Bort BDL-36 [17/28] Укра нська
![Bort BDL-36 [17/28] Укра нська](/views2/1073355/page17/bg11.png)
Содержание
- Bdl 36 1
- Akku scheinwerfer 5
- Deutsch 5
- English 6
- Français 7
- Español 8
- Avarias 9
- Carregar o holofote 9
- Explicação dos símbolos 9
- Garantia 9
- Instruções de segurança 9
- Lanterna do acumu lador 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Pf português 9
- Resolução de problemas 9
- Utilização geral 9
- Carica del proiettore 10
- Difetti 10
- Funzionamento 10
- Garanzia 10
- Istruzioni sulla sicurezza 10
- Italiano 10
- Lampada a batteria 10
- Localizzazione guasti 10
- Manutenzione 10
- Spiegazione dei simboli 10
- Uso generale 10
- Accu schijnwerper 11
- Nederlands 11
- Akku projekt0r 12
- Dkdansk 12
- Batteridrivna strälkastare 13
- Se svenska 13
- Akkuivalaisin 15
- Cedsuomi 15
- Huolto 15
- I turvaohjeet 15
- Käyttö 15
- Symbol it 15
- Vala1simen lataaminen 15
- Vianetsintä 15
- Yleinen kàyttò 15
- Возможные неполадки и методы 16
- Гарантия 16
- Зарядка аккумулятора 16
- Инструкция по безопасности 16
- Их устранения 16
- Ки русский 16
- Комплектность поставки 16
- Общие рекомендации по применению 16
- Перечень обозначений 16
- Прожектор аккумуляторный 16
- Работа 16
- Техническое обслуживание 16
- Гарант1я 17
- Загальн рекомендацн по засто 17
- Зарядка акумулятора 17
- Комплектнють постачання 17
- Можлив1 неполадки i методи ix усунення 17
- Несправносп 17
- Нструкц1я по безпец1 17
- Перел1к позначень 17
- Прожектор аккумуляторний 17
- Робота 17
- Суванню 17
- Техн1чне обслуговування 17
- Укра нська 17
- Lampa akumulatorova 18
- Polski 18
- Cz cesky 19
- Svìtidlo 19
- Az elemlámpa feltóltése 20
- Biztonsági elóírások 20
- Garancia 20
- Használat 20
- Hibaelhárítás 20
- Hu magyar 20
- Jelmagyarázat 20
- Karbantartas 20
- Lámpa akkumulátoros 20
- Meghibásodás 20
- Általános tuoni valók 20
- Baterije luc 21
- Sl siovenski 21
- Eaaqvikd 22
- Dichiarazione di conformit 23
- Es declaración de conformidad cc se declaración deconformidad c 23
- Fr déclaration de conformité c dk konformitetserklæring c 23
- Gb declaration of conformity ci 23
- No samsvarserkl ering 23
- Oe konformitätserklärung 23
- Pt declaração de confirmidade cç 23
- Cz strvzujici prohlaseni 24
- Gr oe днлоен zymbatothtaz 24
- Hu hasonlosagi nyilatkozat 24
- Pl oswiadczene zgodhosci cf 24
- Si izjavao ustreznosti 24
- Иа заява про в1дпов1дн1сть се 24
- Ри заявление о соответствии 24
- De hinweise zum umweltschutz 25
- Dell ambiente 25
- Dk anvisningerom 25
- Domeio ambiente 25
- Es advertencia para la 25
- Fr informations sur la 25
- Gb environmental protection 25
- It avvertenze per la tutela 25
- Milieubescherming 25
- Milj0beskyttelse 25
- Nl richtlunen voor 25
- No milj0vern 25
- Protección delmedio ambiente 25
- Protection de l environnement 25
- Pt indicações paraa protecção 25
- Se atervinning 25
- Е1 ymparistйnsuojelu 26
- Иа вка31вки по захисту 26
- Йтоттно 26
- К осн 26
- Карсзоеатоз тион1уаеок 26
- Навколишнього серед овища 26
- Наротк га гдастто 26
- Ни акориуегетуеоесеммее 26
- Ок упоае1ееи па тни пропана 26
- Окоыа 26
- Осняону srodowiska 26
- Отус2дса 26
- Ран ё 26
- Рокуну 26
- Рроэтйем 26
- Тоу пер1валломто 26
- Указания по защите окружающей среды 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Г bort 28
Похожие устройства
- Kospel EPO.G-4 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200RUR513(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 100 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-5 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C200 RUR515(7S)10040 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 125 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.G-6 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo C225RUR319(7S)10076 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 160 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentreB520RUR321(7B)10064 Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 15 Инструкция по эксплуатации
