Omron HN286 [7/30] Adressen
![Omron HN286 [7/30] Adressen](/views2/1075081/page7/bg7.png)
12 13
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen
Substanzen. Dieses Symbol auf Batterien oder der
Verpackung bedeutet, dass Sie verbrauchte Batterien
gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien entsorgen sollten. Batterien gehören
nicht in den normalen Haushaltsmüll. Sie müssen die Batterien
an eine kommunale Sammelstelle oder an einen Verkäufer
solcher Batterien zurückgeben.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (WEEE) und der Batterie
Hersteller OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Niederlassung OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne,
Milton Keynes MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKREICH
Hergestellt in China
Adressen
Les symboles et leurs défi nitions sont présentés ci-dessous :
Avertissement : Une utilisation incorrecte peut provoquer la mort
ou des blessures graves.
Attention : Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Avertissement :
• Ne commencez jamais un traitement axé sur la réduction du
poids ou l’effort physique sans consulter un médecin généraliste
ou un médecin spécialiste.
• N'utilisez pas la balance sur des surfaces glissantes (sol mouillé,
par exemple).
• Conservez la balance hors de portée des jeunes enfants.
• Ne sautez pas sur la balance et ne sautillez pas dessus.
• N’utilisez pas cette balance lorsque votre corps et/ou vos pieds
sont mouillés, après avoir pris un bain, par exemple.
•
Ne montez pas sur le bord ou sur la zone d'affi chage de la balance.
• Les personnes handicapées ou physiquement fragiles
doivent toujours demander l’assistance d’une autre personne
lorsqu’elles utilisent cette balance. Utilisez une barre d'appui ou
un autre soutien pour monter sur la balance.
• Si vous recevez dans les yeux du liquide provenant de la pile,
rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau pure.
Consultez immédiatement un médecin.
• N'introduisez pas les doigts dans une fente ni à l'intérieur de la
balance.
• Utilisez la balance à l'intérieur.
• Utilisez la balance exclusivement pour vous peser.
Attention :
•
La balance est homologuée pour une utilisation humaine uniquement.
• La balance est en verre glissant, attention à ne pas tomber.
• Nettoyez systématiquement la balance avant utilisation
lorsqu'elle est utilisée par des personnes souffrant d'une affec-
tion cutanée du pied.
• Ne la rangez pas dans des endroits exposés à des produits
chimiques ou à des vapeurs corrosives.
• Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant utilisation,
vous y trouverez également des informations complémentaires
sur chaque fonction.
• Ne placez pas la balance contre le mur. Ceci risquerait de provo-
quer des blessures et de perturber son fonctionnement.
•
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remaniez pas la balance.
• N’utilisez pas de pile non recommandée pour cette balance.
N’introduisez pas la pile en inversant les polarités.
• Remplacez immédiatement la pile usagée par une pile neuve.
• Ne jetez pas la pile au feu.
• Si vous recevez sur la peau ou les vêtements du liquide prove-
nant de la pile, rincez immédiatement et abondamment avec de
l’eau pure.
• Retirez la pile de cette balance lorsque vous prévoyez de ne pas
l'utiliser pendant une longue période (environ trois mois ou plus).
• Cette balance est destinée à une utilisation au domicile
uniquement. Elle n'est pas conçue pour une utilisation dans les
hôpitaux et autres établissements médicaux. Elle ne répond pas
aux normes de qualité requises pour un usage professionnel.
Conseil général :
• Pour des mesures correctes :
- Veuillez ranger cette balance par terre.
- Ne placez pas cette balance sur un sol recouvert
de moquette ou d'un tapis.
- N'entreposez pas d'objets, quels qu'ils soient, sur
la plate-forme.
Remarques sur la sécurité
Nom HN286 (HN-286-E)
Produit Balance personnelle numérique
Affi chage 0 ~ 180 kg 0,1 kg
0~400 lb : 0,2 lb
0~28 st 5 lb : 0,2 lb
Précision du poids 5,0 à 60,0 kg : ± 0,4 kg
60,1 à 100,0 kg : ± 0,6 kg
100,1 à 180,0 kg : ± 1 %
Alimentation électrique Une pile CR2032 (pile d'essai incluse)
Durée de vie des piles Environ 1 an (à raison de 4 mesures par jour)
Température de fonctionnement / +5°C à +35°C, 30 % à 85 % HR
Humidité
Température de stockage / -20 °C à +60 °C, 10 % à 95 % HR, 700 hPa - 1 060 hPa
Humidité/Pression atmosphérique
Poids Environ 1,5 kg (pile incluse)
Dimensions externes Environ 300 (L) x 18 (H) x 300 (P) mm
Contenu de l'emballage Balance personnelle numérique, une pile CR2032 pour essayer la balance, mode d'emploi
Remarque : Soumis à des modifi cations techniques sans préavis.
Ce dispositif répond aux dispositions de la directive CEM 2004/108/CE.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 2 ans à compter de la date d'achat.
La garantie ne couvre pas la pile, l'emballage et/ou les dommages de quelque nature que ce soit qui sont dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, une chute ou une mauvaise manipulation) par l'utilisateur. Les produits faisant l'objet d'une réclamation seront remplacés
uniquement s'ils sont retournés avec la facture/le ticket d'achat original.
