Omron HN286 [5/30] Addresses
![Omron HN286 [5/30] Addresses](/views2/1075081/page5/bg5.png)
8 9
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To pre-
vent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government offi ce, for
details of where and how they can take this item for environmen-
tally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous subs-
tances. This symbol on batteries or on it‘s packaging
indicates that the disposal of used batteries should be
carried out in accordance with the national regulations
for the disposal of batteries. Batteries are not a part
of your regular household waste. You must return batteries to
your municipality‘s public collection or wherever batteries of the
respective type are being sold.
Correct Disposal of this Product (WEEE) and Battery
Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084 JAPAN
EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Subsidiary OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne,
Milton Keynes MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Made in China
Addresses
Di seguito sono indicati i simboli utilizzati e le relative defi nizioni:
Avvertenza: L’utilizzo improprio può esporre al rischio di lesioni
gravi o morte.
Attenzione: L’utilizzo improprio può causare lesioni personali o
danni materiali.
Avvertenza:
• Non iniziare mai terapie per la riduzione del peso o attività fi sica
senza aver consultato un medico o uno specialista.
• Non usare la bilancia su superfi ci scivolose, ad esempio sul
pavimento bagnato.
• Tenere la bilancia al di fuori della portata dei bambini.
• Non salire o scendere dalla bilancia saltando, né saltare sul
piano della stessa.
• Non usare la bilancia con il corpo o i piedi bagnati, ad esempio
dopo aver fatto il bagno.
• Non salire sulla bilancia in corrispondenza dei bordi o dell’area
del display.
•
Le persone disabili o fi sicamente deboli devono usare sempre la
bilancia con l’assistenza di un’altra persona. Per salire sulla bilancia
usare come appoggio un corrimano o un ausilio analogo.
• Se il fl uido delle batterie dovesse entrare in contatto con gli occhi,
sciacquare immediatamente con abbondante acqua fresca.
Consultare immediatamente un medico.
• Non introdurre le dita nelle fessure presenti sulla bilancia né al
suo interno.
• Utilizzare in interni.
• Non utilizzare per scopi diversi dalla misurazione del peso.
Attenzione:
• Il dispositivo è approvato esclusivamente per uso umano.
• La bilancia è realizzata in vetro scivoloso, prestare attenzione a
non cadere.
•
Pulire sempre la bilancia prima dell’uso nel caso in cui debba essere
utilizzata da persone affette da patologie cutanee a carico dei piedi.
• Non conservare il dispositivo in luoghi esposti ad agenti chimici o
a vapori corrosivi.
•
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
dell’uso e per reperire ulteriori informazioni sulle singole funzioni.
• Non collocare la bilancia contro il muro. Ciò potrebbe causare
lesioni o determinare il funzionamento errato del dispositivo.
• Non smontare, riparare o modifi care la bilancia.
• Non usare batterie diverse dal tipo specifi cato per questa bilan-
cia. Non inserire la batteria con la polarità invertita.
• Sostituire immediatamente la batteria scarica con una nuova
batteria.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Se il fl uido delle batterie dovesse entrare in contatto con la pelle o
con gli abiti, sciacquare immediatamente con abbondante acqua
fresca.
• Rimuovere la batteria dalla bilancia se non si intende utilizzarla
per un lungo periodo di tempo (all’incirca tre mesi o più).
• Questa bilancia è destinata unicamente all’uso domestico. Non
è destinata all’utilizzo negli ospedali o in altre strutture mediche.
Il dispositivo non supporta gli standard qualitativi necessari per
l’utilizzo professionale.
Suggerimenti di carattere generale:
• Per eseguire correttamente la misurazione:
- Porre la bilancia su una superfi cie piana.
- Non collocare la bilancia su superfi ci morbide,
ad esempio tappeti o stuoie.
- Non collocare alcun oggetto sulla piattaforma.
