Omron HN286 [23/30] Adresser
![Omron HN286 [23/30] Adresser](/views2/1075081/page23/bg17.png)
44 45
Når produktet er merket med dette symbolet, eller
symbolet er angitt i dokumentasjonen for det, betyr
det at produktet ikke må kasseres sammen med
husholdningsavfall etter endt levetid. For å unngå
potensiell skade på miljøet eller menneskelig helse på
grunn av ukontrollert kassering av avfall må produkt kasseres
atskilt fra andre typer avfall og gjenvinnes på en ansvarlig måte
som fremmer varig gjenbruk av ressursene.
Private brukere må enten kontakte forhandleren de kjøpte
produktet av, eller vedkommende lokale myndigheter for å få vite
hvor og hvordan de kan innlevere produktet for miljøvennlig og
sikker gjenvinning.
Institusjoner må kontakte sin leverandør og kontrollere vilkårene i
kjøpskontrakten. Produktet må ikke kasseres sammen med annet
kommersielt avfall.
Dette produktet inneholder ingen farlige stoffer. Dette
symbolet på batterier eller batteriemballasjen angir at
brukte batterier må kasseres i henhold til nasjonale
bestemmelser om kassering av batterier. Batterier er
ikke en del av vanlig husholdningsavfall. Batteriene
må innleveres til det kommunale mottaksanlegget for brukte
batterier eller til butikken der batteriene er solgt.
Riktig kassering av dette produktet (WEEE) og batterier
Produsent OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084 JAPAN
EU-representant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, NEDERLAND
www.omron-healthcare.com
Filial OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne,
Milton Keynes MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, TYSKLAND
www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKRIKE
Produsert i Kina
Adresser
Poniżej znajduje się lista symboli i ich defi nicje:
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użycie grozi śmiercią lub poważny-
mi obrażeniami ciała.
Przestroga: Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenie mienia.
Ostrzeżenie:
• Nie należy rozpoczynać obniżania masy ciała ani ćwiczeń bez
wskazówek lekarza lub odpowiedniego specjalisty.
• Wagi nie należy używać na śliskich powierzchniach, takich jak
mokra podłoga.
• Wagę należy chronić przed dziećmi.
• Nie należy wskakiwać na wagę lub podskakiwać na niej.
• Nie należy używać wagi, kiedy całe ciało lub stopy są mokre,
np. po kąpieli.
• Nie należy stawać na krawędzi ani na wyświetlaczu wagi.
• Osoby niepełnosprawne lub słabe fi zycznie powinny korzystać
z wagi w asyście innej osoby. Podczas stawania na wadze na-
leży używać poręczy lub jej odpowiednika.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, należy natychmiast
przepłukać je dużą ilością czystej wody. Wówczas należy nie-
zwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Nie należy wkładać palców do żadnych szczelin ani do wnę-
trza wagi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użycia w pomieszczeniach.
• Nie należy używać w celach innych niż ważenie.
Przestroga:
• Zatwierdzone wyłącznie do ważenia ludzi.
• Powierzchnię wagi wykonano ze śliskiego szkła, należy uwa-
żać, żeby nie upaść.
• W przypadku korzystania z wagi przez osoby mające choroby
stóp należy wyczyścić wagę przed użyciem.
• Nie należy przechowywać wagi w miejscach narażających na
kontakt ze związkami chemicznymi lub parami żrącymi.
• Przez użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i korzystać z niej w celu uzyskania informacji dotyczących po-
szczególnych funkcji.
• Nie należy opierać wagi o ścianę. Może to prowadzić do
uszkodzeń i nieprawidłowego działania.
• Nie należy rozmontowywać, naprawiać bądź przerabiać wagi.
•
Nie należy stosować baterii, która nie została określona dla tej
wagi. Baterię należy wkładać zgodnie z podaną biegunowością.
• Należy niezwłocznie wymienić zużytą baterię na nową.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy
natychmiast spłukać go dużą ilością czystej wody.
• Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas (w przybli-
żeniu trzy miesiące lub dłużej), należy wyjąć z niej baterię.
• Waga przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. Nie
jest ona przeznaczona do stosowania w szpitalach ani innych
placówkach medycznych. Waga nie spełnia standardów jako-
ści wymaganych do profesjonalnego stosowania.
Rady ogólne:
• Dla uzyskania prawidłowych wyników:
- Wagę należy ustawić na równym podłożu.
- Wagi nie należy ustawiać na miękkich na-
wierzchniach, takich jak maty lub dywany.
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
platformie.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nazwa HN286 (HN-286-E)
Produkt Osobista waga cyfrowa
Wyświetlacz 0–180 kg 0,1 kg
0–400 funtów: 0,2 funta
0 ~ 28 kamieni 5 funtów: 0,2 funta
Dokładność pomiaru masy ciała od 5,0 do 60,0 kg: ±0,4 kg
od 60,1 do 100,0 kg: ±0,6 kg
od 100,1 do 180,0 kg: ±1%
Zasilanie Jedna bateria CR2032 (dołączono baterię testową)
Okres użytkowania baterii Około 1 roku (gdy waga używana jest do 4 pomiarów dziennie)
Zakres temperatur / Wilgotność od +5°C do +35°C, 30% do 85% wilg. wzgl.
Temperatura przechowywania / od –20°C do +60°C, 10% do 95% wilg. wzgl., 700–1060 hPa
Wilgotność / Ciśnienie atmosferyczne
Masa Ok. 1,5 kg (łącznie z baterią)
Wymiary zewnętrzne Ok. 300 (szerokość) × 18 (wysokość) × 300 (głębokość) mm
Zawartość opakowania Osobista waga cyfrowa, jedna bateria CR2032 do testu działania wagi, instrukcja obsługi.
Uwaga: Produkt może podlegać modyfi kacjom technicznym bez wcześniejszego powiadomienia.
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej zgodności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE.
Firma OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. udziela na produkt dwuletniej gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje baterii, opakowania i/lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego stosowania (na przykład zrzucenia lub nad-
wyrężenia) spowodowanych przez użytkownika. Reklamowane produkty zostaną wymienione tylko w przypadku przedstawienia orygi-
nalnej faktury lub paragonu.
Dane techniczne
Содержание
- Hn286 digital personal scale 1
- Bytte måleenhet kg lb st przełączanie jednostek kg lb st interruptor da unidade kg lb st comutator unităţi de măsură kg lb st preklop med kg lb st nastavenie jednotky kg lb st växla enhet kg lb st birim değişimi kg lb st 2
- Mērvienības slēdzis kg lb st kilogrami mārciņas stouni 2
- Starting avvio inbetriebnahme mise en service ingebruikname puesta en marcha начало эксплуатации 2
- Unit switch kg lb st cambio unità kg lb st einheitenumstellung kg lb st changement d unités kg lb st eenheid wijzigen kg lb st cambio de unidad a kg lb st 2
- Переключение единицы измерения кг фунт стоун 2
- Превключване на единици кг lb st přepínání jednotek kg lb st enhedsvælger kg lb st διακόπτης μονάδας kg lb st kaaluühikute muutmine kg lb st yksikköjen vaihto kg lb st promjena jedinica kg lb st mértékegység váltása kg lb st 2
- Стартиране zapnutí přístroje start πριν από τη χρήση alustamine käynnistys započinjanje használatba vétel įjungimas lietošanas sākšana starte włączanie iniciar pornire začetek uvedenie do činnosti börja använda başlangıç 2
- ءﺪﺒﻟﺍ 2
- ﺮﺠﺣ ﻞﻃﺭ ﻢﺠﻛ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ 2
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ 2
- ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ 2
- Weighing controllo del peso wiegen pesée wegen cómo pesarse взвешивание 3
- Претегляне vážení vejning ζύγισμα kaalumine punnitus vaganje súlymérés svėrimas svēršanās veie ważenie pesagem cântărire tehtanje váženie vägning ağırlık ölçümü 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ 3
- Max 180 kg 400 lb 28 st 5 lb 4
- Notes on safety 4
- Technical data 4
- Addresses 5
- Correct disposal of this product weee and battery 5
- Dati tecnici 5
- Note sulla sicurezza 5
- Hinweise zur sicherheit 6
- Indirizzi 6
- Smaltimento corretto del prodotto raee e della batteria 6
- Technische daten 6
