Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [16/104] 73248
![Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [16/104] 73248](/views2/1078684/page16/bg10.png)
65°C, so erscheint auf dem Display des entsprechenden Feldes
die beständige Anzeige “H”.
Achtung:
Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem gegen
Überhitzung ausgerüstet, um Schäden an den elektronischen
Schaltkreisen zu verhindern. Bei längerem Gebrauch der
Kochzonen auf Höchstleistungen könnte das Kochfeld
gleichzeitig eine oder mehrere eingeschaltete Kochzonen
ausschalten, bis die Temperaturen wieder auf die eingestellten
Werte absinken. Auf dem Display der vorübergehend
ausgeschalteten Kochzone werden abwechselnd die
Leistungsstufe und E/2 angezeigt. Diese Anzeige hört nach
Wiedereinschaltung der Kochzone auf zu blinken.
•Schlüsselfunktion:
Um zu verhindern, dass die Plattenoberäche von Kindern
oder Personen benutzt wird, die dazu überwacht werden
müssen, können alle Funktionen auf die folgende Weise
blockiert werden.
1- Die Kochplatte einschalten (wenn ausgeschaltet); dazu
die Taste “ON/OFF” betätigen. Die Kochzonen müssen
ausgeschaltet sein.
2- Gleichzeitig die Taste “-” sowie je nach eigenem Modell
die Taste der Zone R2 (Abb.2) oder R4 (Abb.3) oder R3
(Abb.4) drücken.
3- Ein zweites Mal, je nach eigenem Modell, nur die Taste
der Kochzone R2 (Abb.2) oder R4 (Abb.3) oder R3 (Abb.4)
drücken.
Auf dem Display ist nicht mehr der Buchstabe “L” zu sehen,
wodurch die Deaktivierung der Funktion angezeigt wird.
Sollten eine oder mehr Zonen weiterhin warm sein, so
erscheinen abwechselnd auf dem Display die Buchstaben
“H” und “L”.
- Um dieSchlüsselfunktion zudeaktivieren die
Kochfläche ausschalten (falls eingeschaltet); dazu die
Taste “ON/OFF” betätigen.
- Nach dem Ausschalten erneut die Kochfläche
einschalten.
- Gleichzeitig die Taste “-” sowie je nach eigenem Modell
die Taste der Zone R2 (Abb.2) oder R4 (Abb.3) oder R3
(Abb.4) drücken.
- Ein zweites Mal nur die Taste “-” betätigen.
- Auf allen Displays erscheinen für einige Sekunden
Nullen.
- Wenn das Kochfeld mit eingeschalteter SCHLÜSSEL-Funktion
ausgeschaltet wird, so liegt beim nächsten Einschalten
dieselbe Situation vor; d.h. die Funktion SCHLÜSSEL ist aktiv.
- Falls bei eingeschaltetem Kochfeld die Schlüsselfunktion
aktiv ist, bleibt die Taste ON/OFF dennoch betriebsfähig.
•Magnetischestopferkennungssystem:
- Das Kochfeld ist mit einem Topferkennungssystem
ausgestattet. Wenn der Topf von dem Kochfeld genommen
wird oder nicht geeignet ist, erscheint das Symbol
.
Ist die Glasoberäche hingegen noch heiß, wird das Symbol
im Wechsel mit dem Symbol angezeigt.
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
(Überlaufsicherung)
Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet,
das alle Kochzonen auf die Position OFF stellt und die
Sicherheitssperre aktiviert, wenn sich Flüssigkeit oder
Gegenstände auf dem Bedienfeld A benden.
Auf dem Display werden die Symbole
angezeigt,
die bei Entfernung des Gegenstands bzw. der Flüssigkeit
wieder erlöschen. Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab.
•Timer:
Hinweis:Der Timer kann an allen Kochzonen gleichzeitig
aktiviert werden.
Mit dieser Funktion kann die Zeit (1 bis 99 Minuten) bis
zum automatischen Abschalten der gewählten Kochzone
eingestellt werden.
Aktivierung:
1- Wählen Sie die Kochzone “C”.
2- Stellen Sie die Garstufe ein.
3- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten “+” und “-”. Der
Dezimalpunkt “•” beginnt zu blinken. Die Zeit des Timers
wird auf den jeweiligen Displays angezeigt.
4- Stellen Sie innerhalb von circa 10 Sekunden die Zeit
mit den Tasten “+” und “-” ein. Durch direkten Druck auf
die Taste “-” wird die Zeit auf 30 Minuten eingestellt.
Version3/4Kochfelder:
- Wenn der Dezimalpunkt “•” auf den Displays zu sehen ist,
ist der Timer aktiviert.
- Während des Garens wird die vorher mit dem Timer
eingestellte Zeit nicht angezeigt.
- Zur Anzeige der Restzeit des Timers einer Kochzone
muss die betreende Kochzone ausgewählt und dann
gleichzeitig die Tasten “+” und “-” gedrückt werden. Auf
den Displays von “B1” und “B2” (Version mit 4 Kochfel-
dern) sowie auf den Displays “M2” und “N” (Version mit 3
Kochfeldern) erscheint die Restzeit.
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird dies durch einen
Piepton und das Blinken der Displays des Timers ange-
zeigt. Zum Unterbrechen des Tonsignals kann jede Taste
gedrückt werden. Wenn stattdessen das Tonsignal nicht
unterbrochen wird, schaltet es sich nach circa 2 Minuten
von selbst ab.
Version2Kochfelder:
- Wenn der Dezimalpunkt “•” auf den Displays zu sehen ist,
ist der Timer aktiviert.
- Das Blinken des Dezimalpunkts weist auf die Zone mit
der niedrigsten Timerzeit hin; diese Zone schaltet sich also
als erste aus. Das Display des Timers zeigt die Restzeit der
Zone an, die sich als nächste ausschalten wird.
- Zur Anzeige der Restzeit des Timers einer Kochzone:
Wählen Sie die betreende Zone aus und drücken Sie
gleichzeitig die Tasten “+” und “-”. Daraufhin erscheint auf
dem Display des Timers “F” die Restzeit.
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird dies durch einen
Piepton und das Blinken der Displays des Timers
angezeigt. Zum Unterbrechen des Tonsignals kann jede
Taste gedrückt werden. Wenn stattdessen das Tonsignal
nicht unterbrochen wird, schaltet es sich nach circa 2
Minuten von selbst ab.
Um dieTimerfunktionvordemAblaufdereingestellten
Zeitzudeaktivieren, muss die betreffende Kochzone
ausgewählt und gleichzeitig die Tasten “+” und “-” gedrückt
werden. Wenn ein zweites Mal die Taste “-” gedrückt wird,
wird die Zeit auf 0 gestellt. Danach setzt die Kochzone den
regulären Betrieb fort.
•MinuteMinder(Countdown):
Diese Funktion kann sowohl bei ein- oder ausgeschalteten
Kochzonen als auch bei aktiviertem Timer verwendet
werden.
- Mit dem Minute Minder kann ein Countdown von 1 bis 99
Minuten eingestellt werden.
Bei Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal, ohne dass
die aktiven Funktionen sich ändern.
- 16 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации