Bort BDL-36 [7/28] Français
![Bort BDL-36 [7/28] Français](/views2/1073355/page7/bg7.png)
Содержание
- Bdl 36 1
- Akku scheinwerfer 5
- Deutsch 5
- English 6
- Français 7
- Español 8
- Avarias 9
- Carregar o holofote 9
- Explicação dos símbolos 9
- Garantia 9
- Instruções de segurança 9
- Lanterna do acumu lador 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Pf português 9
- Resolução de problemas 9
- Utilização geral 9
- Carica del proiettore 10
- Difetti 10
- Funzionamento 10
- Garanzia 10
- Istruzioni sulla sicurezza 10
- Italiano 10
- Lampada a batteria 10
- Localizzazione guasti 10
- Manutenzione 10
- Spiegazione dei simboli 10
- Uso generale 10
- Accu schijnwerper 11
- Nederlands 11
- Akku projekt0r 12
- Dkdansk 12
- Batteridrivna strälkastare 13
- Se svenska 13
- Akkuivalaisin 15
- Cedsuomi 15
- Huolto 15
- I turvaohjeet 15
- Käyttö 15
- Symbol it 15
- Vala1simen lataaminen 15
- Vianetsintä 15
- Yleinen kàyttò 15
- Возможные неполадки и методы 16
- Гарантия 16
- Зарядка аккумулятора 16
- Инструкция по безопасности 16
- Их устранения 16
- Ки русский 16
- Комплектность поставки 16
- Общие рекомендации по применению 16
- Перечень обозначений 16
- Прожектор аккумуляторный 16
- Работа 16
- Техническое обслуживание 16
- Гарант1я 17
- Загальн рекомендацн по засто 17
- Зарядка акумулятора 17
- Комплектнють постачання 17
- Можлив1 неполадки i методи ix усунення 17
- Несправносп 17
- Нструкц1я по безпец1 17
- Перел1к позначень 17
- Прожектор аккумуляторний 17
- Робота 17
- Суванню 17
- Техн1чне обслуговування 17
- Укра нська 17
- Lampa akumulatorova 18
- Polski 18
- Cz cesky 19
- Svìtidlo 19
- Az elemlámpa feltóltése 20
- Biztonsági elóírások 20
- Garancia 20
- Használat 20
- Hibaelhárítás 20
- Hu magyar 20
- Jelmagyarázat 20
- Karbantartas 20
- Lámpa akkumulátoros 20
- Meghibásodás 20
- Általános tuoni valók 20
- Baterije luc 21
- Sl siovenski 21
- Eaaqvikd 22
- Dichiarazione di conformit 23
- Es declaración de conformidad cc se declaración deconformidad c 23
- Fr déclaration de conformité c dk konformitetserklæring c 23
- Gb declaration of conformity ci 23
- No samsvarserkl ering 23
- Oe konformitätserklärung 23
- Pt declaração de confirmidade cç 23
- Cz strvzujici prohlaseni 24
- Gr oe днлоен zymbatothtaz 24
- Hu hasonlosagi nyilatkozat 24
- Pl oswiadczene zgodhosci cf 24
- Si izjavao ustreznosti 24
- Иа заява про в1дпов1дн1сть се 24
- Ри заявление о соответствии 24
- De hinweise zum umweltschutz 25
- Dell ambiente 25
- Dk anvisningerom 25
- Domeio ambiente 25
- Es advertencia para la 25
- Fr informations sur la 25
- Gb environmental protection 25
- It avvertenze per la tutela 25
- Milieubescherming 25
- Milj0beskyttelse 25
- Nl richtlunen voor 25
- No milj0vern 25
- Protección delmedio ambiente 25
- Protection de l environnement 25
- Pt indicações paraa protecção 25
- Se atervinning 25
- Е1 ymparistйnsuojelu 26
- Иа вка31вки по захисту 26
- Йтоттно 26
- К осн 26
- Карсзоеатоз тион1уаеок 26
- Навколишнього серед овища 26
- Наротк га гдастто 26
- Ни акориуегетуеоесеммее 26
- Ок упоае1ееи па тни пропана 26
- Окоыа 26
- Осняону srodowiska 26
- Отус2дса 26
- Ран ё 26
- Рокуну 26
- Рроэтйем 26
- Тоу пер1валломто 26
- Указания по защите окружающей среды 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Г bort 28
Похожие устройства
- Kospel EPO.G-4 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200RUR513(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 100 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-5 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200 RUR515(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 125 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-6 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C225RUR319(7S)10076 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 160 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentreB520RUR321(7B)10064 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 15 Инструкция по эксплуатации
