Bort BDL-36 [8/28] Español
![Bort BDL-36 [8/28] Español](/views2/1073355/page8/bg8.png)
Содержание
- Bdl 36 1
- Akku scheinwerfer 5
- Deutsch 5
- English 6
- Français 7
- Español 8
- Avarias 9
- Carregar o holofote 9
- Explicação dos símbolos 9
- Garantia 9
- Instruções de segurança 9
- Lanterna do acumu lador 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Pf português 9
- Resolução de problemas 9
- Utilização geral 9
- Carica del proiettore 10
- Difetti 10
- Funzionamento 10
- Garanzia 10
- Istruzioni sulla sicurezza 10
- Italiano 10
- Lampada a batteria 10
- Localizzazione guasti 10
- Manutenzione 10
- Spiegazione dei simboli 10
- Uso generale 10
- Accu schijnwerper 11
- Nederlands 11
- Akku projekt0r 12
- Dkdansk 12
- Batteridrivna strälkastare 13
- Se svenska 13
- Akkuivalaisin 15
- Cedsuomi 15
- Huolto 15
- I turvaohjeet 15
- Käyttö 15
- Symbol it 15
- Vala1simen lataaminen 15
- Vianetsintä 15
- Yleinen kàyttò 15
- Возможные неполадки и методы 16
- Гарантия 16
- Зарядка аккумулятора 16
- Инструкция по безопасности 16
- Их устранения 16
- Ки русский 16
- Комплектность поставки 16
- Общие рекомендации по применению 16
- Перечень обозначений 16
- Прожектор аккумуляторный 16
- Работа 16
- Техническое обслуживание 16
- Гарант1я 17
- Загальн рекомендацн по засто 17
- Зарядка акумулятора 17
- Комплектнють постачання 17
- Можлив1 неполадки i методи ix усунення 17
- Несправносп 17
- Нструкц1я по безпец1 17
- Перел1к позначень 17
- Прожектор аккумуляторний 17
- Робота 17
- Суванню 17
- Техн1чне обслуговування 17
- Укра нська 17
- Lampa akumulatorova 18
- Polski 18
- Cz cesky 19
- Svìtidlo 19
- Az elemlámpa feltóltése 20
- Biztonsági elóírások 20
- Garancia 20
- Használat 20
- Hibaelhárítás 20
- Hu magyar 20
- Jelmagyarázat 20
- Karbantartas 20
- Lámpa akkumulátoros 20
- Meghibásodás 20
- Általános tuoni valók 20
- Baterije luc 21
- Sl siovenski 21
- Eaaqvikd 22
- Dichiarazione di conformit 23
- Es declaración de conformidad cc se declaración deconformidad c 23
- Fr déclaration de conformité c dk konformitetserklæring c 23
- Gb declaration of conformity ci 23
- No samsvarserkl ering 23
- Oe konformitätserklärung 23
- Pt declaração de confirmidade cç 23
- Cz strvzujici prohlaseni 24
- Gr oe днлоен zymbatothtaz 24
- Hu hasonlosagi nyilatkozat 24
- Pl oswiadczene zgodhosci cf 24
- Si izjavao ustreznosti 24
- Иа заява про в1дпов1дн1сть се 24
- Ри заявление о соответствии 24
- De hinweise zum umweltschutz 25
- Dell ambiente 25
- Dk anvisningerom 25
- Domeio ambiente 25
- Es advertencia para la 25
- Fr informations sur la 25
- Gb environmental protection 25
- It avvertenze per la tutela 25
- Milieubescherming 25
- Milj0beskyttelse 25
- Nl richtlunen voor 25
- No milj0vern 25
- Protección delmedio ambiente 25
- Protection de l environnement 25
- Pt indicações paraa protecção 25
- Se atervinning 25
- Е1 ymparistйnsuojelu 26
- Иа вка31вки по захисту 26
- Йтоттно 26
- К осн 26
- Карсзоеатоз тион1уаеок 26
- Навколишнього серед овища 26
- Наротк га гдастто 26
- Ни акориуегетуеоесеммее 26
- Ок упоае1ееи па тни пропана 26
- Окоыа 26
- Осняону srodowiska 26
- Отус2дса 26
- Ран ё 26
- Рокуну 26
- Рроэтйем 26
- Тоу пер1валломто 26
- Указания по защите окружающей среды 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Г bort 28
Похожие устройства
- Kospel EPO.G-4 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200RUR513(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 100 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-5 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200 RUR515(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 125 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-6 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C225RUR319(7S)10076 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 160 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentreB520RUR321(7B)10064 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 15 Инструкция по эксплуатации
- Digma T700 Black+чехол Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 250 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 18 Инструкция по эксплуатации
- Inch M7t 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTRR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 21 Инструкция по эксплуатации
- Wexler T7055B Bl+Чехол Инструкция по эксплуатации
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ES Español Al pulsar el interruptor se encenderá el foco Al soltar dicho interruptor se apagará el foco LANTERNA A BATARÍA 3 AVERÍAS 1 NORMAS DE SEGURIDAD ES Precauciones Leo siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos eéctncos antes de utilizados Le ayudará a compren der mejor su producto y a evitar nesgos innecesarios Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante A EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En este manual o en la herramienta se usan los si guientes símbolos De acuerdo con las normas V aplicables de lasdirectrvas europeas A de segundad Indica riesgo de lesión pérdida de la vida o nesgo de dañar la herramienta en caso de no respetar las instrucciones de este manual Indica riesgo de cortocircuito X 0 Cualquier aparato eéctnco o electrónico des echado y o defectuoso teñe que depositarse en los lugares apropiados para ello En caso de avena el transformador no es peliF groso 2 USO Estos focos son ideales para luminar un entorno ma yor Desde su uso para el cambio de una rueda hasta como foco de búsqueda El puede recargarse con el adaptador 230V 12V que se entrega como accesono o con cualquier cable que pueda conectarse al encendedor de cigarrillos Para el caso de que el foco no funcione de forma sa tisfactoria señalamos a continuación toda una sene de posibles causas asi como sus correspondientes soluciones No se enciende el foco Puede haberse avenado el fusible del vehículo du rante la operación de carga Compruebe el funcionamiento del encendedor y si es necesano cambie el fusible Compruebe a ver si existen en la conexión del encendedor restos de materias extrañas tales como restos de tabaco y otros Limpie la conexión del encendedor con una pluma de madera y sople a través de dicha conexión No utilice para elb objetos de metal Introduzca la clavija en la conexión a fin de obtener un mepr contacto Compruebe el estado de los cables Lleve el foco a su distribuidor de SBM Group que éste lo revese y o lo repare Cuando probablemente el foco no está cargado Cargue el foco Cuando el nterruptorestáaverado Lleve el foco a su dstnbudor de SBM Group para que éste b repare Para cuando se ha fundido el enchufe del adapta dor Una causa muy frecuente en las conexiones defectuo sas son las clavijas sucias de bs encendedores La temperatura puede elevarse debido a una mayor resis tencia lo que tiene como consecuencia la fundición del plástico de lafunda Elb puede ongnar un cortocircui to Para cargar haga uso del adaptador o del cable 12V que se entregan El uso de otros tipos de cargadores pueden ongnar problemas 4 MANTENIMIENTO CARGA DEL FOCO Este foco puede cargarse dedos maneras A Atención Nunca descargue tota menteel fo co halógeno ya que la vida útil de la batería se reducirá considerablemente Carga a través déla red de 230 Volt Introduzca la clavija del adaptador en la parte poste rior delaempuñadura Introduzca el adaptador en el enchufe Carga a través del enchufe de 12 Volt correspon diente al encendedor de cigarrillos del vehículo Introduzca la clavija del cable en la parte postenor delaempuñadura Introduzca el otro extremo en el enchufe del encen dedor para ogarnllos del vehículo 8 A Limpie con regularidad el cnstal del foco Un cristal claroyhmpbproporciona una ilumina ción mejor En el caso de que no se encienda la lámpara ello indica la existencia de una averia An tes de nada procure cargar nuevamente la lámpara AVERÍAS En caso de que ocurra una avería por ejempb des pués del desgaste de una pieza te rogamos que se ponga en contacto con el distnbuidor SBM Group más cercano En la parte postenor de este manual puede encontrar una vista despiezada que muestra las piezas que se pueden pedir GARANTÍA Las condiciones de garantía las encontrará en una tar jeta de garantía que se adjunta por separado