Metabo BAS 505 Precision DNB [23/32] Español
![Metabo BAS 505 Precision DNB [23/32] Español](/views2/1076028/page23/bg17.png)
23
ESPAÑOL
10. (62) Apriete nuevamente la ruedeci-
lla de ajuste hasta que la cinta de
sierra no resbale más.
11. Tense la cinta de sierra (véase el
capítulo "Tensado de la cinta de sie
-
rra").
12. Cierre la cubierta de la cinta de sie-
rra (60) inferior y desplace la protec-
ción de agarre hasta la posición
más superior o bien hacia arriba
hasta el canto de la mesa y apriete
la tuerca moleteada
(63).
13. Cierre la puerta de la carcasa.
14. A continuación:
− Alineación de la cinta de sierra
(véase el capítulo "Alineación de
la cinta de sierra");
− Alinee las guías de la cinta (véa-
se “Conservación y manteni-
miento”).
− Dejar la sierra en marcha de
prueba por lo menos un minuto;
− Desconecte la sierra, desenchufe
el interruptor de red y controle
nuevamente los ajustes
15. Fije el perfil guía de tope (58) con
cuatro tornillos de mariposa y aran-
delas a la mesa de aserrado.
6.9 Conexión a la red
B¡Peligro! Tensión eléctrica
• Instale la sierra únicamente en
ambientes secos.
• No utilice la unidad a menos que
esté conectada a una fuente de
energía que cumpla los requeri-
mientos siguientes (véase tam-
bién "Características técnicas"):
− La tensión y la frecuencia de
red deben coincidir con los
datos indicados en la placa
indicadora de tipo de la máqui
-
na;
− Protección por fusible
mediante un interruptor de
corriente FI con una corriente
residual de 30 mA;
− Las cajas de enchufe deben
estar instaladas, conectadas a
tierra y controladas de acuerdo
a las prescripciones.
− Cajas de enchufe mediante
corriente trifásica con conduc
-
tor neutro.
3
Nota:
Para saber si su acometida cumple
estos requisitos,diríjase a su entidad dis-
tribuidora de energía eléctrica o bien a
su electricista instalador.
• Coloque el cable de alimentación
de forma que no impida el trabajo
y no pueda resultar dañado.
• Proteja el cable de la red contra el
calor, los líquidos agresivos y los
bordes afilados.
• Como cable de extensión utilice
solamente cable aislado con
goma de un corte transversal
suficiente (3
x 1,5 mm
2
, en mode-
los con motor de corriente trifási-
ca: 5 x 1,5 mm
2
).
• Nunca desconecte el enchufe de
la caja tirando del cable.
ACambio del sentido del giro
(sólo en la versión con motor de
corriente trifásica):
Según la distribución de fase, es
posible que la cinta de sierra gire en
dirección contraria. En este caso es
posible que la pieza de trabajo sea
expulsada al tratar de aserrarla. Por
esta razón, controlar el sentido de
rotación después de cada nueva ins
-
talación.
¡Si el sentido de giro es incorrecto, es
necesario que un electricista modifi
-
que la conexión!
1. Una vez que la sierra esté montada
con todos los mecanismos de segu
-
ridad, conecte la sierra a la red de
corriente eléctrica.
2. Conecte un momento la sierra y
luego desconéctela de nuevo inme-
diatamente.
3. Observe el sentido de giro de la
cinta de sierra: La cinta de sierra
debe moverse en la zona de corte
de arriba hacia abajo.
4. Si la cinta de sierra gira en sentido
contrario al normal, retire el cable de
la red de la conexión de la sierra.
5. Solicite la modificación de la
conexión eléctrica a un electricista.
A¡Peligro!
Para reducir al máximo posible el
riesgo de heridas, preste atención a
las siguientes instrucciones de segu
-
ridad al llevar a cabo cualquier tra-
bajo:
• Utilice un equipo de protección
personal:
− mascarilla anti-polvo;
− protección para los oídos;
− gafas de protección de seguri-
dad.
• No sierre más de una pieza de tra-
bajo al mismo tiempo.
• Presione constantemente la pieza
de trabajo contra la mesa durante
el trabajo.
• No ladee las piezas de trabajo.
• No frene nunca la cinta de sierra
ejerciendo una presión lateral.
• Cuando sierre piezas de trabajo
arqueadas e irregulares: sujete
firmemente la pieza de trabajo
sobre la mesa y hágala avanzar
de manera uniforme. Las manos
deberán permanecer en la zona
segura.
• En caso necesario, según el tipo
de trabajo, utilice:
− Un dispositivo de arrastre, si la
distancia perfil de tope – cinta
de sierra
≤120 mm;
− un soporte para piezas de tra-
bajo de gran longitud si existe
riesgo de caerse de la mesa
después de cortarlas;
− un dispositivo de aspiración
de virutas;
− para cortar círculos, un dispo-
sitivo de corte circular;
− para cortar pequeñas cuñas,
use un dispositivo de guiado;
− para cortar piezas redondas,
use los elementos de sujeción
adecuados, de forma que la
pieza no pueda girar.