Données techniques
Содержание
- Hn286 digital personal scale 1
- Bytte måleenhet kg lb st przełączanie jednostek kg lb st interruptor da unidade kg lb st comutator unităţi de măsură kg lb st preklop med kg lb st nastavenie jednotky kg lb st växla enhet kg lb st birim değişimi kg lb st 2
- Mērvienības slēdzis kg lb st kilogrami mārciņas stouni 2
- Starting avvio inbetriebnahme mise en service ingebruikname puesta en marcha начало эксплуатации 2
- Unit switch kg lb st cambio unità kg lb st einheitenumstellung kg lb st changement d unités kg lb st eenheid wijzigen kg lb st cambio de unidad a kg lb st 2
- Переключение единицы измерения кг фунт стоун 2
- Превключване на единици кг lb st přepínání jednotek kg lb st enhedsvælger kg lb st διακόπτης μονάδας kg lb st kaaluühikute muutmine kg lb st yksikköjen vaihto kg lb st promjena jedinica kg lb st mértékegység váltása kg lb st 2
- Стартиране zapnutí přístroje start πριν από τη χρήση alustamine käynnistys započinjanje használatba vétel įjungimas lietošanas sākšana starte włączanie iniciar pornire začetek uvedenie do činnosti börja använda başlangıç 2
- ءﺪﺒﻟﺍ 2
- ﺮﺠﺣ ﻞﻃﺭ ﻢﺠﻛ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ 2
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ 2
- ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ 2
- Weighing controllo del peso wiegen pesée wegen cómo pesarse взвешивание 3
- Претегляне vážení vejning ζύγισμα kaalumine punnitus vaganje súlymérés svėrimas svēršanās veie ważenie pesagem cântărire tehtanje váženie vägning ağırlık ölçümü 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ 3
- ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ 3
- Max 180 kg 400 lb 28 st 5 lb 4
- Notes on safety 4
- Technical data 4
- Addresses 5
- Correct disposal of this product weee and battery 5
- Dati tecnici 5
- Note sulla sicurezza 5
- Hinweise zur sicherheit 6
- Indirizzi 6
- Smaltimento corretto del prodotto raee e della batteria 6
- Technische daten 6
- Adressen 7
- Données techniques 7
- Korrekte entsorgung dieses produkts weee und der batterie 7
- Remarques sur la sécurité 7
- Adresses 8
- Mise au rebut appropriée de ce produit deee et de la pile 8
- Technische gegevens 8
- Veiligheid 8
- Adressen 9
- Correcte verwijdering van dit product weee en batterij 9
- Datos técnicos 9
- Notas de seguridad 9
- Direcciones 10
- Eliminación correcta de este producto raee y de la pila 10
- Примечания по безопасности 10
- Технические данные 10
- Адреса 11
- Правильная утилизация изделия weee и элемента питания 11
- Бележки за безопасност 12
- Технически данни 12
- Důležité bezpečnostní pokyny 13
- Technické údaje 13
- Адреси 13
- Правилно изхвърляне на продукта weee и батерията 13
- Adresy 14
- Bemærkninger vedrørende sikkerhed 14
- Správný způsob likvidace tohoto produktu weee a baterie 14
- Tekniske data 14
- Adresser 15
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt weee og batteri 15
- Σημειώσεις ασφαλείας 15
- Τεχνικά στοιχεία 15
- Ohutusalased märkused 16
- Tehnilised andmed 16
- Διευθύνσεις 16
- Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος weee και της μπαταρίας 16
- Aadressid 17
- Antud toote elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete ja patarei õige käitlus 17
- Tekniset tiedot 17
- Turvallisuustietoja 17
- Osoitteet 18
- Sigurnosne napomene 18
- Tehnički podaci 18
- Tämän tuotteen weee ja pariston oikea hävitys 18
- A biztonsággal kapcsolatos megjegyzések 19
- Adrese 19
- Műszaki adatok 19
- Pravilno odlaganje ovog proizvoda weee i baterija 19
- A termék és az akkumulátor megfelelő hulladékkezelése weee irányelv 20
- Címek 20
- Saugos taisyklės 20
- Techniniai duomenys 20
- Adresai 21
- Drošības norādījumi 21
- Tehniskie dati 21
- Tinkamas šio gaminio weee ir elementų išmetimas 21
- Adreses 22
- Produkta un bateriju pareiza utilizācija weee 22
- Sikkerhet 22
- Tekniske data 22
- Adresser 23
- Dane techniczne 23
- Riktig kassering av dette produktet weee og batterier 23
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 23
- Adresy 24
- Dados técnicos 24
- Notas sobre segurança 24
- Właściwa utylizacja tego produktu weee i baterii 24
- Date tehnice 25
- Eliminação correcta deste produto weee e pilha 25
- Endereços 25
- Note referitoare la siguranţă 25
- Adrese 26
- Depunerea corectă la deşeuri a acestui produs weee şi a bateriei 26
- Tehnični podatki 26
- Varnostna opozorila 26
- Naslovi 27
- Poznámky k bezpečnosti 27
- Pravilno odstranjevanje tega izdelka weee in baterije 27
- Technické parametre 27
- Adresy 28
- Att tänka på när det gäller säkerhet 28
- Správna likvidácia tohto produktu weee a batérií 28
- Tekniska data 28
- Adresser 29
- Güvenlikle i lgili notlar 29
- Korrekt avfallshantering av denna produkt weee och batteri 29
- Teknik veriler 29
- Adresler 30
- Bu ürünün weee ve pilin doğru şekilde i mhası 30
Похожие устройства
- Astralux 541 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8360 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8361 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style One 2.0 (HJ-320-E) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8373 Инструкция по эксплуатации
- Omron Vital Steps Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8374 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EW), белый Инструкция по эксплуатации
- Astralux 421 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EB), синий Инструкция по эксплуатации
- Astralux SR-38 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (розовый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 155 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (белый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 156 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (золотой) Инструкция по эксплуатации
- Bernina ACTIVA 1202 Инструкция по эксплуатации
- Omron Jog style (желтый) Инструкция по эксплуатации