Metabo BAS 505 Precision DNB [7/32] Italiano
![Metabo BAS 505 Precision DNB [7/32] Italiano](/views2/1076028/page7/bg7.png)
7
ITALIANO
• Posizionare la guida superiore del
nastro completamente in basso.
• Svitare gli accessori sopra la sega.
• Trasportare la sega insieme ad una
seconda persona.
• Per il trasporto utilizzare possibil-
mente l'imballaggio originale.
3
Nota
In questa sezione vengono bre-
vemente illustrati i più importanti ele-
menti dell'apparecchio.
L'utilizzo corretto è descritto nella
sezione "Uso". Prima di iniziare a lavo-
rare con l'apparecchiatura leggere quindi
questa sezione.
Interruttore ON/OFF
• Accensione = premere l'interruttore
verde (39).
• Spegnimento = premere l'interrut-
tore rosso (40).
Quando viene a mancare la tensione,
scatta un relè di sottotensione che impe-
disce il riavvio automatico dell'apparec-
chio non appena la tensione viene ripri-
stinata. Per la riaccensione bisogna
azionare di nuovo l'interruttore verde di
accensione.
Chiusura girevole portello alloggia-
mento
Il pomello di chiusura (41) serve per
aprire e chiudere lo sportello del carter.
Apertura dello sportello del carter:
1. Ruotare il pomello superiore di circa
un giro in senso orario ed il pomello
inferiore di circa un giro in senso
antiorario.
Lo sportello del carter si apre di uno
spiraglio. Viene attivato il dispositivo
di protezione porta che disinserisce
il motore.
APericolo dovuto a lame e rulli
scoperti della sega a nastro!
Se il motore non si spegne dopo un
giro oppure se la porta si apre subito
a scatto, il dispositivo di protezione
porta oppure il sistema di chiusura
sono difettosi. Mettere fuori servizio
la sega e farla riparare dal servizio di
assistenza tecnica del proprio paese.
2. Continuare a ruotare i pomelli di
chiusura.
Lo sportello del carter si apre com-
pletamente.
Chiusura dello sportello del carter:
• Chiudere e spingere bene lo spor-
tello e ruotare il pomello superiore in
senso antiorario ed il pomello infe-
riore in senso orario fino alla battuta
di arresto.
Lo sportello poggia completamente
sul carter.
Ruota di regolazione per la tensione
del nastro della sega
La ruota di regolazione (42) permette di
correggere, se necessario, la tensione
della lama.
− Se si gira la ruota di regolazione in
senso orario si aumenta la tensione.
− Se si gira la ruota di regolazione in
senso antiorario si diminuisce la ten
-
sione.
Ruota di regolazione per l'inclina-
zione del rullo superiore per sega a
nastro
Con la ruota di regolazione (43) si può
modificare l'inclinazione del rullo supe-
riore per sega a nastro come necessa-
rio. Cambiando l'inclinazione, il nastro
della sega viene regolato in modo tale
da scorrere centralmente sui rivestimenti
di plastica dei rulli per sega a nastro:
− rotazione della ruota di regolazione
in senso orario = il nastro della sega
scorre all'indietro
− rotazione della ruota di regolazione
in senso antiorario = il nastro della
sega scorre in avanti.
Ruota di regolazione per la tensione
della cinghia di trazione
Con la ruota di regolazione (44) è possi-
bile correggere, se necessario, la ten-
sione della cinghia di trazione:
− la rotazione della ruota di regola-
zione in senso antiorario riduce la
tensione;
− la rotazione della ruota di regola-
zione in senso orario aumenta la
tensione.
Regolazione dell'inclinazione per il
banco della sega
Dopo avere svitato la vite di fissaggio
(46) il banco (45) può essere inclinato a
variazione continua fino a 20° verso la
lama della sega.
5. Trasporto della sega
6. Elementi dell'apparec-
chio
39
40
41
42
43
44
+
–
45
46
Содержание
- Bas 505 precision 1
- Manuale d uso originale manual de instrucciones original 6 1
- 2006 42 eg 2004 108 eg 2
- Bandsäge band saw scie à ruban 2
- Bas 505 precisison wnb dnb 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 1807 1999 a1 2009 en 60204 1 2006 a1 2009 en 61000 3 2 2006 a1 2009 a2 2009 en 61000 3 3 2008 2
- U2a0309_50 fm 2
- Volker siegle 2
- Italiano 3
- Manuale d uso originale 3
- Visione d insieme della sega 3
- Indice 4
- Istruzioni generali per la sicurezza 4
- Istruzioni obbligatorie 4
- Italiano 4
- Messa in funzione 4
- Sicurezza 4
- Uso conforme allo scopo previsto 4
- Italiano 5
- Dispositivi di sicurezza 6
- Italiano 6
- Simboli sull apparecchio 6
- Elementi dell apparec chio 7
- Italiano 7
- Trasporto della sega 7
- Fissaggio della sega 8
- Italiano 8
- Montaggio del banco della sega 8
- Regolazione del banco della sega 8
- Tensionamento della lama 8
- Collegamento del dispo sitivo di aspirazione dei trucioli 9
- Italiano 9
- Montaggio del profilo di guida della battuta 9
- Montaggio della battuta parallela 9
- Sostituzione della lama della sega a nastro 9
- Collegamento elettrico 10
- Italiano 10
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Processo di lavorazione 11
- Regolazione dell altezza della guida superiore del nastro 11
- Allineamento della lama 12
- Italiano 12
- M min 408 m min 12
- Regolazione della guida inferiore del nastro 12
- Regolazione della guida superiore della lama 12
- Accessori disponibili su richiesta 13
- Consigli e suggerimenti 13
- Custodia della macchina 13
- Italiano 13
- Pulizia della sega 13
- Riparazione 13
- Rispetto dell ambiente 13
- Sostituzione dei rivesti menti di plastica 13
- Sostituzione del profilo di caricamento per banco 13
- Dati tecnici 14
- Italiano 14
- Problemi e anomalie 14
- Italiano 15
- Lame disponibili 15
- Español 16
- Manual de instrucciones original 16
- Vista general de la sierra 16
- Español 17
- Instrucciones generales de seguridad 17
- Lea este manual en pri mer lugar 17
- Puesta en marcha 17
- Seguridad 17
- Uso según su finalidad 17
- Índice 17
- Español 18
- Español 19
- Mecanismos de seguri dad 19
- Símbolos utilizados en la máquina 19
- El aparato en detalle 20
- Español 20
- Transporte de la sierra 20
- Alineación de la mesa de aserrado 21
- Español 21
- Fijación de la sierra 21
- Montaje de la mesa de aserrado 21
- Tensado de la cinta de sierra 21
- Cambio de la cinta de sie rra 22
- Conexión de la aspira ción de virutas 22
- Español 22
- Montaje del perfil guía de tope 22
- Montaje del tope paralelo 22
- Conexión a la red 23
- Español 23
- Manejo 23
- Ajuste de la altura de la guía superior de la cinta 24
- El proceso de aserrado 24
- Español 24
- Mantenimiento y cuidado 24
- Alineación de la cinta de sierra 25
- Alineación de la guía inferior de la cinta 25
- Alineación de la guía superior de la cinta 25
- Español 25
- M min 408 m min 25
- Accesorios suministra 26
- Cambio de los revesti mientos de plástico 26
- Cambio del perfil de inserción de la mesa 26
- Consejos y trucos 26
- Conservación de la máquina 26
- Español 26
- Limpieza de la sierra 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Problemas y averías 27
- Protección del medio ambiente 27
- Reparación 27
- Cintas de sierra suministrables 28
- Español 28
Похожие устройства
- Philips HD7690 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1685 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 505 Precision WNB Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8756 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 C Инструкция по эксплуатации
- Bork W700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8857 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M Инструкция по эксплуатации
- Moulinex FP60314E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3077 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 7768/13 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3025 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TS 250 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1705CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3027 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TBP 5000 M Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1391СС White/Flower Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3033 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 15000 S Инструкция по эксплуатации