− Para cortar de canto piezas de
trabajo planas debe utilizar un
tope angular adecuado para
evitar que la pieza sea abatida.
• Antes de iniciar el trabajo, com-
pruebe si los elementos siguien-
tes están en buen estado:
− la cinta de sierra;
− las cubiertas superior e infe-
rior de la cinta de sierra;
• cambie inmediatamente las pie-
zas que estén dañadas.
• Para serrar, adopte la posición
correcta de trabajo (los dientes
de la sierra deben estar dirigidos
hacia el operario).
• No corte nunca varias piezas a la
vez, ni tampoco paquetes que
contengan varias piezas indivi
-
duales; existe peligro de acciden-
tes, si las piezas individuales son
7. Manejo
Содержание
- Bas 505 precision 1
- Manuale d uso originale manual de instrucciones original 6 1
- 2006 42 eg 2004 108 eg 2
- Bandsäge band saw scie à ruban 2
- Bas 505 precisison wnb dnb 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 1807 1999 a1 2009 en 60204 1 2006 a1 2009 en 61000 3 2 2006 a1 2009 a2 2009 en 61000 3 3 2008 2
- U2a0309_50 fm 2
- Volker siegle 2
- Italiano 3
- Manuale d uso originale 3
- Visione d insieme della sega 3
- Indice 4
- Istruzioni generali per la sicurezza 4
- Istruzioni obbligatorie 4
- Italiano 4
- Messa in funzione 4
- Sicurezza 4
- Uso conforme allo scopo previsto 4
- Italiano 5
- Dispositivi di sicurezza 6
- Italiano 6
- Simboli sull apparecchio 6
- Elementi dell apparec chio 7
- Italiano 7
- Trasporto della sega 7
- Fissaggio della sega 8
- Italiano 8
- Montaggio del banco della sega 8
- Regolazione del banco della sega 8
- Tensionamento della lama 8
- Collegamento del dispo sitivo di aspirazione dei trucioli 9
- Italiano 9
- Montaggio del profilo di guida della battuta 9
- Montaggio della battuta parallela 9
- Sostituzione della lama della sega a nastro 9
- Collegamento elettrico 10
- Italiano 10
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Processo di lavorazione 11
- Regolazione dell altezza della guida superiore del nastro 11
- Allineamento della lama 12
- Italiano 12
- M min 408 m min 12
- Regolazione della guida inferiore del nastro 12
- Regolazione della guida superiore della lama 12
- Accessori disponibili su richiesta 13
- Consigli e suggerimenti 13
- Custodia della macchina 13
- Italiano 13
- Pulizia della sega 13
- Riparazione 13
- Rispetto dell ambiente 13
- Sostituzione dei rivesti menti di plastica 13
- Sostituzione del profilo di caricamento per banco 13
- Dati tecnici 14
- Italiano 14
- Problemi e anomalie 14
- Italiano 15
- Lame disponibili 15
- Español 16
- Manual de instrucciones original 16
- Vista general de la sierra 16
- Español 17
- Instrucciones generales de seguridad 17
- Lea este manual en pri mer lugar 17
- Puesta en marcha 17
- Seguridad 17
- Uso según su finalidad 17
- Índice 17
- Español 18
- Español 19
- Mecanismos de seguri dad 19
- Símbolos utilizados en la máquina 19
- El aparato en detalle 20
- Español 20
- Transporte de la sierra 20
- Alineación de la mesa de aserrado 21
- Español 21
- Fijación de la sierra 21
- Montaje de la mesa de aserrado 21
- Tensado de la cinta de sierra 21
- Cambio de la cinta de sie rra 22
- Conexión de la aspira ción de virutas 22
- Español 22
- Montaje del perfil guía de tope 22
- Montaje del tope paralelo 22
- Conexión a la red 23
- Español 23
- Manejo 23
- Ajuste de la altura de la guía superior de la cinta 24
- El proceso de aserrado 24
- Español 24
- Mantenimiento y cuidado 24
- Alineación de la cinta de sierra 25
- Alineación de la guía inferior de la cinta 25
- Alineación de la guía superior de la cinta 25
- Español 25
- M min 408 m min 25
- Accesorios suministra 26
- Cambio de los revesti mientos de plástico 26
- Cambio del perfil de inserción de la mesa 26
- Consejos y trucos 26
- Conservación de la máquina 26
- Español 26
- Limpieza de la sierra 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Problemas y averías 27
- Protección del medio ambiente 27
- Reparación 27
- Cintas de sierra suministrables 28
- Español 28
Похожие устройства
- Philips HD7690 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1685 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 505 Precision WNB Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8756 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 C Инструкция по эксплуатации
- Bork W700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8857 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M Инструкция по эксплуатации
- Moulinex FP60314E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3077 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 7768/13 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3025 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TS 250 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1705CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3027 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TBP 5000 M Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1391СС White/Flower Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3033 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 15000 S Инструкция по эксплуатации