Note sulla sicurezza
Nome HN286 (HN-286-E)
Prodotto Bilancia pesapersone digitale
Display 0 ~ 180 kg 0,1 kg
0~400 lb: 0,2 lb
0~28 st 5 lb: 0,2 lb
Precisione di pesata Da 5,0 a 60,0 kg: ± 0,4 kg
Da 60,1 a 100,0 kg: ± 0,6 kg
Da 100,1 a 180,0 kg: ± 1%
Alimentazione Una batteria di tipo CR2032 (è inclusa una batteria di prova)
Durata delle batterie Circa 1 anno (utilizzando la bilancia per 4 misurazioni al giorno)
Temperatura operativa / Da +5°C a +35°C, dal 30% all’85% di umidità relativa
Umidità
Temperatura di conservazione/ Da -20 °C a +60 °C, dal 10% al 95% di umidità relativa, 700 hPa - 1060 hPa
Umidità/Pressione dell’aria
Peso 1,5 kg circa (batteria compresa)
Dimensioni esterne 300 x 18 x 300 mm (L x H x P) circa
Contenuto della confezione Bilancia pesapersone digitale, una batteria di tipo CR2032 per provare il funzionamento della
bilancia, manuale di istruzioni
Nota: Soggetto a modifi che tecniche senza necessità di preavviso.
Il dispositivo è conforme alle indicazioni della Direttiva EMC 2004/108/CE.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantisce questo prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia non copre la batteria, la confezione, né i danni di alcun tipo dovuti a uso errato (quali cadute accidentali o uso improprio)
provocati dall’utente. Il prodotto sarà sostituito solo se reso insieme alla ricevuta o allo scontrino originali.
Dati tecnici
Содержание
- Hn286 digital personal scale 1
- Bytte måleenhet kg lb st przełączanie jednostek kg lb st interruptor da unidade kg lb st comutator unităţi de măsură kg lb st preklop med kg lb st nastavenie jednotky kg lb st växla enhet kg lb st birim değişimi kg lb st 2
- Mērvienības slēdzis kg lb st kilogrami mārciņas stouni 2
- Starting avvio inbetriebnahme mise en service ingebruikname puesta en marcha начало эксплуатации 2
- Unit switch kg lb st cambio unità kg lb st einheitenumstellung kg lb st changement d unités kg lb st eenheid wijzigen kg lb st cambio de unidad a kg lb st 2
- Переключение единицы измерения кг фунт стоун 2
- Превключване на единици кг lb st přepínání jednotek kg lb st enhedsvælger kg lb st διακόπτης μονάδας kg lb st kaaluühikute muutmine kg lb st yksikköjen vaihto kg lb st promjena jedinica kg lb st mértékegység váltása kg lb st 2
- Стартиране zapnutí přístroje start πριν από τη χρήση alustamine käynnistys započinjanje használatba vétel įjungimas lietošanas sākšana starte włączanie iniciar pornire začetek uvedenie do činnosti börja använda başlangıç 2
- ءﺪﺒﻟﺍ 2
- ﺮﺠﺣ ﻞﻃﺭ ﻢﺠﻛ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ 2
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ 2
- ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ 2
- Weighing controllo del peso wiegen pesée wegen cómo pesarse взвешивание 3
- Претегляне vážení vejning ζύγισμα kaalumine punnitus vaganje súlymérés svėrimas svēršanās veie ważenie pesagem cântărire tehtanje váženie vägning ağırlık ölçümü 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ 3
- Max 180 kg 400 lb 28 st 5 lb 4
- Notes on safety 4
- Technical data 4
- Addresses 5
- Correct disposal of this product weee and battery 5
- Dati tecnici 5
- Note sulla sicurezza 5
- Hinweise zur sicherheit 6
- Indirizzi 6
- Smaltimento corretto del prodotto raee e della batteria 6
- Technische daten 6
- Adressen 7
- Données techniques 7
- Korrekte entsorgung dieses produkts weee und der batterie 7
- Remarques sur la sécurité 7
- Adresses 8
- Mise au rebut appropriée de ce produit deee et de la pile 8
- Technische gegevens 8
- Veiligheid 8
- Adressen 9
- Correcte verwijdering van dit product weee en batterij 9