- Adressen 7
- Données techniques 7
- Korrekte entsorgung dieses produkts weee und der batterie 7
- Remarques sur la sécurité 7
- Adresses 8
- Mise au rebut appropriée de ce produit deee et de la pile 8
- Technische gegevens 8
- Veiligheid 8
- Adressen 9
- Correcte verwijdering van dit product weee en batterij 9
- Datos técnicos 9
- Notas de seguridad 9
- Direcciones 10
- Eliminación correcta de este producto raee y de la pila 10
- Примечания по безопасности 10
- Технические данные 10
- Адреса 11
- Правильная утилизация изделия weee и элемента питания 11
- Бележки за безопасност 12
- Технически данни 12
- Důležité bezpečnostní pokyny 13
- Technické údaje 13
- Адреси 13
- Правилно изхвърляне на продукта weee и батерията 13
- Adresy 14
- Bemærkninger vedrørende sikkerhed 14
- Správný způsob likvidace tohoto produktu weee a baterie 14
- Tekniske data 14
- Adresser 15
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt weee og batteri 15
- Σημειώσεις ασφαλείας 15
- Τεχνικά στοιχεία 15
- Ohutusalased märkused 16
- Tehnilised andmed 16
- Διευθύνσεις 16
- Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος weee και της μπαταρίας 16
- Aadressid 17
- Antud toote elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete ja patarei õige käitlus 17
- Tekniset tiedot 17
- Turvallisuustietoja 17
- Osoitteet 18
- Sigurnosne napomene 18
- Tehnički podaci 18
- Tämän tuotteen weee ja pariston oikea hävitys 18
- A biztonsággal kapcsolatos megjegyzések 19
- Adrese 19
- Műszaki adatok 19
- Pravilno odlaganje ovog proizvoda weee i baterija 19
- A termék és az akkumulátor megfelelő hulladékkezelése weee irányelv 20
- Címek 20
- Saugos taisyklės 20
- Techniniai duomenys 20
- Adresai 21
- Drošības norādījumi 21
- Tehniskie dati 21
- Tinkamas šio gaminio weee ir elementų išmetimas 21
- Adreses 22
- Produkta un bateriju pareiza utilizācija weee 22
- Sikkerhet 22
- Tekniske data 22
- Adresser 23
- Dane techniczne 23
- Riktig kassering av dette produktet weee og batterier 23
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 23
- Adresy 24
- Dados técnicos 24
- Notas sobre segurança 24
- Właściwa utylizacja tego produktu weee i baterii 24
- Date tehnice 25
- Eliminação correcta deste produto weee e pilha 25
- Endereços 25
- Note referitoare la siguranţă 25
- Adrese 26
- Depunerea corectă la deşeuri a acestui produs weee şi a bateriei 26
- Tehnični podatki 26
- Varnostna opozorila 26
- Naslovi 27
- Poznámky k bezpečnosti 27
- Pravilno odstranjevanje tega izdelka weee in baterije 27
- Technické parametre 27
- Adresy 28
- Att tänka på när det gäller säkerhet 28
- Správna likvidácia tohto produktu weee a batérií 28
- Tekniska data 28
- Adresser 29
- Güvenlikle i lgili notlar 29
- Korrekt avfallshantering av denna produkt weee och batteri 29
- Teknik veriler 29
- Adresler 30
- Bu ürünün weee ve pilin doğru şekilde i mhası 30
Похожие устройства
- Astralux 541 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8360 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8361 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style One 2.0 (HJ-320-E) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8373 Инструкция по эксплуатации
- Omron Vital Steps Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8374 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EW), белый Инструкция по эксплуатации
- Astralux 421 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EB), синий Инструкция по эксплуатации
- Astralux SR-38 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (розовый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 155 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (белый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 156 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (золотой) Инструкция по эксплуатации
- Bernina ACTIVA 1202 Инструкция по эксплуатации
- Omron Jog style (желтый) Инструкция по эксплуатации