Milj0beskyttelse 25
- Nl richtlunen voor 25
- No milj0vern 25
- Protección delmedio ambiente 25
- Protection de l environnement 25
- Pt indicações paraa protecção 25
- Se atervinning 25
- Е1 ymparistйnsuojelu 26
- Иа вка31вки по захисту 26
- Йтоттно 26
- К осн 26
- Карсзоеатоз тион1уаеок 26
- Навколишнього серед овища 26
- Наротк га гдастто 26
- Ни акориуегетуеоесеммее 26
- Ок упоае1ееи па тни пропана 26
- Окоыа 26
- Осняону srodowiska 26
- Отус2дса 26
- Ран ё 26
- Рокуну 26
- Рроэтйем 26
- Тоу пер1валломто 26
- Указания по защите окружающей среды 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Г bort 28
Похожие устройства
- Kospel EPO.G-4 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200RUR513(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 100 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-5 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200 RUR515(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 125 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-6 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C225RUR319(7S)10076 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 160 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentreB520RUR321(7B)10064 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 15 Инструкция по эксплуатации
- Digma T700 Black+чехол Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 250 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 18 Инструкция по эксплуатации
- Inch M7t 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTRR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 21 Инструкция по эксплуатации
- Wexler T7055B Bl+Чехол Инструкция по эксплуатации
pf Português LANTERNA DO ACUMU LADOR 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Leia sempre cudadosamente as instruções para produtos elâctncos antes da sua utilização Vai ajudá lo a compreen der o produto mats facilmente e a evitar rtscosdesnecessános Guarde este manual de instruções num local seguro para futuras utilizações A EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Neste manual atou na máquina são utilizados os se guintes símbolos f Em conformidade com as normas de segurança aplicáveis e essenciais das directivas europeias m A Indica risco de tesões pessoais pengo de vda ou danos na ferramenta em caso de não cumprimento das instruções descntas neste manual Indica perigo de choque elédrico X B Os aparelhos elôctncosou Bectróncos avanados e ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados Em caso de avaria o transformador não é peF rigoso 2 UTILIZAÇÃO GERAL Este holofote é perfeito para iluminar uma área maior o seu carro por exemplo quando mudar as rodas ou como lanterna O lanterna doacumulador tanto pode ser carregado atra vés do adaptador de 230V 12V incluído ou do cabo do isqueiro CARREGAR O HOLOFOTE Existem duas maneiras para carregar este holofote A Nunca descarregue comWetamente o holofo te de halogéneo Isto reduz a duração da batena Quando ligar o holofote à rede eléctrica de 230V Ligue uma ponta do adaptador na parte de trás da pega Ligue a outra ponta do adaptador na tomada parede Através do isqueiro de 12 V no seu carro Ligue uma ponta do cabo na parte de trás da pega Ligue a outra ponta no isqueiro do seu carro 3 OPERAÇÃO Ao carregar no interruptor ligará o holofote Ao libertar o interruptor desligará o holofote RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o holofote não funcionar correctamente consulte as causas possíveis e as soluções relevantes listadas abaixo O holofote não funciona O fusível no carro estava defeituoso durante o car regamento Certifique se de que o isqueiro funciona correcta mente e se for necessáno substitua o fusível verifique se a tomada do isqueiro tem maténas estranhas tais como tabaco eto Retre qualquer sujidade da tomada do isqueiro com um palito Sopre na tomada para a limpar Nunca use objectos metálicos para limpar a tomada Rode a ficha no interior da tomada para melhor contacto Verifique a instalação eléctnca Devolva o holofote ao seu revendedor da SBM Group para que este seja venficado ou reparado O holofote não está carregado Carregue o holofote O interruptor está avariado Devolva o holofote ao seu revendedor da SBM Group para que o interruptor seja reparado A ficha do adaptador derreteu O mau contacto é frequentemente causado por sujida de na tomada do isqueiro A elevada resistência pode resultar em temperaturas elevadas fazendo com que a parte plástica se derreta Isto pode provocar curtocrcuito Para carregar use o adaptador ou o cabo de 12V jun tamente fornecidos com o holofote A utilização de dife rentes tipos de adaptadores pode ser perigosa 4 MANUTENÇÃO De vez em quando limpe a tampa de vidro no holofote Uma tampa limpa assegura melhor iluminação Se a lâmpada não funcionar po derá terocorndo uma falha Tente recarregar o ho lofote A AVARIAS Caso ocorra uma avaria por exemplo após o desgaaste de uma peça contacte o seu representante local SBM Group Na capa deste manual pode encontrar uma ilustração aumentada das peças que podem ser encomenda das GARANTIA As condições da garantia podem ser encontradas no cartão da garantia em separado 9 PT