- Datos técnicos 9
- Notas de seguridad 9
- Direcciones 10
- Eliminación correcta de este producto raee y de la pila 10
- Примечания по безопасности 10
- Технические данные 10
- Адреса 11
- Правильная утилизация изделия weee и элемента питания 11
- Бележки за безопасност 12
- Технически данни 12
- Důležité bezpečnostní pokyny 13
- Technické údaje 13
- Адреси 13
- Правилно изхвърляне на продукта weee и батерията 13
- Adresy 14
- Bemærkninger vedrørende sikkerhed 14
- Správný způsob likvidace tohoto produktu weee a baterie 14
- Tekniske data 14
- Adresser 15
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt weee og batteri 15
- Σημειώσεις ασφαλείας 15
- Τεχνικά στοιχεία 15
- Ohutusalased märkused 16
- Tehnilised andmed 16
- Διευθύνσεις 16
- Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος weee και της μπαταρίας 16
- Aadressid 17
- Antud toote elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete ja patarei õige käitlus 17
- Tekniset tiedot 17
- Turvallisuustietoja 17
- Osoitteet 18
- Sigurnosne napomene 18
- Tehnički podaci 18
- Tämän tuotteen weee ja pariston oikea hävitys 18
- A biztonsággal kapcsolatos megjegyzések 19
- Adrese 19
- Műszaki adatok 19
- Pravilno odlaganje ovog proizvoda weee i baterija 19
- A termék és az akkumulátor megfelelő hulladékkezelése weee irányelv 20
- Címek 20
- Saugos taisyklės 20
- Techniniai duomenys 20
- Adresai 21
- Drošības norādījumi 21
- Tehniskie dati 21
- Tinkamas šio gaminio weee ir elementų išmetimas 21
- Adreses 22
- Produkta un bateriju pareiza utilizācija weee 22
- Sikkerhet 22
- Tekniske data 22
- Adresser 23
- Dane techniczne 23
- Riktig kassering av dette produktet weee og batterier 23
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 23
- Adresy 24
- Dados técnicos 24
- Notas sobre segurança 24
- Właściwa utylizacja tego produktu weee i baterii 24
- Date tehnice 25
- Eliminação correcta deste produto weee e pilha 25
- Endereços 25
- Note referitoare la siguranţă 25
- Adrese 26
- Depunerea corectă la deşeuri a acestui produs weee şi a bateriei 26
- Tehnični podatki 26
- Varnostna opozorila 26
- Naslovi 27
- Poznámky k bezpečnosti 27
- Pravilno odstranjevanje tega izdelka weee in baterije 27
- Technické parametre 27
- Adresy 28
- Att tänka på när det gäller säkerhet 28
- Správna likvidácia tohto produktu weee a batérií 28
- Tekniska data 28
- Adresser 29
- Güvenlikle i lgili notlar 29
- Korrekt avfallshantering av denna produkt weee och batteri 29
- Teknik veriler 29
- Adresler 30
- Bu ürünün weee ve pilin doğru şekilde i mhası 30
Похожие устройства
- Astralux 541 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8360 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8361 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style One 2.0 (HJ-320-E) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8373 Инструкция по эксплуатации
- Omron Vital Steps Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8374 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EW), белый Инструкция по эксплуатации
- Astralux 421 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EB), синий Инструкция по эксплуатации
- Astralux SR-38 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (розовый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 155 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (белый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 156 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (золотой) Инструкция по эксплуатации
- Bernina ACTIVA 1202 Инструкция по эксплуатации
- Omron Jog style (желтый) Инструкция по эксплуатации