- Digma T700 Black+чехол Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 250 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 18 Инструкция по эксплуатации
- Inch M7t 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTRR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 21 Инструкция по эксплуатации
- Wexler T7055B Bl+Чехол Инструкция по эксплуатации
JR Français PROJECTEUR SANS FIL 1 CONSIGNES DESÉCURITÉ Avertissement Usez toujours attentivement tes instructions des appareils électriques avant d en faire ru sage Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d éviter tout ris que mutle Cardez toujours ce manuel en lieu sûr pour une future utilisation A EXPLICATION DES SYMBOLES Dans ce manuel et ou sur la machine sont utilisés les symboles suivants Conforme aux normes essentielles de sécuÇ rité applicables des directives européennes Indique les risques de blessures de mise en danger de votre vie et de dommage de Tappareil en cas de non respect des instructions de ce manuel A Indique les risques de chocs éectnques Tout équipement éedromque ou électrique dé fectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés X B En cas de panne le transformateur ne présenp te pas de danger 2 UTILISATION Ces projecteurs sont parfaits pour éclairer un grand espace De récfairage de la voiture durant le change ment d une rouejusqiïâ rutilisation de fa lampe comme grand projecteur Le peut être chargé avec l adaptateur 230V 12V ou avec le câble muni d une connexion pour alume cgares jointsâlalivraison RECHARGE DU PROJECTEUR Pour allumer le projecteur tenir enfoncé le bouton Le projecteurs étent lorsque lebouton est relâché PANNES Dans le cas où Tappareil ne fonctionne pas conve nablement nous indiquons ct dessous un nombre de causes possibles et les solutions qui s y rapportent Le projecteur nes allume pas Le fusible dans te voiture a peut être en panne du rant te recharge Contrôler te marche de Talume cigare et remplacer le fusible si nécessaire remplacer Contrôiers iln yapasde matériaux étrangers sur le raccord de l allume cgare tels que des restes de tabac et autres Nettoyer le raccord de l allume cigare â fade d une tige en bois et souffler dans le raccord Ne pas utili ser d objets en métalpourcete Tourner te fiche dans le raccord pour obtenir un meilleur contact Contrôleriesps Prése n te rt eprojecte urâ votreconcessi onna ire SBM Group contrôle et ou réparation Le projecteur n est probablement pas chargé Rechargerte projecteur Lecommutateurest défectueux Présenter le projecteur â votre concessionnaire SBM Group te faire réparer Fiche d adap tatou rfondue Une cause fréquente d un mauvais contact est une fi che d aHume cigare sale Par une résistance plus éle vée te température peut monter ce qui peut pro oquer te fonte de Tenvebppe en plastique Cela peut entraî ner un cou rt circuit Pour te recharge utiliser l adaptateur ou le câble de 12V qui sont joints â te livraison L utilisation d autres types de chargeurs peut être dangereux 4 ENTRETIEN A Nettoyer régulièrement le verre du projec f tour Un verre propre et clair donnera un meil leur éclairage Lorsque la lampe ne brûle plus cela peut signifier qu il y a une panne Essayer d abord de recharger â nouveau te tempe Ce projecteu r peut être chargé de deux manières PANNES Attention Ne fatssez jamais fes projecteurs halogènes se décharger complètement Cela réduit considérablement la durée de vie des battenes A Recharge par le réseau 230 Volts Introduire te fiche de fadaptateur dans l arnère delà poignée Introduire l adaptateur dans laprisedecontact Recharge par l allume cigare de 12 Volts de la voi ture Introduire la fiche du câble dans Tarriére de la poi gnée Introduire l autre bout dans l allume cigarede te voi ture 3 MISE EN MARCHE En cas de panne due â Tu sure dune pièce par exem pte veuillez contacter votre revendeur SBM Group le plus proche Vous trouverez au dos de ce manuel d utilisation une vue éclatée des pièces qui peuvent être comman dées GARANTIE Vous trouverez les conditions de garantie sur la carte de garantie Cbjointe FR