- Digma T700 Black+чехол Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 250 NTR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 18 Инструкция по эксплуатации
- Inch M7t 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKC 200 NTRR Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDE BONUS ELECTRONIC 21 Инструкция по эксплуатации
- Wexler T7055B Bl+Чехол Инструкция по эксплуатации
ид Укра нська ПРОЖЕКТОР АККУМУЛЯТОРНИЙ РОБОТА Галогеновая лампа прожектора включасться натисненням на вимикач 3 МОЖЛИВ1 НЕПОЛАДКИ I МЕТОДИ IX УСУНЕННЯ На випадок якщо даний вирб не працюс надежно юнують наступи можлив причини i способи Ь усунення Прокектор нефункцюнус прожектор аккумуляторний РЪзряджена акумуляторна батарея перехдник для тдклкнення к прикурювачу в авто За ряд г ь акумуляторну батарею мобил Несправний вимикач Доставити ваш прожектор в сервсну майстерню 1 1НСТРУКЦ1Я ПО БЕЗПЕЦ1 для ремонту вимикача Ува га Перед застосуванням будь якого електро Несправна лампа прожектора техннного виробу завжди читайте 1нструкц ю Це Зам нити лампу полегшить Вам ознайомлеиня з особливостями виАкумуляторна батарея незаряджасться юристання Вашего 1нструмента i дозволить уникну Несправносп в адаптер абоакумуляторН1й багати непотрбного ризику pel Збережль цю 1нструкц Ю для подальшого викорис Зверн ться в Службу cepeicy таиня Прикурювач засмттився Пересвдчгься що прикурювач працюс справно ПЕРЕЛ1К ПОЗНАЧЕНЬ Depeeipre г надо прикурювача на предмет наявУ щй 1нструкщТ ifa6o на самому 1нструменп застое оност сторонни мате piane наприклад тютюну вуються наступи позначен ня i т п гнедо що Засмлилося потрбно очистити за допомогою дерев яноТ налички а поим про Вказуе на iMOBpnicib отримання т леей их дути Заборонясться використовувати металев пошкоджень смертельного випадку або предмети для прочищения гидра прикурювача нанесения збитку 1нструменту у раз надоПокрутити прикурювач в гнед для полтшення тримання 1нструкц1й ви кладе них в даному кер вниконтакту Перев ритиелектролроводку ЦТВ1 Оплавився штекер лерехдника Поганий контакт часто с слдством забрудненВказуе на небезпеку враження електричност гн дда прикурювача Великий onip може 7 ним струмом привести до сильного пдвищення температури внасл док чого оллавлясться пластмасовий кор 2 ЗАГАЛЬН РЕКОМЕНДАЦН ПО ЗАСТОпус штекера Це маке спричинити коротко замиСУВАННЮ кання Даний прожектор чудово подходить для осв тлення Прожектор Л1дзаряжается за допомогою адапте великих дльнидь Наприклад для осв тлення Д1льра або шнура педовжувача на 12 Волы для принищ навколо а в то моб л я при замм колю або для куркоеача автомобитя Застосування для зарядки застосування як пошуковий прожектор нших адаптере IHUJOTO типу маке бути небезПрожектор можна заряжати за допомогою видного пенним в комплект зарядного пристрою на 230ВЛ2В або шнура педовжувача для тдклкнення до прикурю4 ТЕХН1ЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ вача автомебтя КОМПЛЕКТНЮТЬ ПОСТАЧАННЯ А ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА 1снус два с пособи зарядки акумулятора В1д мереж ж и вл ем ня 230 В за допомогою заряд кого пристрою Пдключгть за ряд ний пристрй догнеда Встаете вилку зарядного пристрою в розетку В1д гн1зда прикурювача автомоб ля 12 В ЗСднайте гжздо с гнедом прикурювача за допо могою шнура педовжувача Час зарядки 5 седин Вимикач повинен перебувати в полакенн1 Викл Слдус час вд часу прог и par и захисне скло прожектора Мисте i прозоре скло забезпечус краще осветления Якщо лампа прожектора не загорясться то можливо с якась неполадка Спробуйте шдзарядити прокектор А НЕСПРАВНОСП У раз поломки наприклад внаелдок зносу дета лей звернться б дь ласка в Службу сервсу ГАРАНТ1Я Умови гарант викладен на окремому прикладеному гарант Иному талон Повна розрядка акумулятора проке к тора недопус тима Це скорочус TepMiH служби акумулятора 17 UA