Metabo BAS 505 Precision DNB — guía para el ajuste y alineación de mesas de aserrado [21/32]
![Metabo BAS 505 Precision DNB [21/32] Tensado de la cinta de sierra](/views2/1076028/page21/bg15.png)
21
ESPAÑOL
Ajuste de la inclinación de la mesa de
aserrado
Después de aflojarse el tornillo de reten-
ción (46) es posible inclinar la mesa de
aserrado (45) sin escalonamientos hasta
20° contra la cinta de sierra.
Tope paralelo
El tope paralelo (47) se fija en la parte
delantera. El tope paralelo puede ser
montado tanto a la izquierda como a la
derecha de la cinta de sierra.
6.1 Alineación de la mesa de
aserrado
La mesa de aserrado debe estar ali-
neada lateralmente en dos planos
− de modo que la cinta de sierra gire
exactamente en el centro del perfil
de inserción de mesa;
− perpendicular respecto a la cinta de
sierra.
Alineación lateral de la mesa de ase-
rrado
1. Afloje la palanca de sujeción (48) y
la tuerca hexagonal (49).
A¡Peligro!
Existe el riesgo de heridas cortantes,
incluso con la cinta de sierra dete-
nida. Para aflojar y apretar los torni-
llos de fijación, utilice una herra-
mienta que le permita mantener la
mano a una distancia prudencial de la
cinta de sierra.
2. Afloje 4 tornillos de sujeción (50).
3. Alinee la mesa de aserrado de
modo que la cinta de sierra se
encuentre exactamente en el cen
-
tro del perfil de inserción de mesa.
4. Apriete nuevamente los cuatro torni-
llos de sujeción (50).
5. Apriete la tuerca hexagonal (49) de
modo que la mesa de aserrado aún
pueda girarse ligeramente.
6. Atornille la palanca de sujeción (48).
Alineación perpendicular de la mesa
de aserrado
1. Coloque la guía superior de la cinta
en su posición superior (véase
“Manejo”).
2. Controle la tensión de la cinta de
sierra (véase “Puesta en marcha”).
3. Afloje la palanca de sujeción (48).
4. Utilice una escuadra para alinear la
mesa de aserrado a un ángulo recto
respecto a la cinta de sierra y
apriete nuevamente la palanca de
sujeción
(48).
5. Afloje la contratuerca (51) y ajuste el
tornillo de tope final (52) hasta que
el tornillo de tope final entre en con-
tacto con la carcasa de la sierra.
6. Apriete la contratuerca.
6.2 Fijación de la sierra
Para que la posición de la sierra sea
estable, es necesario fijarla a un suelo
firme:
1. Realice en el suelo 4 taladros.
2. Introducir los tornillos desde arriba
en la placa de montaje de la sierra y
apretarlos.
6.3 Montaje de la mesa de
aserrado
1. Atornille el tornillo de tope final (53)
en el lado inferior de la mesa de
aserrado.
2. Coloque la mesa de aserrado sobre
la cinta de sierra y apóyela sobre la
guía de la mesa de aserrado.
3. Fije la mesa de aserrado con los
cuatro tornillos (54) y arandelas
correspondientes a la guía de la
mesa.
6.4 Tensado de la cinta de
sierra
A¡Peligro!
Si la tensión es excesiva es posible
que se rompa la cinta de sierra. Si la
tensión es insuficiente es posible que
resbale la rueda de accionamiento y
que se detenga la cinta de sierra..
1. Coloque la guía superior de la cinta
en su posición superior (véase
“Manejo”).
2. Compruebe la tensión:
− Presione la cinta de sierra lateral-
mente colocando el dedo en el
centro entre la mesa de aserrado
y la guía superior de la cinta (la
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Содержание
- Manuale d uso originale manual de instrucciones original 6 p.1
- Bas 505 precision p.1
- Volker siegle p.2
- U2a0309_50 fm p.2
- En 1807 1999 a1 2009 en 60204 1 2006 a1 2009 en 61000 3 2 2006 a1 2009 a2 2009 en 61000 3 3 2008 p.2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation p.2
- Director innovation research and development p.2
- Bas 505 precisison wnb dnb p.2
- Bandsäge band saw scie à ruban p.2
- 2006 42 eg 2004 108 eg p.2
- Italiano p.3
- Visione d insieme della sega p.3
- Manuale d uso originale p.3
- Uso conforme allo scopo previsto p.4
- Sicurezza p.4
- Messa in funzione p.4
- Italiano p.4
- Istruzioni obbligatorie p.4
- Istruzioni generali per la sicurezza p.4
- Indice p.4
- Italiano p.5
- Simboli sull apparecchio p.6
- Italiano p.6
- Dispositivi di sicurezza p.6
- Trasporto della sega p.7
- Italiano p.7
- Elementi dell apparec chio p.7
- Tensionamento della lama p.8
- Regolazione del banco della sega p.8
- Montaggio del banco della sega p.8
- Italiano p.8
- Fissaggio della sega p.8
- Sostituzione della lama della sega a nastro p.9
- Montaggio della battuta parallela p.9
- Montaggio del profilo di guida della battuta p.9
- Italiano p.9
- Collegamento del dispo sitivo di aspirazione dei trucioli p.9
- Italiano p.10
- Collegamento elettrico p.10
- Regolazione dell altezza della guida superiore del nastro p.11
- Processo di lavorazione p.11
- Manutenzione p.11
- Italiano p.11
- Regolazione della guida superiore della lama p.12
- Regolazione della guida inferiore del nastro p.12
- M min 408 m min p.12
- Italiano p.12
- Allineamento della lama p.12
- Sostituzione del profilo di caricamento per banco p.13
- Sostituzione dei rivesti menti di plastica p.13
- Rispetto dell ambiente p.13
- Riparazione p.13
- Pulizia della sega p.13
- Italiano p.13
- Custodia della macchina p.13
- Consigli e suggerimenti p.13
- Accessori disponibili su richiesta p.13
- Italiano p.14
- Dati tecnici p.14
- Problemi e anomalie p.14
- Lame disponibili p.15
- Italiano p.15
- Vista general de la sierra p.16
- Manual de instrucciones original p.16
- Español p.16
- Índice p.17
- Uso según su finalidad p.17
- Seguridad p.17
- Puesta en marcha p.17
- Lea este manual en pri mer lugar p.17
- Instrucciones generales de seguridad p.17
- Español p.17
- Español p.18
- Mecanismos de seguri dad p.19
- Español p.19
- Símbolos utilizados en la máquina p.19
- Transporte de la sierra p.20
- Español p.20
- El aparato en detalle p.20
- Tensado de la cinta de sierra p.21
- Montaje de la mesa de aserrado p.21
- Fijación de la sierra p.21
- Español p.21
- Alineación de la mesa de aserrado p.21
- Montaje del tope paralelo p.22
- Montaje del perfil guía de tope p.22
- Español p.22
- Conexión de la aspira ción de virutas p.22
- Cambio de la cinta de sie rra p.22
- Español p.23
- Conexión a la red p.23
- Manejo p.23
- Mantenimiento y cuidado p.24
- Español p.24
- El proceso de aserrado p.24
- Ajuste de la altura de la guía superior de la cinta p.24
- M min 408 m min p.25
- Español p.25
- Alineación de la guía superior de la cinta p.25
- Alineación de la guía inferior de la cinta p.25
- Alineación de la cinta de sierra p.25
- Español p.26
- Conservación de la máquina p.26
- Consejos y trucos p.26
- Cambio del perfil de inserción de la mesa p.26
- Cambio de los revesti mientos de plástico p.26
- Accesorios suministra p.26
- Limpieza de la sierra p.26
- Reparación p.27
- Protección del medio ambiente p.27
- Problemas y averías p.27
- Especificaciones técnicas p.27
- Español p.27
- Español p.28
- Cintas de sierra suministrables p.28
Похожие устройства
-
Metabo KS 305 PlusРуководство по работе с устройством -
Metabo KS 254 PlusЭксплуатационная инструкция -
Metabo KGS 216 MИнструкция к товару -
Metabo KGS 254 MРуководство по эксплуатации -
Metabo KGS 216 MРуководство по эксплуатации -
Metabo KGT 300Инструкция по эксплуатации -
Metabo KS 305 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KS 254 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KS 216 M LasercutИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 315 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 254 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 254 MИнструкция по эксплуатации
Aprende a ajustar la inclinación y alinear la mesa de aserrado para un corte preciso. Sigue estos pasos para asegurar la seguridad y efectividad en el uso de la sierra.