Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [72/104] 73248
trykker man samtidig på tastene “+” og “-”. Ved å trykke en til
gang på “-” tasten, plasseres tiden på null. Kokesonen fortsetter
deretter sin normale funksjon. Det er mulig å anvende Minute
Minder og Timer samtidig.
•Booster(Fig.2-3-4):
Med utgangspunkt i modellen du har, er apparatet utstyrt
med et system Booster som gjør det mulig å fremskynde
koketiden, ved å bruke høyere eekt enn den nominelle
innenfor en bestemt tidsramme.
Kokesonene som er utstyrt med denne funksjonen indikeres
i Fig.2-3-4 med bokstaven (Z).
1- For å aktivere funksjonen slår man på den aktuelle
kokesonen og plasserer den på ytelsesnivå 9.
2- Når man trykker på “+” tasten, viser displayet bokstaven
“P”.
- Booster-funksjonen kan aktiveres samtidig på alle egnede
soner.
- Booster-funksjonen vil være aktivert i cirka 5 minutter.
Etterpå fortsetter kokingen ved nivå 9.
- For å avbryte denne funksjonen, trykker man på gjeldende
sone og “-” tasten helt til man kommer til ønsket nivå.
- Alle inngrep kobles til et lydsignal “BIP”.
- Det kan forkomme at Booster ikke aktiverer seg hvis
kokesonen (indikert med bokstaven (Z)) ble aktivert forut
med høyt temperaturnivå.
•Integrerendestyringavytelsen(Fig.5):
Hver fase (denne er delt inn i to soner i vertikal linje: F1 og F2)
er i stand til å anvende en maksimal ytelse på 3700W.
Hvis man overgår denne grensen, for eksempel gjennom
aktivering av Booster, senker koketoppens software
automatisk ytelsen for sonen som ble valgt forut, helt til den
når tillatt grense.
Display for sonen med begrenset ytelse blinker i cirka 3
sekunder. Under denne tidsperioden har man mulighet til å
endre på ytelsesnivået.
•Vedlikehold(Fig.8):
Fjern eventuelle matrester og fettdråper fra overaten ved å
bruke en spesiele skrape (ekstrautstyr).
Rengjør det oppvarmede området på best mulig måte ved
å bruke SIDOL, STAHLFIX eller andre lignende produkter
sammen med en papirduk. Skyll deretter av med vann og
tørk med en ren duk.
Fjern umiddelbart (ved hjelp av den spesielle skrapen som er
ekstrautsyr) aluminiumsbiter, smeltet plast, sukkerrester og
alt annet med høyt sukkerinnhold fra den varme overaten.
På denne måten unngår man å skade platetoppens overate.
Bruk aldri slipemiddel eller kjemiske rengjøringsmidler som
f.eks. spray for stekeovn eller ekkerner.
PRODUSENTEN AVSTÅR FRA ALT ANSVAR DERSOM DE
VANLIGE SIKKERHETSFORSKRIFTENE OG FORSKRIFTENE
BESKREVET OVENFOR IKKE BLIR HOLDT.
- 72 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации